ALEXOR

Produktkod: ALEXOR

Brand: DSC

Serie: Alexor

Språk: SV

Produktkunskap för ALEXOR

Originaldokument

Inga originaldokument hittades.

Produktkunskap

Guide

ALEXOR – Guide

Quickguide til idriftsættelse af Alexor med IP/GPRS-sender til alarmcentral: Følgende trin skal programmeres for at idriftsætte en Alexor med GS2065. Bemærk, at du får IP-adresse og abonnementkode fra din kontrolcentral! • Tjek at valgmulighed 5 under [382] er AKTIV (GPRS-sender tilsluttet). Hvis denne valgmulighed ikke er aktiveret, er det ikke muligt at komme ind i menu [851]. • Hele programmeringen af senderen udføres under [851]. • I menu [851][021] indtastes systemets abonnementkode (samme som i [310]). • I menu [851][201] indtastes systemets abonnementkode i to-cifrede sekvenser, 10 cifre. Eksempel: 00 00 12 12 12 = 121212. (+ [211] hvis sekundær modtager bruges.) • I menu [851][203] indtastes primær IP-adresse til alarmmodtageren, f.eks. 083 145

048 145 (+ [213] for sekundær IP).

• I menu [851][205] indtastes APN (Access Point Name). Eksempel: online.telia.se (+ [215] hvis sekundær modtager bruges.) • Det angivne APN skal også indtastes under [851][221]. • Systemets abonnementkode indtastes under [310]. Erstat telefonnummeret i [301] med "DCAAF". • Skal senderen overvåges? Aktivér valgmulighed [2] under [851][005]. • Tidsinterval programmeres i hexadecimalt format (0087 er fabriksindstillingen) under [851][004]. Standardværdien er 135 sekunder, der er tilpasset kravene i Alarmklasse 2. • Hvis der opstår en fejl med modtagelse, kontroller først IP-adressen [851][203] og porten [204]. Hvis der er behov for en funktionstest (se hjælp). • Menu [851][999][00] = Nulstil senderen til standardindstillinger. • Menu [851][999][55] = Genstart senderen. Gør altid dette efter programmering. Disse trin skulle hjælpe dig med at konfigurere og idriftsætte din Alexor med IP/GPRS- sender til alarmcentralen. Vær opmærksom på, at detaljerne kan variere afhængigt af det specifikke udstyr og alarmcentral, du bruger, så det er altid en god idé at konsultere manualen eller teknisk support, hvis du støder på problemer eller spørgsmål under processen.

Guide

ALEXOR – Guide

Snabbguide Handläggare Peter Lundvall Datum 121011 Version 1.0 Infoklass Intern/Publik Sida 1 Snabbguide för programmering av länkstation WS4920/WS8920. Störningsdetektering.

1. Tryck och håll in programmeringsknappen i 1 sekund. En lång ljudsignal bekräftar att

man kommit in i testläget (Man är nu kvar i testläget tills man går ur med samma knapp eller efter 4 timmar).

2. Om störningsnivån är för hög kommer den gula dioden lysa fast. Flytta enheten till en

plats där den gula dioden släcks.

3. Tryck på prog. knappen i 1 sekund för att gå ur testläget. 3 korta ljudsignaler

bekräftar att du lämnat testet. Programmera in WS4920/WS8920 i systemet.

1. Gå in i programmeringen för de trådlösa enheterna (sekvens [804]).

2. Välj en ledig sektion och lägg in ESN numret (SN1)

3. Välj lämplig sektionstyp (vi rekommenderar 26), om man vill ha spänningsbortfall och

batterifel skickat till larmcentral så skall en 24-timmars sektionstyp användas (glöm ej att välja bort sirenen i sektionsegenskapen). På Alexor systemet går det bra att använda snabbinlärningsfuktionen under sekvens [898] genom att göra ett sabotage på länkstationen. Räckviddstest mellan central och WS4920/WS8920.

1. Sätt ditt larmsystem i läget för räckviddstest [904] i programmeringen.

2. Välj den sektion som ni lagt in länkstationen.

3. Lös ut ett sabotage på länkstationen.

4. Bra signal indikeras med 1 tonstöt och dålig med 3 (resultatet står även i klartext på

manöverpanelen).

5. Gör om testet ett par gånger och placera om länkstationen om dålig signal visas.

Lära in trådlösa enheter i WS4920/WS8920.

1. Tryck och håll in programmeringsknappen i 1 sekund. En lång ljudsignal bekräftar att

man kommit in i testläget (Man är nu kvar i testläget tills man går ur med samma knapp eller efter 4 timmar).

2. Gör 3 stycken sändningar från respektive enhet.

• Öppna och stäng dörr/fönster 3 ggr på magnetkontakt. • Lös sabotage 3ggr på IR. Snabbguide Handläggare Peter Lundvall Datum 121011 Version 1.0 Infoklass Intern/Publik Sida 2 • 3-4 tryck på panik/överfallsknapp. • Tryck på 3 olika knappar på fjärrkontroll.

3. Den röda dioden blinkar till en sektion har lärts in, när en sektion mottagits kommer

den gröna dioden och summern indikera i 1 sekund.

4. Gör efter detta ytterligare en sändning för räckviddstest till länkstationen.

5. 1 tonstöt är bra och 3 är dålig.

6. Gör om denna procedur tills alla detektorerna är inlärda.

Observera att man en länkstation ej kan länkas vidare från en länkstation.

Manual

ALEXOR – Manual

ANMÄRKNING: Denna manual innehåller information om hur produkten ska användas, dess funktioner samt producentens ansvar för produkten. Läs noggrant igenom hela manualen. PC9 1 55 Trådlöst Säkerhetssystem v1 . 1 Användarmanual

FCC COMPLIANCE STATEMENT

CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Dig- ital Security Controls could void your authority to use this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de- signed to provide reasonable protection against harmful interfer-ence in a res- idential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc- tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep- tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Re-orient the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult a dealer or experienced radio/television technician for help. The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: "How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.

IMPORTANT INFORMATION

This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and, if the product was approved July 23, 2001 or later, the requirements adopted by the ACTA. On the top side of this equipment is a label that contains, among other infor- mation, a product identifier. If requested, this number must be provided to the Telephone Company. Product Identifier: US:F53AL01B9155 USOC Jack: RJ-31X Telephone Connection Requirements A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and tel- ephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and re- quirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compat- ible modular jack that is also compliant. See installation instructions for de- tails. Ringer Equivalence Number (REN) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the de- vices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of de- vices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a dec- imal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separate- ly shown on the label. REN = 0.1B Incidence of Harm If this equipment (PC9155-433) causes harm to the telephone network, the tel- ephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be ad- vised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is neces- sary. Changes in Telephone Company Equipment or Facilities The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, op- erations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. Equipment Maintenance Facility If trouble is experienced with this equipment (PC9155/WT5500) for repair or warranty information, contact the facility indicated below. If the equipment is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is solved. This equipment is of a type that is not intended to be repaired by the end user. DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd., Lithia Springs, GA 30122 Additional Information Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commis- sion for information. Alarm dialling equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other equip- ment (telephone, answering system, computer modem, etc.) already has the telephone line in use. To do so, alarm dialling equipment must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically in series with and ahead of all other equipment attached to the same telephone line. Proper installation is depicted in the figure below. If you have any questions concerning these in- structions, you should consult your telephone company or a qualified installer about installing the RJ-31X jack and alarm dialling equipment for you.

INDUSTRY CANADA STATEMENT

NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. Le présent materiel est conforme aux specifications techniques applicables d’Industrie Canada. The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.1. L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) du présent matériel est de 0.1. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the re- quirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent être rac- cordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut con- sister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’ex- cède pas 5. The term ’IC:’ before the radio certification number only signifies that Indus- try Canada technical specifications were met. Certification Number IC: 160A-PC9155 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Telephone Computer Telephone Telephone Fax Machine Alarm Dialing Equipment

RJ-31X

Jack Unused RJ-11 Jack Telephone Line Network Service Provider's Facilities Customer Premises Equipment and Wiring Unused RJ-11 Jack Network Demarcation Point Answering System i Innehållsförteckning Om ditt säkerhetssystem 1 Brandlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kolmonoxidlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören). . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Test av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Överföring till larmcentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Systemets vanliga funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Knappsatsens indikeringar 2 Val av språk i knappsatsen 2 Till-/Frånkoppling av systemet 2 Hemmatillkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nattillkoppla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tillkoppling utan utpasseringssummer (tyst utpassering). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bortatillkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Snabbutgång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sirentut vid Bortatillkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Frånkoppling av systemet (i alla lägen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Till-/Frånkoppling med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nödknappar 4 När larmet går. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inbrottslarm, sirenen ljuder ihållande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Brandlarm, sirenen pulserar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kolmonoxidlarm 4 Ställ in tid & datum i systemet 4 Förbikoppla sektioner 5 Fel i systemet 6 Avläsa larmminne 6 Ding-Dong 6

Programmering av handhavarkoder 7

Programmera handhavarkoder [,][5][Masterkod] (när systemet är frånkopplat) . . . . . 7 Egenskaper på handhavarkoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fasta egenskaper (gäller alla koder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Förbikoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fjärråtkomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sirentut vid till-/frånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Radera en handhavarkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Proxbrickor (PT4/PT8) 8 Användarfunktioner 9 Ändra knappsatsens ljusstyrka/kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ljussensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ändra summerns ljudnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avläsa händelseminnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Telefonnummer för SMS och Röstmodul 10 Sen Frånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uppringning från Systemet 11 Fjärrstyrning 12

SMS Meddelande 13

SMS Kommando för fjärrstyrning 13

2-vägs fjärrkontroll (WT4989, WT8989) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funktionsknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 WT4989/WT8989 Statusikoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Tangentlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Testa systemet 14 Test av siren och display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gångtest 15 Öppna systemet för fjärrservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Information om ditt säkerhetssystem 16 Systeminformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Handhavarkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Information om sektioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Telefonnummer för SMS och Röstmodul 17 Översikt av knappsatsen 18 Riktlinjer för placering av rökdetektorer 19 Genomgång av bostaden 21 Utrymningsplan 21 ii Kontrollera att du har den senaste versionen av detta dokument. Den senaste versionen av denna användarmanual kan du erhålla från distributören av säkerhetssystemet.

ALLMÄNN INFORMATION

SÄKERHET

För att eliminera risk för brand och elstötar, med medföljande skador, tänk då på följande: • Undvik att hälla vätska över utrustningen. • Försök aldrig att själv utföra service på centralapparaten. Om du tar bort kåpan utsätter du dig för risken att få farliga elstötar. Överlåt all service till kompetenta tekniker. • Rör inte utrustningen eller dess kablar under åskväder. Det finns risk för skador vid blixt- nedslag. • Använd inte systemet för att rapportera en gasläcka om läckan är nära centralapparaten.

REGELBUNDET UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

Försök att hålla systemet i god kondition genom att följa de instruktioner som återfinns i denna manual och eventuellt på etiketter på själva centralapparaten.

RENGÖRING

• Om detta behövs, använd endast en lätt fuktad trasa för att torka av centralapparaten. • Använd aldrig lösningsmedel eller sprej för rengöring av utrustningen. • Använd aldrig vatten eller andra vätskor för rengöring av utrustningen. • Torka inte av enheten med alkoholhaltiga vätskor.

FELSÖKNING

Ett fel kan ibland uppstå på utrustning i ditt säkerhetssystem eller på den inkopplade tele- fonlinjen. När ett fel upptäcks indikeras det på centralapparaten och i knappsatsen. Se felsökningsguiden längre bak i denna manual för lämpliga åtgärder när fel uppstår. VARNING: Denna utrustning ska installeras och användas i en miljö som har maximalt föroreningsgrad 2 och överspännings-kategori ll på ICKE EXPLOSIONSFARLIGA PLATSER inomhus. Utrustningen är gjord för direkt anslutning i eluttag och all installation, service och reparation ska utföras av kompetent servicepersonal. Med kompetent servicepersonal avses en person som har teknisk utbildning och tillräcklig erfarenhet för denna typ av arbet- suppgifter för att kunna reducera risker både för sig själv och andra. Det finns inga delar som användare själv kan byta ut eller reparera. Använt nätaggregat (transformator) måste vara för injackning i eluttag, felsäker och med dubbel eller förstärkt isolering mellan de primära och sekundära kretsarna. Transformatorn måste uppfylla EU:s lågspänningsdirektiv och vara skyddad enligt standardkraven i

EN60950-1:2001.

ANM: Det finns inga komponenter i systemet som användaren själv kan reparera/byta ut förutom batterier i trådlösa enheter så som knappsatser, sirener (WT4901/8901) och detektorer. Detta dokument täcker följande modeller:

• PC9155-433

/g120/g3/g3PC9155D-868 /g120/g3WT5500-868 /g120/g3WT4989 /g120/g3WT4911 • PC9155D-433 /g120/g3/g3PC9155G-868 /g120/g3WT5500P-868 /g120/g3WT8989 /g120/g3WT8911 • PC9155G-433 /g120/g3/g3WT5500-433 /g120/g3PT4 /g120/g3WT4901 /g120/g3PC9155I-433 • PC9155-868 /g120/g3/g3WT5500P-433 /g120/g3PT8 /g120/g3WT8901 /g120/g3PC9155I-868 ANM: 868 MHz modeller är inte UL/ULC listade. ANM: Kontrollera med installatören om den aktuella modellen av Alexor levererats med röstmodul och funktion för SMS. 1 Om ditt säkerhetssystem Läs noggrant igenom denna användarmanual och se till att installatören informerar dig om sys- temets funktioner och uppbyggnad. Alla systemets användare bör få en genomgång av system- ets handhavande. Fyll i avsnittet "Systeminformation" med sektioners placering och programmerade handhavarkoder. Spara denna manual på ett säkert ställe för framtida referens. ANM: Tillkoppla systemet och testa alla larmpunkter tillsammans med installatören. Brandlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören) Det finns möjlighet att koppla rökdetektorer till detta system. Ett bra varningssystem för brand- larm uppnås genom att placera ut tillräckligt med detektorer på rätt ställen i fastigheten. Läs noga igenom utrymningsplanen längre bak i denna manual. ANM: Rökdetektorer är ett tillbehör. Kolmonoxidlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören) Det finns möjlighet att koppla kolmonoxiddetektorer till detta system. Se instruktioner som med- följer enheten och utrymningsplanen längre bak i denna manual. Test av systemet Systemet bör testas en gång i veckan för att du ska vara säker på att det fungerar på rätt sätt. Se avsnittet om "Systemtest" i denna manual. Kontakta installatören omedelbart om du upptäcker ett fel vid systemtestet. Överföring till larmcentral Systemet kan överföra larm, fel och andra typer av information till en larmcentral. Om du utlöser larmet av misstag, kontakta genast larmcentralen för att återkalla larmet och undvika utryckning- skostnader. Var noga med att specificera vilka händelser som larmcentralen ska utföra någon typ av åtgärd på. Din installatör kan hjälpa dig med detta. ANM: Installatören kan ge mer information om hur uppringaren fungerar i detta system. ANM: Systemets uppringare kan fördröjas upp till 45 sekunder om så önskas. Installatören kan ge mer information om uppringarfördröjning. ANM: Kontrollera med installatören att larmcentralen kan ta emot det larmformat som detta system använder för larmöverföring. Underhåll Normalt behöver systemet minimalt med underhåll. Notera dock följande: • Använd en lätt fuktad trasa vid rengöring av centralutrustning och enheter. • Systemet indikerar när batteriet för reservdrift behöver bytas ut, dock kan det vara en god idé att byta batteriet var 3-5: e år. ANM: Kontakta installatören om batteriet behöver bytas ut. • För test och underhåll av andra typer av enheter i systemet (rökdetektorer, magnetkontakter, rörelsedetektorer etc), se den medföljande instruktionen för respektive enhet. Systemets vanliga funktioner Ditt säkerhetssystem består av en centralapparat med tillhörande knappsats och olika typer av detektorer. Knappsatsen är normalt monterad i anslutning till fastighetens entrédörr. Via knappsatsen kan systemet tillkopplas och frånkopplas. Knappsatsen kommer att tändas upp och indikera pågående inpassering eller utpassering med ljudande summerton. Tillsammans med installatören kan lämpliga tider för in-/utpassering bestämmas. Varje detektor är knuten till en sektionsplats i systemet. Larm på någon enhet indikeras i knapp- satsen med den programmerade sektionstexten. När systemet befinner sig i frånkopplat läge visas en aktiverad sektion som öppen i knappsatsen. Övriga funktioner inkluderar exempelvis automatisk begränsning av uppringaren efter tre misslyckade försök till kontaktperson vid hän- delser som Larm, Sabotage och Fel; Röstmodul, Fjärråtkomst och larmbesked via SMS*, samt programmerbart tangentlås. Ange din handhavarkod för att tillkoppla elle r frånkoppla systemet (frånkoppling tystar även siren vid utlöst larm). ANM: Tänk på att montera centralapparaten inom det skyddade larmområdet. (*) Röstmodul, fjärrstyrning och SMS är inte inspekterade av UL/ULC (endast Nordamerika). 2 Knappsatsens indikeringar

VIKTIGT

Ett säkerhetssystem kan inte förhindra t.ex ett inbrott i fastigheten. Syftet med systemet är att meddela dig eller larmcentralen om att något har hänt. Säkerhetssystem är normalt väldigt drift- säkra men det är inte säkert att de alltid fungerar som det är tänkt pga yttre omständigheter. Installatören kan informera dig om systemets säkerhetsnivå. Val av språk i knappsatsen Flera olika språk finns att välja i knappsatsen.

1. Tryck och håll in tangenterna i ca 2 sekunder.

2. Bläddra igenom tillgängliga språk med , åt vänster eller höger.

3. Tryck för att välja språk.

Till-/Frånkoppling av systemet Hemmatillkoppling Hemmatillkoppling förbikopplar (inaktiverar) vissa sektioner i systemet, t.ex invändiga rörelsede- tektorer, och tillkopplar sektioner i skalskyddet som magnetkontakter på dörrar och fönster. Stäng alla öppna sektioner för att göra systemet Driftklart, indikeringen ( ) tänds upp. Tryck och håll in funktionsknappen “Hemmatillkoppling” i ca 2 sekunder för att aktivera funktionen, ange din kod eller presentera din bricka om det efterfrågas; om du nu av någon anledning behöver passera ut genom entrédörren kommer systemet ändå att Hemmatillkopplas. Så länge utpasseringstiden pågår kommer indikeringen Till ( ) och Driftklar ( ) att vara tända. Efter att upasseringstiden löpt ut och systemet Hemmatillkopplats släcks indikeringen Driftklar ( ) och Tillkopplat ( ) fortsätter att vara tänd. Det är nu möjligt att aktivera förbikopplade sektioner utan att de utlöser larm. En aktivering av entrésektionen kommer att starta inpasseringstiden förutsatt att den inte programmerats som en Borta/Hemmasektion (rekommenderas inte). ANM: För SIA CP-01, kommer utpasseringstiden vid hemmatillslag att vara fördubblad. ANM: Om du inte använder funktionsknappen utan tillkopplar genom att slå in din användarkod kommer systemet att Bortatillkopplas om du passerar ut genom entrédörren. Nattillkoppla För att Nattillkoppla när systemet befinner sig i Hemmatillkopplat läge, tryck på knapp- satsen. Nu kommer alla sektioner att aktiveras (även Borta/Hemma) förutom dem program- merade som Nattsektioner. ANM: Installatören kan också programmera en funktionsknapp för att utföra Nattillkoppling. Nattsektioner är endast aktiverade när systemet är Bortatillkopplat, de är förbikopplade i alla andra lägen. Bestäm tillsammans med installatören vilka sektioner som ska bli tillkopplade i vilka lägen, en förteckning över vilka sektioner som blir tillkopplade bör upprättas. När Nattillkopplingen har aktiverats (Borta/Hemmasektionerna har återinkopplats via ) är det inte möjligt att växla tillbaka till Hemmaläge med , systemet måste frånkopplas för att du ska kunna röra dig fritt inom det larmade området igen.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet klart att tillkoppl. <> Funktions knappar LED indikeringar Driftklar Tillkopplad Fel i systemet Nätspänning Piltangenter Ljussensor

LCD

Nödknappar Brand Nöd Överfall < > indikerar att mer information kan bläddras fram , , , , 3 Tillkoppling utan utpasseringssummer (tyst utpassering) När systemet Hemmatillkopplas med funktionsknapp, eller Hemmatillkopplas utan ingångs- fördröjning med [kod]), ljuder inte knappsatsens summer. (CP-01 endast) Bortatillkoppling Alla sektioner ska vara stängda (inga dörrkontakter öppna eller rörelse framför detektorer). Indik- eringen för “Driftklar” ( ) tänds. Texten “Systemet klart att tillkoppla” visas. I det fall en fördröjd sektion är öppen (exempelvis entrédörren) visas “Stäng sektioner eller slå kod,” det är fort- farande möjligt att tillkoppla systemet i detta läge. “Stäng sektioner före tillslag” betyder att en öppen sektion hindrar tillkopplingen, bläddra med piltangenterna för att se vilken/vilka sektioner som är öppna och stäng dessa. För att tillkoppla, håll in funktionsknappen Bortatillkoppling i ca 2 sekunder och/eller slå din kod eller presentera din proxbricka. Det finns även ett Snabbtillslag som görs genom att trycka , kontrollera med din installatör om funktionen är inkopplad. Under utpasseringstiden kommer indikeringen Tillkopplat ( ) och Driftklar ( ) att vara tända, knappsatsens summer ljuder varje sekund. Du har nu ___ sekunder på dig att lämna området (programmera denna tid i samråd med installatören). Under de 10 sista sekunderna av utpas- seringstiden kommer summern att ljuda 3ggr i sekunden för att varna om att systemet snart är tillkopplat. Tillkopplingen kan när som helst avbrytas genom att systemet frånkopplas med kod eller proxbricka (se sid 8). När utpasseringstiden har löpt ut är systemet tillkopplat, indikeringen Driftklar ( ) släcks, Tillko- pplat ( ) tänds och knappsatsens summer tystnar. Systemet kan även till och frånkopplas med fjärrkontroll (se sid 13) eller yttre förbikopplare. ANM: Funktionen “Utpasseringstid med omstart” innebär att en fördröjd sektion som aktiveras två gånger under utpasseringstiden kommer att starta om utpasseringstiden från början. Snabbutgång I det fall systemet är tillkopplat och du behöver passera ut genom entrédörren (eller annan fördröjd sektion) kan du göra en Snabbutgång istället för att frånkoppla och sen tillkoppla igen för att kunna passera ut under utpasseringstiden. Tryck och håll in funktionsknappen Snabbut- gång i ca 2 sekunder eller tryck . Du har nu 2 minuter på dig att lämna området via en fördröjd sektion. Dessa 2 minuter upphör direkt efter att en fördröjd sektion har aktiverats. Sirentut vid Bortatillkoppling Ljudande utpasseringsfel I ett försök att reducera antalet falsklarm har funktionen med ljudande signal vid utpasseringsfel införts, för att varna för fel vid tillkoppling. I det fall denna funktion är inkopplad kommer systemet att larma och starta inpasseringstiden i det fall en fördröjd sektion är öppen efter utpasserings- tidens slut. Åtgärd:

1. Frånkoppla systemet innan inpasseringstiden har löpt ut.

2. Tillkoppla systemet igen men säkerställ att den fördröjda sektionen är stängd.

Felaktig tillkoppling Knappsatsens summer ljuder en ihållade ton för att indikera att tillkoppling inte kan utföras. Detta händer om systemet inte är klart att tillkopplas eller om en felaktig användarkod tryckts in. Kon- trollera att alla sektioner är stängda, tryck på knappen och försök igen. Frånkoppling av systemet (i alla lägen) För att frånkoppla ett tillkopplat system (indikeringen Till ( ) är tänd), tryck in din kod eller pre- sentera din proxbricka. Om knappsatsen befinner sig i viloläge (släckt) behöver du inte trycka in någon tangent för att aktivera knappsatsen först, det går bra att direkt slå din kod. Under pågående inpassering ljuder knappsatsens summer en ihållande ton. Frånkoppla systemet inom _______ sekunder för att undvika att larmet löser ut (programmera denna tid i samråd med installatören). Felaktig frånkoppling Om en ogiltig kod eller proxbricka används för att göra ett frånkopplingsförsök kommer knapp- satsens summer att ljuda ihållande i 2 sekunder för att indikera felet. Tryck för att försöka igen. , , , 4 Till-/Frånkoppling med fjärrkontroll Systemet kan till- och/eller frånkopplas med fjärrkontroll. Om siren-tut vid till-/frånkoppling program- merats kommer det vid tillkoppling med fjärrkontroll höras en kort signal från sirenen. Vid frånkop- pling hörs två korta signaler. Om det vid frånkoppling hörs tre signaler från sirenen betyder det att larm aktiverats (löst ut) under tillkopplingsperioden. Vid utlöst larm i systemet, iakttag försiktighet. Nödknappar Tryck in ( Brand), ( Nöd), eller ( Överfall) i ca 2 sekunder för att aktivera mots- varande larm i systemet. Texten “Håll ned tangent för XX” visas och knappsatsens summer piper till för att bekräfta aktiveringen. Aktivering av Nödknappen kommer också att medföra summer- indikering när larmcentralens mottagare har kvitterat larmet. Överfallsknappen är fabriksin- ställd att generera ett tyst larm men kan programmeras till att aktivera siren. ANM: Brandknappen kan urkopplas av installatören i programmeringsläget. ANM: Nödknappen ska inte användas för sjukdomslarm. När larmet går Sirenen ljuder på tre olika sätt beroende på utlöst larmhändelse: • Fast siren = Inbrottslarm ANM: WT4911 ljuder med en svepande ton vid inbrottslarm. • Pulserande siren = Brandlarm • 4 tut, 5-sekunder paus, 4 tut = Kolmonoxidlarm ANM: I det fall flera larmhändelser inträffar samtidigt är prioritetsordningen för sirenljudet Brand, Gas, Inbrott. Inbrottslarm, sirenen ljuder ihållande Är orsaken till larmet okänd, iakttag försiktighet! Om larmet löst ut av misstag, frånkoppla sys- temet för att tysta siren, om systemet frånkopplas inom tiden för “Larmsändning avbruten” kom- municeras motsvarande larmhändelse till larmcentralen (denna funktion programmeras av installatör). Kontakta omedelbart larmcentralen för att undvika onödiga utryckningskostnader. Brandlarm, sirenen pulserar Följ utrymningsplanen! Om larmet löst ut av misstag (vattenånga, matos), tryck in din handhavarkod för att frånkoppla systemet och tysta sirenen. Kontakta larmcentralen omedelbart för att undvika åtgärd. Kolmonoxidlarm Aktivering av larm från kolmonoxiddetektorn kan betyda en potentiellt livsfarlig situation. Den röda dioden på kolmonoxiddetektorn kommer att blinka och summern ljuder på samma sätt som systemets siren, 4 tonstötar, 5 sekunders paus, 4 tonstötar. Om larmet går:

1. Lämna byggnaden.

2. Kontakta 112.

3. Vänta på att larmorsaken har fastställts.

OBS: Följ alltid anvisningarna som medföljer detektorn. Ställ in tid & datum i systemet Tryck Masterkod (1234 fabriksinställt) för att komma in i Användarmenyn. Använsd piltangenterna för att stega till menyvalet, tryck för att välja. Ange tiden i 24-hr. format (TT:MM), följt av datumet (MM:DD:ÅÅ). Tryck för att avsluta. Om du avläser felet “Klockan går fel” (under ), tryck för att direkt ställa tid & datum (se “Fel i systemet” på sidan 6). ANM: Normalt visas tid & datum när knappsatsen befinner sig i viloläge. Tryck för att temporärt släcka visningen och se systemstatus.

TT:MM MM/DD/ÅÅ

09:06 01/31/09 , , , , 5 Förbikoppla sektioner En eller flera sektioner kan förbikopplas om du behöver få tillträde till delar av det skyddade området när larmet ska vara tillkopplat eller när det finns ett fel i en sektion som hindrar tillkop- pling av systemet. Förbikopplade sektioner kan inte lösa ut larm. Tänk dock på att om en sektion är förbikopplad har säkerheten i systemet försämrats. Om du måste förbikoppla en sektion för att det finns något fel som du inte själv kan åtgärda, kontakta din installatör. Se till så att inga sek- tioner är förbikopplade av misstag när systemet ska tillkopplas. Sektioner kan inte förbikopplas när systemet väl är tillkopplat. Förbikopplingen av sektioner tas automatiskt bort varje gång sys- temet frånkopplas (ej 24-timmars sektioner) och förbikopplingen måste upprepas igen nästa gång systemet ska tillkopplas. När systemet är frånkopplat: Hantera förbikopplingsgrupper För att radera alla aktiva förbikopplingar:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Tryck .

3. Tryck för att återgå till driftläge.

Upprepa senaste förbikopplingen För att upprepa den senaste förbikopplingen av sektioner:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Tryck .

3. Tryck för att återgå till driftläge.

Förbikopplingsgrupp Om vissa sektioner regelbundet förbikopplas kan du tilldela dem en förbikopplingsgrupp. Endast en sådan grupp kan skapas. Skapa en förbikopplingsgrupp:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Ange det tvåsiffriga sektionsnumret (01-34) för det sektioner som ska ingå i förbikopplings-

gruppen eller använd piltangenterna för att bläddra mellan sektionerna, välj med .

3. För att spara de förbikopplade sektionerna i en grupp, tryck .

4. Tryck för att avsluta och återgå till driftläge.

ANM: Om kod krävs för att förbikoppla är det endast Masterkod eller kod med Masterfunktion som kan skapa förbikopplingsgrupper. Aktivera en förbikopplingsgrupp innan tillkoppling:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Tryck . De sektioner som ingår i förbikopplingsgruppen kommer att förbikopplas.

3. Tryck för att avsluta och återgå till driftläge.

ANM: Systemet måste ha tillkopplats minst en gång med förbikopplingsgruppen aktiverad för att det ska vara möjligt att aktivera den sparade förbikopplingsgrupp igen. ANM: För UL (Nordamerika) listade installationer är denna funktion inte tillgänglig.

1. Tryck för att öppna funktionsmenyn. Det till höger visas i

knappsatsens LCD.

2. Tryck eller för att välja “Förbikoppling.”

3. Ange din kod om det efterfrågas.

4. Använd piltangenterna för att stega till den sektion du vill

förbikoppla, tryck för att välja ELLER tryck in det tvåsiffriga sektionsnumret direkt (ex 0 5 för sektion 5) istället för att stega fram till sektionen och bekräfta. , , Slå (*) för <> Förbikoppling Slå in din kod , Bläddra för <> Förbikoppling , , , , , 6 Fel i systemet När ett fel uppstår i systemet indikeras detta genom att indikeringen Fel ( ) tänds upp och knapp- satsens summer piper till var 10:e sekund. Tryck för att tysta summerindikeringen. Tryck för att avläsa fel, indikeringen Fel ( ) blinkar, använd piltangenterna för att stega i felmenyn. Vissa fel är sk. summafel, tryck där det indikeras för att specifikt se vilken typ av fel det är. Avläsa larmminne Information om vilka sektioner som har utlöst larm sparas i systemets larmminne. För att avläsa larmminnet, tryck . Använd piltangenterna för att bläddra i larmminnet. Tryck för att avsluta. Larmminnet kommer att återställas vid nästa tillkoppling av systemet. Larmminnet visas automatiskt direkt efter frånslag om larm har utlöst. Ding-Dong För att in eller urkoppla funktionen med Ding-Dong (summerindikering när sektion aktiveras), tryck och håll in funktionsknappen under 2 sekunder eller tryck . Summern ljuder tre korta pip för att indikera att funktionen inkopplats, en längre ihållande betyder att funktionen är urkopplad. Fel Kommentar Åtgärd Larmsändare systemfel Simkortets pinkodskontroll är inte inaktiverad, GSM fel (ingen kontakt eller simkort saknas), Nätverkskabel är inte ansluten, Problem att kontakta larmmottagaren, över- vakningsfel, SMS fel. Tryck för att bläddra. Ring service. Kontrollera nätverk- sanslutningen (till router eller switch). Service krävs (Tryck [1] eller [*] för att avläsa fel) Batterifel (låg batterinivå i centralapparatens backupbat- teri), Systemfel, Systemsabotage, Radiostörning. Hän- delseminnet specificerar vilken modul det eventuellt är sabotage på. Ring service, se även Felsöknings- guiden i installa- tionsmanualen. Nätfel Systemet saknar inkommande nätspänning och går på batteri. I det fall strömavbrottet varar så pass länge att batteriet blir urladdat kommer systemet till slut att stän- gas av. Vid oklar anledn- ing, ring service. Telefonlinjefel Inkommande telelinje saknas. Ring service, se Felsökningsguiden. Kommunikationsfel Den senaste larmöverföringen har inte kvitterats. Upp- kommer alltid vid telelinjefel. Felet återställs automatiskt vid nästa lyckade överföring. Ring service, se Felsökningsguiden. Sektionsfel En trådlös enhet har inte rapporterat in under övervakn- ingstiden. Tryck för att se om det är Sektion, Knapp- sats, eller Siren som felet gäller. Ring service, se Felsökningsguiden. Sektionssabotage Sabotagekontakten på en trådlös enhet har aktiverats. Tryck för att se om det är Sektion, Knappsats, eller Siren som rapporterat sabotage. Ring service, se Felsökningsguiden. Batterifel på trådlös enhet En trådlös enhet har låg batterispänning. Fortsätt att try- cka för att bläddra igenom sektioner, fjärrkontroller, knappsatser, sirener och proxbrickor. Ring service, se Felsökningsguiden. Klockan går fel Efter att systemet har varit spänningslöst måste system- ets tid & datum ställas in igen. Tryck . Ställ klockan (se sidan 4). Knappsatsen tänds inte upp/ingen reak- tion Knappsatsens batterier är förmodligen helt urladdade. Byt batterier (ring service om felet inte avhjälps) . "Inget svar från cen- tralapparat" visas i knappsatsens display Ingen radiokommunikation mellan enheterna. Kan uppstå ibland till följd av radiostörning från annan utrustning. Ring service om felet är återkom- mande. Felindikeringen tänds upp orange (istället för gul) Systemet har upptäckt en radiostörning som har pågått längre än 20 sekunder. Indikering om detta kan urkopplas. Ring service om felet är återkom- mande. , , , , , 7

Programmering av handhavarkoder

Utöver Masterkoden kan 16 handhavarkoder programmeras. I det fall fjärrkontroller används för till-/frånslag kommer fjärrkontroll #1 att loggas som handhavarkod #1 (förutsatt att koden är pro- grammerad). Användarkod 1-16 motsvarar fjärrkontroll eller proxbricka 1-16. Tryck Masterkod; indikeringen ( ) tänds. Ange den kod som ska programmeras med två siffr or (06 för kod 6; ange 40 för Masterkoden) eller använd piltangenterna för att stega till den specifika koden, tryck för att välja, ange en ny kod. Efter att koden skrivits in återg år systemet automatiskt till föregående läge där kod kan väljas, ange en ny kodplats eller tryck för att avsluta. Varje kod har en uppsättning egenskaper som kan aktiveras eller deaktiveras, tex möjlighet att förbikoppla sektioner eller skicka hotlarm. Systemets användarkoder har programmerbara attribut som styr åtkomst till för- bikoppling av sektioner, hotkod, masterfunktion, fjärråtkomst och engångsfunktion. På knappsatsen WT5500P (med inbyggd proxläsare), kommer valet att tilldela användaren en ny proxbricka direkt efter att kodens sista siffra har slagits in. För att radera en proxbricka måste handhavarkoden raderas, programmera sedan in koden igen (om den ska användas). Programmera handhavarkoder [,][5][Masterkod] (när systemet är frånkopplat) [,][5] för att programmera in handhavarkoder i systemet. Handhavarkoder - Kod 1-16 är tillgängliga för programmering. Masterkod (Kodplats 40) - Masterkoden har alla egenskaper nedan aktiverade förutom Hotkod (2) och Engångskod (8), endast Masterkoden kan aktivera egenskapen Masterfunktion på andra handhavarkoder. Kod med Masterfunktion - En kod med detta val aktiverat har behörighet att programmera handhavarkoder i och tillgång till Användarmenyn . Kod med masterfunktion kan ej ändra masterkoden. Masterkodens egenskaper överförs till den kod som skapas, dessa kan ändras. Valfri kod kan tilldelas egenskapen Masterfunktion genom att aktivera egenskap 1 (se nedan). Hotkod - Egenskapen Hotkod gör att när handhavarkoden används för till eller frånkoppling aktiveras larm om hot . Valfri kod kan tilldelas egenskapen Hotkod genom att aktivera egenskap

2 (se nedan).

Engångskod - Denna egenskapen gör koden behörig att frånkoppla systemet en (1) gång per dygn. Det finns inga begränsningar på hur många gånger koden kan tillkoppla systemet. ANM: Hotlarm aktiveras inte när koden anges efter intryckning av [,][5], [,][6] eller [,][8]. ANM: Koder kan inte programmeras som dubbletter eller som en “Kod +/- 1.” EX 1234 1235. Egenskaper på handhavarkoder

1. Förvalda egenskaper för en kod kommer att vara detsamma som den kod som används för att

programmera koden , oavsett om det är en ny kod eller en befintlig som ska ändras.

2. Masterkoden (Kod 40) har Egenskap 3 aktiverad.

ANM: Fasta egenskaper går inte att ändra. Fasta egenskaper (gäller alla koder) Till / Frånkoppling - Alla koder kan till- och frånkoppla systemet. Aktivering av Manuella utgångar ([ ,][7][1] och [ ,][7][2]) - Om dessa utgångar kräver kod kommer alla koder att vara behöriga att utföra funktionen [,][7][1-2][Handhavarkod]. Programmerbara egenskaper ([,][5][Master/Kod med masterfunktion][9][Kodplats]) Förbikoppling Ger koden behörighet att förbikoppla sektioner i det fall funktionen kräver handhavarkod. Fjärråtkomst Detta attribut anger vilka användarkoder som är behöriga att fjärrstyra via SMS eller telefon (via röstmodulen).

1 Masterfunktion 5-6 Används ej

2 Hotkod 7 Sirentut vid till-/frånkoppling

3 Förbikoppling 8 Engångskod

4 Teleåtkomst

, , , , , 8 Sirentut vid till-/frånkoppling Denna egenskap används för att bestämma om en kod ska aktivera siren vid till- och frånkop- pling. Fjärrkontroller, med tillhörande användarkoder, kan aktivera siren. Kontakta din installatör för att få funktionen programmerad om den inte finns. Masterkoden kan inte ha denna egenskap aktiverad. ANM: Även om funktionen är tänkt att endast användas för fjärrkontrollen kommer sirenen att aktiveras i det fall handhavarkoden anges manuellt på knappsatsen. Radera en handhavarkod För att radera en kod, gå in på koden (som om den ska programmeras) och tryck . När tryckts in raderas handhavarkoden och eventuell proxbricka omedelbart. Proxbrickor (PT4/PT8) Proxbrickor (beröringsfria) kan användas på knappsatsen med inbyggd proxläsare, WT5500P. Se märkningen ovanpå knappsatsen för vilken modell du har. Lägg in en ny proxbricka

1. Tryck [

,][5][Masterkod] för att öppna programmering av handhavarkoder.

2. Välj den handhavarkod som ska programmeras (01-16, eller 40 för Masterkod) tryck[ ,].

3. Lägg in en 4- eller 6-ställig kod. Följande visas efter att koden lagts in:

4. Håll upp brickan i närheten av proxläsaren ( ) i knappsatsens övre vänstra hörn. Följande

visas: Om en bricka redan finns inlagd på handhavaren eller samma bricka redan är inlagd på en annan handhavare i systemet visas följande: Välj en annan kod, eller radera den befintliga koden och den associerade proxbrickan, lär sedan in proxbrickan. Upprepa steg 2 för att lägga till fler proxbrickor. ANM: Du kan när som helst avsluta genom att trycka [#]. Radera handhavarkod/proxbricka Tryck [,][5][Masterkod] och välj handhavarkoden som ska raderas (bläddra med piltangenterna eller tryck in kodplatsen direkt ex 01). Tryck [ ,] för att radera koden och proxbrickan. En kod- plats som är programmerad indikeras med ett “P” ute till höger och ett “T” om både kod och proxbricka finns programmerat på kodplatsen. ANM: Masterkoden (kod 40) kan inte att raderas, endast proxbrickan raderas med ovanstående manöver. Proxbrickan kan sedan knytas till en ny användare om så önskas. Använda proxbrickan Håll upp brickan mot läsaren () på knappsatsens vänstra sida för att till-/frånkoppla systemet. Vid tillkoppling visas följande: Följande visas vid frånkoppling av systemet: Om en proxbricka som inte är inlagd i systemet används presenteras följande: Se Steg 1 för att lägga in en proxbricka.

VARNING: FÖRVARA PROXBRICKOR UTOM RÄCKHÅLL FÖR SMÅ BARN . PROXBRICKAN INNEHÅLLER

ETT LITHIUMBATTERI OCH SKA ÅTERVINNAS ENLIGT GÄLLANDE FÖRESKRIFTER.

Presentera bric. #för att avsluta Proxbricka Inlagd Bricka/kod finns redan Utpasseringstid pågår Systemet från Ogiltig bricka , , 9 Användarfunktioner När systemet är frånkopplat, tryck [Masterkod]. I användarmenyn finns föl- jande funktioner tillgängliga för en masteranvändare: [1] Tid & Datum - Ange tiden i 24-timmars format (HH-MM). Giltiga värden är 00-23 för timmar och 00-59 för minuter. Ange 6 siffror för månad, dag och år (MM-DD-ÅÅ). [2]-[3] Ingen funktion. [4] Systemtest - Aktiverar sirenen i 4 sekunder (2 sekunder medium volym, 2 sekunder hög volym), knappsatsens bakgrundsbelysning, testar backup batteriet och aktiverar uppringaren (sänder testkod). [5] Öppna fjärrservice/Installatörsläge - Denna funktion gör det möjligt för installatören att ta kontakt med systemet via telefonlinjen. Efter sex timmar stängs fönstret och fjärrprogrammering är inte längre möjlig förrän tidsfönstret öppnas igen. Används även för att ge installatören tillgång till programmeringsläget i det fall funktionen har aktiverats. [6] Starta fjärrservice - Om funktionen är programmerad gör systemet 1 försök att kontakta fjärrservicedatorn. Fjärrservicedatorn måste vänta på inkommande samtal för att detta ska fungera. Installatören kan ge mer information om detta. [7] Ingen funktion. [8] Gångtest - Försätter systemet i gångtestläge. Se mer information om Gångtest på sidan 15. [9] Sen frånkoppling In-/Urkoppling - In- eller urkopplar funktionen med “Försenad frånkop- pling” enligt tiden programmerad i [0]. [0] Sen Frånkoppling Tid - Inställning av tiden för funktionen “Sen Frånkoppling” under val [9]. ANM: Se sidan 10 för mer information. Ändra knappsatsens ljusstyrka/kontrast Ger möjliget att ställa knappsatsens ljusstyrka i 4 nivåer och kontrasten i 10 nivåer.

1. Tryck [Masterkod].

2. Använd piltangenterna och stega till Ljuskontroll eller Kontrastkontroll.

3. Tryck för att bekräfta valet.

4. a) Ljuskontroll: Det finns 4 nivåer av ljusstyrkan. Använd för att stega mellan nivåer-

na. b) Kontrastkontroll: Det finns 10 nivåer. Använd för att stega mellan nivåerna.

5. För att avsluta, tryck .

Ljussensor När knappsatsen går på batteri ställs ljusnivån automatiskt in med hjälp av den inbyggda sen- sorn ( ), för att spara batteri. Installatören kan ha urkopplat denna funktion. Ändra summerns ljudnivå Ljudnivån på knappsatsens summer kan ställas i 21 steg. 00 tystar helt summern.

1. Tryck [Masterkod].

2. Stega med piltangenterna till Summerkontroll, tryck för att välja.

3. Det finns 21 nivåer; stega med till önskad nivå. Tryck för att avsluta.

Avläsa händelseminnet I händelseminnet sparas de senaste 500 händelserna i systemet. Observera att denna funktion automatiskt avslutas om ingen knapp trycks in under 15 sekunder.

1. Tryck [Masterkod].

2. Välj Händelseminne, tryck .

3. Nu visas tid & datum när händelsen inträffade. Tryck för att växla mellan denna informa-

tion och händelsen i klartext.

4. Använd för att stega i händelseminnet, stega åt höger för att gå bakåt i tiden.

5. Tryck för att avsluta.

, , , , , , , , , 10 Telefonnummer för SMS och Röstmodul I följande avsnitt beskrivs förfarandet vid progammering av telefonnummer som skall användas:

1. Tryck [,][6][Masterkod] för att öppna systemets användarmeny.

2. Använd för att stega till valet för SMS eller Röstmodul.

• När Röstmodul visas, tryck för att gå vidare till programmering eller ändring av befint- liga telefonnummer: • När SMS visas, tryck för att gå vidare t ill pogrammering eller ändring av befintliga GSM telefonnummer:

3. Följande visas:

• Stega till önskat nummer med piltangenterna ock tryck för att välja .

4. Tryck fö att välja telefonnummer 1. Följande visas.

5. Skriv in ett nytt eller radera ett befintligt enligt följande:

• För att skriva in ett nytt nummer (ex., 0708889999), börja med att ange telefonnumret direkt efter det inledande D:et, se nedan (värdet F avslutar. • För att radera ett nummer, ändra inledande D till ett F genom att trycka [,][6][,] och sen # för att avsluta. Denna manöver raderar numret.

6. Bläddra med piltangenterna för att välja andra nummer att programmera. Telefon-

nummer behöver inte programmeras efter varandra.

7. Upprepa steg 4 till dess alla önskade nummer finns inlagda. Tryck [#] för att avsluta.

Sen Frånkoppling Den här funktionen används för att notifiera larmcentralen om att en frånkoppling inte har skett innan en förväntad tidpunkt på dygnet. ANM: “Sen Frånkoppling” kommuniceras via uppringaren, kontakta din larmcentral för åtgärd vid händelsen. [9] Sen Frånkoppling In-/Urkoppling In- eller Urkopplar funktionen, en tid måste progammeras i [0] för att en inkoppling av funktionen ska ge något resultat. Välj option <> Röstmodul Välj option <>

SMS program

Slå (,) för <> Tele nr.1 P I det fall ett nummer redan finns inskrivet indik- eras detta med ett “P” till höger. Slå (,) för <> GSM Tele nr. Intryckning av (,) här visar telefonnumret.

DFFFFFFFFFFFFFFF

FFFFFFFFFFF Tel#X X=1 till 5 (eller 1 till 8 för SMS) indikerar vilket nummer som programmeras. (t.ex., X=1 är telefonnummer 1)

D4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tel#1 Radera inte återstående F .

F4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tel#1 , , , , 11 Används för att varna om en förväntad frånkoppling dagtid inte inträffar. T.ex i det fall ett barn förväntas hem inom 30 minuter efter att skolan slutat för dagen, om ingen frånkoppling sker no- tifieras föräldern av larmcentralen. Om texten “Sen Frånkoppling inkopplad” visas när trycks in i användarmenyn innebär det att funktion har varit urkopplad och nu inkopplats. “Sen Frånkoppling urkopplad” och en lång summerton innebär att funktionen har varit inkopplad och nu urkopplats. [0] Sen Frånkoppling tid Här programmeras den tid som funktionen inkopplad i val [9] ska gälla. Individuell tid kan stäl- las för veckans 7 dagar (söndag till lördag). • Giltiga väden är 00:00 – 23:59. • Ange 99:99 om funktionen inte ska gälla den specifika dagen. • Efter intryckning av [Masterkod] , piper summern till, "Tryck( ,) för< > Söndag" visas i knappsatsens display. • Använd den högra piltangenten för att stega i veckodagarna, söndag till lördag. Det går även att trycka 1-7 för att välja dag direkt (1 för söndag, 2 för måndag osv). •T r y c k för att välja den specifika dagen, nu visas "Ställ 24hr tid," "Ange TT:MM 9999." Intry- ckning av avslutar och återgår till val av dag. • Om systemet är tillkopplat på något sätt när tiden för “Sen frånkoppling” inträffar kommunic- eras händelsen och loggas till händelseminnet. Röstmodulen Röstmodulen ger systemet möjlight att ringa kontaktpersoner och spela upp röstmeddelanden vid olika händelser. Med en behörig användarkod är det också möjligt att fjärrstyra vissa funk- tioner i systemet med en vanlig tonvalstelefon. Se avsnittet om Uppringning från Systemet nedan. Uppringning från Systemet När en händelse inträffar i systemet (t.ex ett larm), som har valts att kommuniceras, rapporteras det i första hand till larmcentralen, efter att rapporteringen till larmcentral har avslutats händer följande:

1. Systemet ringer det första numret som finns inskrivet för röstmodulen.

2. Svara på det inkommande samtalet precis som vanligt (säg t.ex,“Hallå”) eller efter att du

svarat genom att trycka in valfri siffertangent på telefonen (för att generera en DTMF ton). ANM: I det fall systemet är inställt för DTMF måste uppringningen kvitteras av mottagaren.

3. Först spelas systemmeddelandet upp (ex, “Säkerhetssystemet Hemma”) sedan följer övriga

meddelanden.

4. Du bör lyssna igenom alla meddelanden innan något av nedanstående kommandon utförs,

se nedanstående tabell. ANM: Det är även möjligt att utföra något av nedanstående i den tvåsekunders-paus som uppstår efter varje meddelande. I det fall inget av ovanstående kommandon utförs, inom de fem sekunder som ges efter att alla röstmeddelanden spelats upp, ringer systemet upp igen eller ringer vidare till nästa nummer. Installatören kan ställa in systemet att göra ett eller två uppringningsförsök. ANM: Om ett nytt larm utlöser i systemet, under pågående röstuppringning, kopplas det pågående samtalet ned så att rapportering till larmcentralen kan göras. Val Beskrivning

1 Tryck [1] för att kvittera uppringningen, systemet ringer vidare till nästa nummer.

2 Tryck [2] för att kvittera och stoppa vidare uppringing.

, Tryck [,] för fjärrstyrning. Intryckning av en behörig användarkod kvitterar och stoppar vidare uppringn- ing. Koden som anges måste ha attributet “Fjärrstyrning” inkopplat. # Tryck [#] för att lyssna igenom alla meddelanden igen. , , 12 Fjärrstyrning Denna funktion ger möjlighet till fjärrstyrning av systemet från en tonvalstelefon.

1. Ring det telefonnummer som systemets telefonlinje är ansluten till.

2. Lägg på efter en ringsignal (7-10 sekunder).

3. Ring igen inom 60 sekunder.

4. Systemet svarar och begär en behörig användarkod.

5. Ange en behörig användarkod. Efter 20 sekunders inaktivitet kopplas samtalet ned automa-

tiskt och en ny uppringning måste göras för att ansluta. Behörig användarkod: indikeras med tre korta pip (åtkomst beviljad). Obehörig användarkod: indikeras med ett långt pip. Efter för många felaktiga försök kommer systemet inte att svara på inkommande samtal under en timme.

6. Använd telefonens tangenter för att utföra funktioner enligt nedan.

Följande kan utföras genom att trycka motsvarande tangent på telefonen.

7. Ett accepterat kommando bekräftas med röstmeddelande eller pip.

Tabellen nedan beskriver vilken typ av bekräftelse som varje kommando resulterar i. Siffra Funktion Val av sektion# Händelse

1 Tillkoppla (Krävs ej) Tillkopplar i Bortaläge

2 Frånkoppla (Krävs ej) Frånkopplar systemet

3 Hämta larmminne (Krävs ej) Ger status på sektion 1-16 samt

Brandlarm 4+ (zone #) Förbikoppla sektioner Se systemets sektions- förteckning Förbikopplar valda sektioner

5 +

(zone #) Återinkoppla sektioner Se systemets sektions- förteckning Återinkopplar förbikopplade sektioner

6 Aktivera/Deaktivera Utgång 1 (Krävs ej) Aktiverar Manuell Utgång 1

7 Aktivera/Deaktivera Utgång 2 (Krävs ej) Aktiverar Manuell Utgång 2

0 Hämta Systemstatus (Krävs ej) Svarar med systemets tillkop-

plingsstatus DTMF Siffra (0 till 7) Systemfunktion Röstmeddelande eller respons vid aktivering Funktionen nekad

1 Utpasseringstiden startar och

systemet kommer att bortatillkop- plas efter utpasseringstidens slut. “Utpasseringstid pågår” Långt pip

2 Systemet frånkopplas. “Systemet frånkopplat” Långt pip

3 Eventuellt larmminne kommunic-

eras. Tilldelat sektionsmeddelande eller brandmeddelande (larm på sektion 17 och uppåt stöds inte) Långt pip (inga larm i min- net)

4 + (zone #) Sektion förbikopplas. Tre korta pip Långt pip

5 + (zone #) Sektion återinkopplas. Tre korta pip Långt pip

6 Manuell Utgång 1 aktiveras eller

ändrar status. “Utgång 1 aktiverad” eller “Utgång 1 avstängd” Anm: Pulsande utgång ger meddelande “Utgång X aktiverad.” Långt pip

7 Manuell Utgång 2 aktiveras eller

ändrar status. “Utgång 2 aktiverad” eller “Utgång 2 avstängd” Långt pip 13

SMS (Short Message Service) Meddelanden

SMS Meddelande skickas till kontaktperosner vid valda systemhändelser. Varje SMS är begrän-

sat till att innehålla max 32 tecken.

SMS Kommando ger användaren möjlighet att utföra en rad funktioner genom att skicka ett

SMS med ett kommando för styrning. Det finns 12 förkonfigurerade kommandon som användar-

en kan skicka för att styra en funktion i systemet via SMS. Se avsnittet SMS Översikt för tillgängli- ga kommandon på respektive språk.

SMS Meddelande

SMS kan sändas för varje händelse som systemet kan kommunicera. Inställningar för vad som

skall skickas via SMS görs av installatören i programmeringsläget eller DLS IV. Texten i desssa

SMS meddelanden kan väljas enligt önskat språk.

Det finns åtta möjliga mottagare (telefonnummer) att skicka SMS till. Dessa nummer program- meras av användaren i [*][6][Masterkod]. Se avsnittet Telefonnummer för SMS och Röstmodul för mer information om hur dessa nummer hanteras.

SMS Kommando för fjärrstyrning

Den här funktionen ger möjlighet till fjärrstyrning av systemet via SMS.

1. Bestäm funktion att utföra. Se avsnittet SMS Översikt för beskrivning av hur varje kommando

utförs. Följande lista är ett exempel på tillgängliga funktioner. ANM: Det förinställda kommandot för att styra en funktion kan ändras av installatören om så önskas.

2. Skapa ett SMS med kommando, ett blanksteg, och din 4- eller 6-siffriga användarkod

(ex,“Hemmatillkoppla”(Funktion)<blanksteg>“2234”(Användarkod) ) och skicka till systemets GSM telefonnummer.

3. Systemet jämför numret från det inkommande SMS:et med dem som finns angivna i

användarmenyn.

4. Meddelandent verifieras och funktionen utförs.

5. Efter att funktionen utförst svarar systemet med ett SMS innehållande “funktionen lyckades.”

II det fall koden är obehörig eller funktionen inte kan verifieras (felaktigt angiven) svarar syste- met med ett SMS innehållande “funktionen misslyckades.” 2-vägs fjärrkontroll (WT4989, WT8989) En 2-vägs fjärrkontroll kan, till skillnad från en 1-vägs, förutom att skicka kommandon för att t.ex till- och frånkoppla även begära status från systemet. Se installationsguiden till WT4989/8989 för mer information. Fjärrkontrollerna WT4989 ochWT8989 har 4 funktionsknappar för att åstadkomma 6 olika funk- tioner, en liten LCD för att visas systemstatus samt en inbyggd summer. Normalt är dessa funktioner inställda:

0 Systemets status kommuniceras “Systemet tillkopplat i hem-

maläge,” “Systemet tillkop- plat i bortaläge” eller “System i larmläge.” Anm: Ett nattillkopplat system svarar “Systemet tillkopplat i hemmaläge.”

N/A

Function • Hemmatillkopplat • Utgång 2 aktiverad • Bortatillkopplat • Utgång 1 deaktiverad • Frånkopplat • Utgång 2 deaktiverad • Förbikoppling • Statusförfrågan • Återinkoppling • Lamminnesförfrågan • Utgång 1 aktiverad • Hjälp DTMF Siffra (0 till 7) Systemfunktion Röstmeddelande eller respons vid aktivering Funktionen nekad 14 Funktionsknappar WT4989/WT8989 Statusikoner Följande ikoner kan visas i WT4989/WT8989 LCD. Summer Summern aktiveras för att bekräfta intryckning av knappar eller mottagning av status efter begäran. Tangentlås Aktivera tangentlås för att undvika oavsiktlig aktivering av fjärrkontrollens funktionsknappar. För att aktivera tangentlåset:

1. Tryck och håll in knapparna Status och Bortatillkoppling i 3 sekunder.

2. Efter 3 sekunder ljuder summern och ikonen ( ) för “Tangentlås aktivt” blinkar för att indik-

era att tangentlåset har aktiverats. För att låsa upp tangenterna:

1. Tryck och håll in knapparna Status och Bortatillkoppling i 3 sekunder.

ANM: Intryckning av nödknappen i 3 sekunder låser också upp tangenterna.

2. Efter att tangentlåset deaktiverats visas systemets status.

Testa systemet ANM: Infomera alltid eventuell larmcentral innan testet påbörjas och efter det avslutats. Eventuella rökdetektorer i systemet bör testas av installatören en gång om året för att garantera att de fungerar på rätt sätt. Systemadministratören ansvarar själv för att systemet i övrigt testas regelbundet. ANM: Kontakta installatören omedelbart om fel upptäcks vid systemtest. Systemstatus - Håll in knappen i ca 1 sekund för att kontrollera systemets status, indikeras via symboler i fjärrkontrollens LCD. Hemmatillkoppling - Håll in knappen för att Hemmatillkoppla systemet. Hemmasek- tioner förbikopplas. Bortatillkoppling - Håll in knappen för att Bortatillkoppla systemet. Alla sektioner aktiveras. Frånkoppling - Håll in knappen för att frånkoppla systemet. Nödlarm - Tryck och håll in i 3 sekunder för att utlösa Nödlarm i systemet. Manuell Utgång 1 - Håll in båda knapparna i 3 sekunder för att aktivera vald utgång. Manuell Utgång 2 - Håll in båda knapparna i 3 sekunder för att aktivera vald utgång. IKON (F=Fast, B=Blinkande) (F) Fel i systemet (F) Larm i minnet (B) Tangentlås aktivt (B) System i larmläge (B) Frånkopplad (B) [ ,][9] Bortatillkopplat (F) Bortatillkopplat (B) [ ,][9] Hemmatillkopplat (F) Hemmatillkopplat (B) [,][9] Nattillkopplat (F) Nattillkopplat (F) Låg batterinivå (B) Kritiskt låg batterinivå 15 Test av siren och display Det här testet tänder upp alla pixlar i displayen och aktiverar sirenen i 4 sekunder, händelsen “Systemtest” kommuniceras eventuellt till larmcentralen.

1. Tryck [Masterkod] .

Följande inträffar: - Systemets sirener aktiveras på medium volym i 2 sekunder följt av full volym i 2 sekunder. Knappsatsens bakgrundbelysning och indikeringar samt display tänds upp. - Indikeringarna Driftklar, Till och Fel blinkar under pågående test.

2. Tryck för att avsluta.

Batterifel i knappsatsen Ett batterifel i knappsatsen indikeras genom att feldi- oden blinkar. Byte av knappsatsens batteri

1. För knappsatsen uppåt och utåt för att lossa den från

bakstycket, batterierna är nu synliga.

2. Ta ur de gamla batterierna och sätt i de nya, obser-

vera polariteten.

3. Sätt tillbaka knappsatsen på bakstycket.

Testa batteriet i WT4901/WT8901 För att kontrollera vilken siren som har låg batterispänning, håll in testknappen på sirenens front i ca 5 sekunder. • I det fall sirenen ljuder i 4 sekunder är batterierna OK. • I det fall sirenen inte ljuder ska batterierna bytas ut. Byte av batteriet i WT4901/WT8901 • Öppna sirenens frontstycke och ta bort de gamla batterierna. Vänta minst 30 sekunder innan du sätter i de nya batterierna. ANM: Använd endast 1.5V AA batterier. • Observera polariteten när du sätter i batterierna, i det fall batterierna är felvända kommer inte sirenen att funka. Under normal drift behöver batterierna bytas efter ca 2 år.

FÖRSÖK INTE ATT LADDA DESSA BATTERIER. DEPONERA UTTJÄNTA BATTERIER PÅ

DÄRFÖR AVSEDD PLATS.

Gångtest Gångtestet ger möjlighet att testa alla systemets larmpunkter utan att tillkoppla och utlösa inbrott- slarm. Under ett pågående gångtest kommer indikeringarna Driftklar, Till och Fel att blinka. Gångtestet kan när som helst avbrytas genom att trycka [Masterkod] på knappsatsen.

1. Informera berörda att ett gångtest ska påbörjas, sirenen kommer att ljuda vid aktivering av

en sektion.

2. Tryck och stäng eventuellt öppna sektioner för att göra systemet Driftklart.

3. Tryck [Masterkod] för att starta gångtestet.

4. Aktivera alla sektioner i tur och ordning. Sirenen ljuder vid varje aktivering.

Vid aktivering av sektioner visas: “Stäng sektioner före tillslag < >," eller “Stäng sektioner eller slå kod." Bläddra med för att se öppna sektioner. Informationen om öppen sek- tion försvinner så fort sektionen är stängd.

5. Avsluta gångtestet efter att alla sektioner aktiverats, tryck [Masterkod] .

6. Avläs Larmminnet för att se alla sektioner som aktiverats under gångtestet. För att avläsa

larmminnet, tryck . , $$ $$ $$ $$

DG009295

Monterings hål Monteringshål Batterier Adapterplug Kabel kanal Sabotage kontakt , , , , 16 Öppna systemet för fjärrservice Installatören kan behöva få fjärråtkomst till ert system, det kan gälla programmering eller avläsn- ing av händelseminne eller fel. Du som användare öppnar denna funktion för installatören under en 6-timmars period. Efter periodens slut nekas fjärrtillträde till systemet. Rådgör med din instal- latör om denna funktion ska vara aktiverad i ert system. Följande kommando öppnar systemet för fjärrservice: Tryck [Masterkod] på knappsatsen. Information om ditt säkerhetssystem Fyll i så mycket information som möjligt och spara detta på ett säkert ställe för framtida referens. Systeminformation Aktiverad?

J BRAND J NÖD J ÖVERFALL

Kontaktinformation

Larmcentral

Abonnentkod#: ___________________ Telefonnummer#: __________________ Installatör: Företag: ___________________ Telefonnummer#: __________________ Kontakta omedelbart larmcentralen vid ett obefogat larm för att förhindra onödiga utryc- kningar. Handhavarkoder Masterkod [40]: ________________________ Proxbricka: K Kod# Fjärr kontroll Prox- bricka Handhavarkod Kod# Fjärr kontroll Prox- bricka Handhavarkod

01 KK 09 KK

02 KK 10 KK

03 KK 11 KK

04 KK 12 KK

05 KK 13 KK

06 KK 14 KK

07 KK 15 KK

08 KK 16 KK

, Inpasseringstiden är _______ sekunder. Utpasseringstiden är _______ sekunder. 17 Information om sektioner Telefonnummer för SMS och Röstmodul Systemmeddelande: GSM Telefonnummer: Sektion P

Installation Manual

ALEXOR – Installation Manual

Modeller:

PC9155-433/868

PC9155G-433/868

PC9155D-433/868

PC9155I-433/868

Används med:

WT5500-433/868

WT5500P-433/868

2-vägs trådlösa knappsatser VIKTIGT: Denna manual innehåller information om hur produkten ska användas, funktioner och information om producentens ansvar för produkten. Läs noggrant igenom hela manualen. v1.1 Installationsguide 2- Vägs Trådlöst Larmsystem These DSC Security Alarm Systems may be connected to the Telecom Network

PTC 211 / 09 /017 PC9155-433

PTC 211 / 09 /019 PC9155G-433

TELEPERMIT

RN = 0.5

PTC 211 / 09 /018 PC9155D-433

N11427

Systemet klart att tillkoppla <>

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SERVICEPERSONAL

V ARNING: VID ANVÄNDNING AV UTRUSTNING, AVSEDD ATT ANSLUTAS TILL ETT PUBLIKT TELENÄT, FINNS DET

VISSA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSDETALJER MAN ALLTID BÖR TÄNKA PÅ. LÄS IGENOM DE SÄKERHETSINSTRUK-

TIONER SOM MEDFÖLJER DENNA PRODUKT OCH SPARA DEM FÖR EVENTUELLT FRAMTIDA BEHOV. GLÖM INTE ATT

INFORMERA ANVÄNDARE OM VAD DESSA SKA TÄNKA PÅ NÄR PRODUKTEN ÄR TAGEN I BRUK.

Välj en lämplig monteringsplats för centralapparaten Observera följande riktlinjer: • Försök att hitta en lämplig monteringsplats i närheten av ett strömuttag och telejack. • Välj en plats som inte är utsa tt för stötar eller vibrationer. • Montera centralapparaten på en plan, lodrät yta och följ instruktionerna för montering. UNDVIK att montera enheten så att personer som passerar kan skada systemets kablar. UNDVIK att montera centralapparaten i direkt närhet av värmeaggregat, luftkonditioneringsaggregat, fläktar och/eller kylskåp/frysar. UNDVIK att koppla in centralapparatens strömförsörjning på samma grupp (säkring) som stora strömförbrukare. UNDVIK att montera centralapparaten där den är utsatt för direkt solljus, hetta, fukt, ångor, kemikalier eller smuts. UNDVIK att montera centralapparaten i direkt närhet av vatten (t.ex. dusch, tvätt- eller diskho, i en fuktig källare, vid en simbassäng e. likn.). UNDVIK att montera denna utrustning och dess tillbehör utrymmen där det finns explosionsrisk. UNDVIK att koppla in centralapparaten till elektriskt uttag som styrs av en strömbrytare av något slag, t.ex. ett tidur. UNDVIK att montera utrustningen i närheten av radiostörande källor. Att tänka på under installation • UNDVIK att jobba med el eller telekablar under pågående åskväder. • UNDVIK att vidröra avisolerade telekablar eller kopplingspunkter för dessa om de inte först kopplats bort i telejacket. • Dra alltid kablar så de inte riskerar att utsättas för stötar och slitage. Tänk på att kablar inte ska monteras så de är för spända. • Använd endast det nätaggregat som medföljer denna utrustning. Andra nätaggregat kan orsaka skador.

V ARNING

(För system med plug-in adapter)

DET FINNS INGEN HUVUDSTRÖMBRYTARE MONTERAD PÅ CENTRALAPPARATEN. DET JACKBARA NÄTAGGREGATET

ANVÄNDS JUST FÖR ATT MAN SNABBT SKA KUNNA KOPPLA BORT MATNINGSSPÄNNINGEN OM DETTA BEHÖVS. DET

ÄR DÄRFÖR MYCKET VIKTIGT ATT ELUTTAGET ÄR LÄTT ATT KOMMA ÅT OCH ATT DET INTE BLOCKERAS.

VIKTIGT PÅPEKANDE!

Denna utrustning (PC9155) ska installeras och användas i en miljö som har maximalt föroreningsgrad 2 och överspännings-kategori ll på ICKE EXPLOSIONSFARLIGA PLATSER inomhus. Utrustningen är gjord för direkt anslutning i eluttag och all installation, service och reparation ska utföras av kompetent servicepersonal. Med kompe- tent servicepersonal avses en person som har teknisk utbildning och tillräcklig erfarenhet för denna typ av arbetsuppgifter för att kunna reducera risker både för sig själv och andra. Det finns inga delar som användare själv kan byta ut eller reparera. Kablar som används i systemet ska ha isolering av PVC, TFE, PTFE, FEP, Neoprten eller Polyamid. (a) Utrustningen måste vara fast monterad innan den tas i bruk. (b) Kablar bör förläggas på sådant sätt att de inte är kraftigt spända och/eller orsakar dragspänning på anslutningarna så de drar loss plintarna eller så att dess isolering kan skadas. (c) Uttjänta batterier ska lämnas till återvinningscentral. (d) Innan någon form av service utförs; KOPPLA BORT all spänningsmatning och telekablar. (e) Undvik att placera kablar direkt över kretskortet i kapslingen. (f) Vid fast elinstallation är det installatörens ansvar att tillgodose att bortkoppling av nätspänning kan ske på ett lättillgängligt sätt. Fasta elinstallationer får endast utföras av behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Riktlinjer vid placering av rök- och gasdetektorer Följande är endast generella riktlinjer. Konsultera alltid lokalt gällande brandföreskrifter och informationsblad. Rökdetektorer Vid bränder sker alltid rökutveckling. Normalt sker detekteringen av rök snabbare än av värmen som branden genererar. Rökdetektorer bör plac- eras i anslutning till alla sovrum i fastigheten. Tänk även på att placera rökdetektorer i andra utrymmen där brand kan uppstå. Avståndet mellan rökdetektorer bör inte överstiga 9m vid montering på plana innertak. Se Myndigheten för Samhällsskydd och Beredskaps rekommendationer vid placering av rökdetektorer i fastigheter. • Placera inte rökdetektorer i toppen av slut tande innertak. Placera dem inte heller i utrymmen där den riskerar att ge ifrån sig falsklarm, t ex i köket eller badrummet • Placera inte rökdetektorer i utry mmen med turbulent luftflöde, t.ex. i närheten av dörrar, fläktar eller fönster. Snabba luftrörelser runt detek- torn kan förhindra att rök tränger in i enheten. • Placera inte rökdetektorer i ut rymmen med hög luftfuktighet. • Placera inte rökdetektorer i utrymmen där temperaturen kan stiga över 38oC eller falla under 5oC. Vad säger lagen om brandvarnare? I lagen om skydd mot olyckor 2 kap. 2 § står: "Ägare eller nyttjanderättshavare av byggnader eller andra anläggningar skall i skälig omfatt- ning hålla utrustning för släckning av brand och för livräddning vid brand eller annan olyckshändelse och i övrigt vidta de åtgärder som behövs för att förebygga brand och för att hindra eller begränsa skador till följd av brand." Lagtexten tolkas i Räddningsverkets allmänna råd och kommentarer om brandvarnare i bostäder (2007:1): "Varje byggnad som är avsedd att användas som stadigvarande eller tillfällig bostad bör vara försedd med tillräckligt antal fast installerade och fungerande brandvarnare eller motsvarande anordningar för tidig varning vid brand." Gasdetektor (kolmonoxid) Kolmonoxid är en luktfri, smakfri och färglös gas. Detektorer bör monteras i så nära anslutning till sovplatsen som möjligt. Figur 5 visar rekommenderade placeringar i huset. Detektorn kommer att larma innan en skadlig nivå av kolmonoxid har uppnåts med en intern ljudsignal samt till centralapparaten. Undvik att placera detektorn i följande utrymmen: • Där temperaturen kan falla unde r -10ºC eller stiga över 40 ºC. • I närheten av ångor från tinner • Närmare öppen eld än 1.5 meter • I närheten av ventilation från skorstenar • I närheten av avgasrör från fordon, detta kan permanent skada detektorn Bottenvåning Källare Kök bilverkstad Sovrum SovrumSovrum kolmonoxid Detektor Figur 5 Limited Warranty Digital Security Controls warrants the original purchaser that for a period of twelve months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use. During the warranty period, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace any defective product upon return of the product to its factory, at no charge for labour and materials. Any replacement and/or repaired parts are warranted for the remainder of the original warranty or ninety (90) days, whichever is longer. The original purchaser must promptly notify Digital Security Controls in writing that there is defect in material or workmanship, such written notice to be received in all events prior to expiration of the warranty period. There is absolutely no warranty on software and all software products are sold as a user license under the terms of the software license agreement included with the product. The Customer assumes all responsibility for the proper selection, installation, operation and maintenance of any products purchased from DSC. Custom products are only warranted to the extent that they do not function upon delivery. In such cases, DSC can replace or credit at its option. International Warranty The warranty for international customers is the same as for any customer within Canada and the United States, with the exception that Digital Security Controls shall not be responsible for any customs fees, taxes, or VAT that may be due. Warranty Procedure To obtain service under this warranty, please return the item(s) in question to the point of purchase. All authorized distributors and dealers have a warranty program. Anyone returning goods to Digital Security Controls must first obtain an authorization number. Digital Security Controls will not accept any shipment whatsoever for which prior authorization has not been obtained. Conditions to Void Warranty This warranty applies only to defects in parts and workmanship relating to normal use. It does not cover: • damage incurred in shipping or handling; • damage caused by disaster such as fire, flood, wind, earthquake or lightning; • damage due to causes beyond the control of Digital Security Cont rols such as excessive voltage, mechanical shock or water damage; • damage caused by unauthorized attachment, al terations, modifications or foreign objects; • damage caused by peripherals (unless such peripheral s were supplied by Digital Security Controls Ltd.); • defects caused by failure to provide a suitable installation environment for the products; • damage caused by use of the products for purposes other than those for which it was designed; • damage from improper maintenance; • damage arising out of any other abuse, mishandling or improper application of the products. Items Not Covered by Warranty In addition to the items which void the Warranty, the following items shall not be covered by Warranty: (i) freight cost to the repair centre; (ii) products which are not identified with DSC's product label and lot number or serial number; (iii) products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection or testing to verify any warranty claim. Access cards or tags returned for replacement under warranty will be credited or replaced at DSC's option. Products not covered by this warranty, or otherwise out of warranty due to age, misuse, or damage shall be evaluated, and a repair estimate shall be provided. No repair work will be performed until a valid purchase order is received from the Customer and a Return Merchandise Authorization number (RMA) is issued by DSC's Customer Service. Digital Security Controls Ltd.’s liability for failure to repair the product under this warranty after a reasonable number of attempts will be limited to a replacement of the product, as the exclusive remedy for breach of warranty. Under no circumstances shall Digital Security Controls be liable for any special, incidental, or consequential damages based upon breach of warranty, breach of contract, negligence, strict liability, or any other legal theory. Such damages include, but are not limited to, loss of profits, loss of the product or any associated equipment, cost of capital, cost of substitute or replacement equipment, facilities or services, down time, purchaser’s time, the claims of third parties, including customers, and injury to property. The laws of some jurisdictions limit or do not allow the disclaimer of consequential damages. If the laws of such a jurisdiction apply to any claim by or against DSC, the limitations and disclaimers contained here shall be to the greatest extent permitted by law. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so that the above may not apply to you. Disclaimer of Warranties This warranty contains the entire warranty and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied (including all implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose) and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. This disclaimer of warranties and limited warranty are governed by the laws of the province of Ontario, Canada. WARNING: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. Out of Warranty Repairs Digital Security Controls will at its option repair or replace out-of-warranty products which are returned to its factory according to the following conditions. Anyone returning goods to Digital Security Controls must first obtain an authorization number. Digital Security Controls will not accept any shipment whatsoever for which prior authorization has not been obtained. Products which Digital Security Controls determines to be repairable will be repaired and returned. A set fee which Digital Security Controls has predetermined and which may be revised from time to time, will be charged for each unit repaired. Products which Digital Security Controls determines not to be repairable will be replaced by the nearest equivalent product available at that time. The current market price of the replacement product will be charged for each replacement unit. Varning Läs detta noggrannt Till installatören Denna varning innehåller viktig information. Som den enda personen i kontakt med systemets användare, är det ditt ansvar att säkerställa att användarna uppmärksammar och är införstådda på dessa varningar Systemfel Detta system har noga utformats för att vara så effektiv som möjligt. Det finns dock omständigheter, som inbegriper brand, inbrott, eller andra typer av olyckor, där man inte kan garantera skydd. Alla typer av larmsystem kan saboteras avsiktligt eller kanske inte fungerar som förväntat av olika anledningar. Några av dessa anledningar kan vara: Otillräcklig Installation Ett säkerhetssystem måste vara korrekt installerat för att ge tillräckligt skydd. Varje anläggning bör utvärderas av en professionell säkerhetsinstallatör för att se till att alla ingångsvägar och larmområden täcks. Lås på fönster och dörrar skall fungera som avsett. Fönster, dörrar, väggar, tak och andra byggmaterial måste ha tillräcklig styrka och konstruktion för att ge förväntad skydd. En förnyad bedömning bör göras under och efter tillbyggnad i fastigheten. En utvärdering av brandskyddsinspektör och / eller polis rekommenderas om sådan tjänst finns tillgänglig. Teknisk kännedom Detta system innehåller säkerhetsdetaljer som var kända för att vara effektiv vid tillverkningen. Det är möjligt för personer med brottsligt uppsåt att utveckla tekniker som minskar effekten av dessa funktioner. Det är viktigt att ett säkerhetssystem ses över regelbundet för att säkerställa att dess egenskaper är effektiv och att den skall uppdateras eller ersättas om det visar sig att den inte ger det skydd som väntas. Inkräktare Inkräktare kan passera in i larmområdet via en oskyddad entréväg, kringgå en detektor, undgå upptäckt genom att gå genom ett område med otillräcklig täckning, förbikoppla en varningsanordning, eller på annat sätt störa eller förhindra ett vid testtillfället väl fungerande system. Strömavbrott Styrenheter, rörelsedetektorer, rökdetektorer och mycket annat kräver en strömkälla för korrekt funktion. Om en enhet drivs av batterier, är det möjligt att batterierna slutar fungera. En enhet som endast drivs på nätspänning, utan batteribackup, kommer vid ett strömavbrott, hur kort det än må vara, att försättas ur funktion. Strömavbrott, oavsett längd, åtföljs ofta av spänningsvariationer som kan skada elektronisk utrustning, t.ex. ett säkerhetssystem. Efter ett strömavbrott har inträffat, gör ett komplett systemtest för att säkerställa att det fungerar som avsett. Byte av batterier Trådlösa sändare har utformats för att ge flera års batteritid under normala förhållanden. Den förväntade batteritiden är en kombination av driftmiljö, användning och typ av omgivningsförhållanden som t.ex. hög luftfuktighet, höga eller låga temperaturer. Dessa variabler sammantaget kan minska batteriets förväntade livslängd. Även om varje trådlös sändare har en funktion som varnar för låg batterinivå, är det möjligt att den inte fungerar som förväntat. Regelbunden kontroll och underhåll kommer att hålla systemet i funktionsdugligt skick. Radiomottagaren Signaler från trådlösa sändare kan misslyckas att nå mottagaren om metallföremål placeras på eller i närheten av radiomottagaren eller vid avsiktlig störning från radiostörningsutrustning eller annan oavsiktlig radiotrafik som blockerar radiomottagaren. Systemanvändarna En användare kanske inte kan aktivera en panik eller nödknapp i alla lägen möjligen på grund av permanent eller tillfälligt rörelsehinder, oförmåga att nå enheten i tid, eller bristande kunskap om hur den fungerar. Det är viktigt att alla användare av systemet är utbildade på korrekt drift av larmsystemet och att de vet hur man ska reagera när systemet indikerar ett larm eller fel. Rökdetektorer Rökdetektorer, som ibland är en del av detta system, kanske inte alltid upptäcker rök i tid på grund av ett antal orsaker, varav en del följer. Rökdetektorn kan ha varit felaktigt installerade eller placerad. Rök kanske inte kan nå brandvarnaren, t.ex. när det brinner i en skorsten, väggar eller tak, eller på andra sidan av stängda dörrar. Rökdetektorer kan inte upptäcka rök från bränder på en annan nivå av bostad eller byggnad. Varje brand är annorlunda i fråga om mängden vid rökutveckling och materialtes brinnhastighet. Rökdetektorer kan inte deteltera alla typer av bränder lika bra. Rökdetektorer kanske inte varnar i tid för bränder som orsakats av vårdslöshet eller såsom rökning i sängen, våldsam explosion, gasutsläpp, felaktig förvaring av brännbart material, överlastade elektriska kretsar, barns lek med tändstickor eller mordbrand. Även om brandvarnaren fungerar som avsett, kan det finnas omständigheter när den inte varnar i tid för att undvika personskador eller dödsfall. Rörelsedetektorer Rörelsedetektorer kan bara upptäcka rörelse inom de områden som visas i deras respektive installationsanvisningar. De kan t.ex inte skilja mellan inkräktare och boende i en fastighet. Rörelsedetektorer ger inte volumetriskt områdesskydd. De har flera zoner för detektering, och rörelse kan endast detekteras i området som omfattas av dessa zoner. De kan inte upptäcka rörelse som sker bakom väggar, tak, golv, stängda dörrar, glasdörrar eller fönster. Någon typ av åverkan, vare sig avsiktligt eller oavsiktligt, t.ex. maskering, målning, eller annan tillfogning av alla slags • Smoke Detectors Smoke detectors that are a part of this system may not properly alert occupants of a fire for a number of reasons, some of which follow. The smoke detectors may have been improperly installed or positioned. Smoke may not be able to reach the smoke detectors, such as when the fire is in a chimney, walls or roofs, or on the other side of closed doors. Smoke detectors may not detect smoke from fires on another level of the residence or building. Every fire is different in the amount of smoke produced and the rate of burning. Smoke detectors cannot sense all types of fires equally well. Smoke detectors may not provide timely warning of fires caused by carelessness or safety hazards such as smoking in bed, violent explosions, escaping gas, improper storage of flammable materials, overloaded electrical circuits, children playing with matches or arson. Even if the smoke detector operates as intended, there may be circumstances when there is insufficient warning to allow all occupants to escape in time to avoid injury or death. • Motion Detectors Motion detectors can only detect motion within the designated areas as shown in their respective installation instructions. They cannot discriminate between intruders and intended occupants. Motion detectors do not provide volumetric area protection. They have multiple beams of detection and motion can only be detected in unobstructed areas covered by these beams. They cannot detect motion which occurs behind walls, ceilings, floor, closed doors, glass partitions, glass doors or windows. Any type of tampering whether intentional or unintentional such as masking, pain ting, or spraying of any material on the lenses, mirrors, windows or any other part of the detection system will impair its proper operation. Passive infrared motion detectors operate by sensing changes in temperature. However their effectiveness can be reduced when the ambient temperature rises near or above body temperature or if there are intentional or unintentional sources of heat in or near the detection area. Some of these heat sources could be heaters, radiators, stoves, barbeques, fireplaces, sunlight, steam vents, lighting and so on. • Warning Devices Warning devices such as sirens, bells, horns, or strobes may not warn people or waken someone sleeping if there is an intervening wall or door. If warning devices are located on a different level of the residence or premise, then it is less likely that the occupants will be alerted or awakened. Audible warning devices may be interfered with by other noise sources such as stereos, radios, televisions, air conditioners or other appliances, or passing traffic. Audible warning devices, however loud, may not be heard by a hearing-impaired person. • Telephone Lines If telephone lines are used to transmit alarms, they may be out of service or busy for certain periods of time. Also an intruder may cut the telephone line or defeat its operation by more sophisticated means which may be difficult to detect. • Insufficient Time There may be circumstances when the system will operate as intended, yet the occupants will not be protected from the emergency due to their inability to respond to the warnings in a timely manner. If the system is monitored, the response may not occur in time to protect the occupants or their belongings. • Component Failure Although every effort has been made to make this system as reliable as possible, the system may fail to function as intended due to the failure of a component. • Inadequate Testing Most problems that would prevent an alarm system from operating as intended can be found by regular testing and maintenance. The complete system should be tested weekly and immediately after a break-in, an attempted break-in, a fire, a storm, an earthquake, an accident, or any kind of construction activity inside or outside the premises. The testing should include all sensing devices, keypads, consoles, alarm indicating devices and any other operational devices that are part of the system. •Security and Insurance Regardless of its capabilities, an alarm system is not a substitute for property or life insurance. An alarm system also is not a substitute for property owners, renters, or other occupants to act prudently to prevent or minimize the harmful effects of an emergency situation. VIKTIGT - LÄS NOGGRANT: DSC Mjukvara som köps med eller utan produkter och komponenter är upphovsrättsskyddade och köps under följande licensvillkor: • Detta licensavtal ( "EULA") är ett juridi skt avtal mellan Dig (företaget, enskild pers on eller företagsrepresentant som förvä rvat Programvaran och tillhörande hårdvara) och Digital Security Co n t r o l s , e n d i v i s i o n a v T y c o S a f e t y P r o d u c t s C a n a d a L t d . ( " D S C " ) , t i l l v e r k a r e n a v integrerade säkerhetssystem och utvecklare av mjukvara och relaterade produkter eller komponenter (" hårdvara ") som du har köpt. • Om DSC programvaruprodukt ("PROGRAMVARAN" eller "programvaran") är tänkt att åtföljas av hårdvara och inte åtföljs av ny hårdv ara, får Du inte använda, kopiera eller installera programvaran. Programvaruprodukten omfattar mjukvara och kan inkludera tillhörande media, try ckt material och "online" eller elektronisk dokumentation. • All mjukvara som distribueras tillsammans med PROGRAMVARAN so m är associerad med ett separat licensavtal licensieras till Er i enlighet med villkoren i det licensavtalet. • Genom att installera, kopiera, nedladda, lagra, eller på annat sätt använda PROGRAMVARAN, accepterar Du att vara bunden av vi llkoren i detta EULA, även om detta Avtal anses vara en ändring av tidigare överenskommelse eller ett avtal. Om Du inte samtycker till villkoren i detta EULA, vill DSC inte licensiera programvaran till Er och du har ingen rätt att använda den.

PROGRAMVARULICENS

Den programvaruprodukt är skyddad av upphovsrätten och internat ionella upphovsrättsliga fördrag, liksom andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Programvaran licensieras till, men säljs inte till Er.

1. BEVILJANDE AV LICENS. Denna licens ger Er följande rättigheter:

(a) Installation och användning - För varje licens Ni förvärvar har du bara en kopia av programvaran installerad. (b) Lagring/Nätverksdelning - programvaran får inte installeras, visas, köras, delas eller användas samtidigt på eller från oli ka datorer, inklusive en arbetsstation, terminal eller annan digital elektronisk enhet ("En het"). Med andra ord, om du har flera datorer måste du köpa e n licens för varje arbetsstation där PROGRAMVARAN kommer att användas. (c) Säkerhetskopiering - Du får göra kopior av programvaran, men du kan bara ha en kopia per licens installerad vid varje given tidpunkt. Du får använda säkerhetskopierat exemplar enbart för arkivering. Förutom vad som uttryckligen anges i detta Avtal, får Du inte på annat sätt g öra kopior av PROGRAMVARAN, inklusive det tryckta material som medföljer PROGRAMVARAN.

2. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR.

(a) Begränsningar för dekompilering och demontering - Du får inte ändra, dekompilera eller ta isär pr ogramvaran, förutom och endast i den utsträckning sådan aktivitet uttryckligen är tillåten enligt tillämplig lag tr ots denna begränsning. Du får inte göra några ändringar eller modifieringar av programvaran, utan skriftlig tillåtelse från en DSC tjänsteman. Du får inte ta bort några meddelanden, märken eller etiketter f rån programvaran. Du skall vidtaga rimliga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i detta EULA. (b) Separation av komponenter - PROGRAMVARAN licensieras som en enda produkt. Dess komponenter får inte separeras för användning på mer än en

MASKINVARA.

(c) Integrerad produkt - Om du har köpt denna mjukvara med MASKINVARA, då har prog ramvaran licensierats till hårdvaran som en enda integrerad produkt. I det här fallet får PROGRAMVARAN endast användas med HÅRDVARAN i enlighet med detta Avtal. (d) Uthyrning - Du får inte hyra ut, leasa eller låna ut MJUKVARAN. Du får inte göra den tillgänglig för andra användare eller distribuera den via server eller webbplats. (e) Överlåtelse - Du kan överföra alla dina rättigheter enligt detta Avtal endast som en del av en permanent försäljning eller överföring av mas kinvara, förutsatt att du inte behåller nå gra kopior, du överför hela programvaran (inklusi ve alla komponenter, det media och tryckt mat erial, eventuella uppgraderingar och detta EULA) och under förutsättning att mottagaren accepterar villkoren i detta EULA. Om programvaran är en uppgradering, omfattar överföringen också alla tidigare versioner av programvaran. (f) Uppsägning - Utan att det påverkar andra rättigheter, kan DSC säga upp detta Av tal om du inte uppfyller villkoren i detta EULA. I sådana fal l måste du förstöra alla kopior av PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. (g) Varumärken - Detta EULA beviljar Er inte några rättigheter i samband med varumärken eller servicemärken av DSC eller dess leverantörer.

3. UPPHOVSRÄTT.

Alla materiella och immateriella rättigheter i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier och text införlivade med PROGRAMVARAN), medföljande tryckt material och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av DSC eller dess leverantörer. Du får inte kopiera det tryckta material som medföljer programvaran. Alla ma teriella och immateriella rättigheter i och till det innehåll s om kan nås genom användning av programvaran är egendom av respektive innehålls ägare och kan vara skyddat av tillämplig upphovsrätt eller andra immateriella lagar och avtal. Detta EULA ger Er inga rättighete r att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryck ligen täcks av detta Avtal är reserverade av DSC och dess leverantörer.

4. Exportrestriktioner.

Du samtycker till att inte exportera eller återexportera programvaran till något land, person eller enhet som omfattas av kanad ensiska exportrestriktioner.

5. LAGSTIFTNING: Detta licensavtal regleras av lagstiftningen i provinsen Ontario, Kanada.

6. SKILJEDOM

Alla tvister som uppstår i samband med detta avtal skall avgöras genom ett slutligt och bindande skiljeförfarande i enlighet me d lagen om skiljedom, och parterna är överens om att vara bundna av skilje domens beslut. Platsen för skiljeförfarandet är Toronto, Kanada, och språket i skiljeförfarandet skall vara engelska.

7. GARANTI

(a) INGEN GARANTI DSC ger PROGRAMVARAN "I BEFINTLIGT SKICK" UTAN GARANTI. DSC GARANTERAR INTE ATT PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA

KRAV ELLER ATT ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN BLIR OAVBRUTEN ELLER FELFRI.

(b) FÖRÄNDRINGAR I ANVÄNDARMILJÖ DSC ansvarar inte för problem som orsakas av förändringar i driftskarakteristika av hårdvara eller för problem i samspelet av programvaruprodukten med icke-DSC-programvara eller andra maskinvaru-produkter. (c) ANSVARSBEGRÄNSNING, BEGRÄNSAD GARANTI OCH PÅFÖLJDER

I VARJE FALL, DÄR ANNAN FÖRFATTNING GER GARANTIER ELLER VILLKOR SOM INTE ANGES I DETTA LICENSAVTAL, SKA DSC HELA

ANSVAR ENLIGT NÅGON BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL VARA BEGRÄNSAD TILL DEN STÖRRE AV DE BELOPP SOM FAKTISKT

HAR BETALATS AV DIG I LICENSKOSTNAD AV PROGRAMVARUPRODUKTEN OCH FEM KANADENSISKA DOLLAR (CAD 5,00).

EFTERSOM VISSA JURISDIKTIONER INTE TILLÅTER UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR FÖLJDSKADOR ELLER

OFÖRUTSEDDA SKADOR, KAN OVANSTÅENDE BEGRÄNSNING I VISSA FALL INTE GÄLLA DIG.

(d) FRISKRIVNING

DENNA GARANTI INNEHÅLLER HELA GARANTIN OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA OCH ALLA ANDRA GARANTIER, VARKEN

UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA (INKLUSIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET

FÖR ETT VISST SYFTE) OCH ALLA ANDRA SKYLDIGHETER ELLER SKULDER PÅ DEL AV DSC. DSC GER INGA ANDRA GARANTIER. DSC

TILLÅTER INTE NÅGON ANNAN PERSON UNDER FÖRESPEGLINGEN ATT AGERA PÅ DESS VÄGNAR ATT ÄNDRA ELLER MODIFIERA

DENNA GARANTI, ELLER ATT ÅTA SIG NÅGON ANNAN GARANTI ELLER ANSVAR FÖR DEN HÄR PROGRAMVARAN.

(e) BEGRÄNSNING AV GARANTI

UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL DSC HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR VID

BROTT MOT GARANTI, KONTRAKTSBROTT, VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN JURIDISK TERM. SÅDANA SKADOR

OMFATTAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL, FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV PROGRAMVARAN ELLER TILLHÖRANDE UTRUSTNING,

KOSTNADEN FÖR KAPITAL, KOSTNADER FÖR ERSÄTTNINGS-ELLER UTBYTESUTRUSTNING ELLER TJÄNSTER, ERSÄTTNING AV

FÖRLORAD ARBETSTID, KRAV FRÅN TREDJE PART, INBEGRIPET KUNDER SAMT SKADA PÅ EGENDOM.

VARNING: DSC rekommenderar att hela systemet testas med jämna mellanrum. Trots frekvent kontroll, och beroende på, men inte begränsat till brottslig manipulation eller elektronisk störning, är det möjligt att denna PROGRAMVARA inte fungerar som förväntat. Innehållsförteckning Kapitel Beskrivning Sida

1. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

1.1 PC9155 Modellbeteckningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.3 Statusindikeringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.4 Programmering via knappsats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 2

2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

2.1 Installation & Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 Inkoppling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.3 Programmering av trådlösa enheter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.4 Globalt räckviddstest av trådlös enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.5 Individuellt räckviddstest av trådlös enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 2.6 GPRS/Ethernet Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3. Användarfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

3.1 Tillkoppling av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.2 Val av språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.3 [4] Kommando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.4 Funktionsknapparna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

4. Programmering av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1

4.1 Programmering via mallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 Programmering via PC mjukvara DLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4.3 Programmeringsläget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Installatörsprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

5.1 Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Programmeringsjournal - Standard (NA, CP-01, EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.3 Programmeringsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

6. Test & Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

6.1 Test av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2 Återställ systemet till fabriksprogrammerade värden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.3 Felsökningsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6.4 Byte av batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Bilaga A: Larmkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-1 Bilaga B: Larmformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-5 Bilaga C: 2-Vägs Ljudmodul (PC5950) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-6 PC9155 Trådlöst Larmsystem 1-1

1 Introduktion

Denna manual innehåller installationsguide och programmeringsöversikt för PC9155, tvåvägs trådlöst inbrottslarm. PC9155 är kompatibel med både traditionella envägs samt tvåvägs trådlösa tillbehör. PC9155 finns i tre olika hårdvaruversioner för 433MHz respektive 868MHz. 1.1 PC9155 Modellbeteckningar 1.2 Specifikationer Modellbeteckning som slutar med ett ”G” levereras med en GS2065 förinstallerad. GS2065 ger PC9155 möjlighet till SIA larmöverföring via operatörens GPRS tjänst. Modellbeteckning som slutar med ett ”D” levereras med en TL265GS förinstalle- rad. TL265GS har, förutom samma funktioner som GS2065 ovan, även ett nät- verksinterface för TCP/IP kommunikation till larmcentralen över LAN/Internet. Valfri kommunikationsväg (GPRS/GPRS/IP) kan väljas som primär eller sekundär funktion. Modellbeteckning som slutar med ett “I” levereras med en TL265 förinstallerad. TL265 ger PC9155 möjlighet till larmöverföring via Ethernet/Internet. Alla modeller har, förutom någon av ovanstående, även inbyggd uppringare för överföring via vanlig traditionell telelinje. Se relevant installationsguide för drift- sättning av GS2065 och TL265GS. Table 1-1 PC9155 Modeller Beteckning Radiof- rekvens GS2065 TL265GS TL265GS

PC9155-433

PC9155-868

PC9155G-433

PC9155G-868

PC9155D-433

PC9155D-868

PC9155I-433

PC9155I-868

433.92MHz 868.35MHz 433.92MHz 868.35MHz 433.92MHz 868.35MHz 433.92MHz 868.35MHz ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ Table 1-2 Specifikationer Table 1-3 Kompatibla trådlösa tillbehör Temperaturområde .......................0°C-49°C (32°F - 120°F) Fuktighet .......................... 93%Relativ Icke-kondenserande Strömförsörjning .........................16.5Vac/20VA @50/60Hz Strömförbrukning (centralapparat)

240 VAC Primär......................................57mA(AC) (Max)

120 VAC Primär....................................114mA(AC)( Max)

16.5 VAC Sekundär ..............................855mA(AC)(Max) Strömförbrukning (centralapparat) endast batteri Vila...................................................................90mA Max Sändning (GPRS/Internet sändare)...............330mA Max Reservkraftsbatteri.......................................... 12VDC 2.3Ah Laddning ............................................. 240ma. (12H Max) Reservkraftstid (obelastad)................................. ....... 24H Aux+ Volt................................................................ 9.6-13.8VDC Strömuttag ................................................... 200 mA Max PGM 1&2 max belastning ................................... 50mA (st.) OBS: Maximalt strömuttag på 200mA gäller för AUX och PGM tillsammans. Radiomottagare Frekvensområde.......................433.92 MHz/868.35 MHZ Dimensioner: PC9155......................................H267 x B216 x D 58 mm WT5500 .................................... H125 x B165 x D 32 mm med väggfäste ...................... H125 x B165 x D 38 mm Vikt PC9155 NA............................................ 4.1 lb. (1.830Kg) PC9155 EU (Inbyggd transformator) ..... 5.1 lb. (2.275Kg) WT5500 ................................................. 1.0 lb. (0.454Kg) Förpackningens innehåll:

PC9155

RJ31-x Telefonplug (NA) Transformator: NA extern, EU inbyggd Batteri (installerat) Monteringstillbehör Installation-, Knappsats- & Användarmanual.......... (1) st. Beteckning WS, WLS, EV indikerar envägs trådlöst tillbehör. Beteckning WT indikerar tvåvägs trådlöst tillbehör. Beskrivning PC9155x-433 PC9155x-868 Trådlös knappsats Proxbricka

ULWT5500-433

ULWT5500P-433

ULPT4

WT5500-868

WT5500P-868

PT8

Magnetkontakt/Universalsändare ULWS4945

ULWS4965

**WS4975

EV-DW4917

***EV-DW4975

WS8945

WS8965

WS8975

Rörelsedetektor

ULWS4904

ULWS4904P

ULWLS914-433

WS8904

WS8904P

Rökdetektor

ULWS4916

ULWS4926

WS8916

CO (Kolmonoxid) Detektor WS4913 WS8913 Vattendetektor WS4985 WS8985 Glasskrossdetektor ULWLS912L-433 Vibrationsdetektor EV-DW4927 Trådlös siren Inomhus Utomhus

ULWT4901

ULWT4911

WT8901

WT8911

Trådlös fjärrkontroll ULWS4939

WS4949

WS4959

WS4969

WS4979

ULWT4989

WS8939

WT8989

Trådlös Överfalls-/Nödsändare ULWS4938

ULWS4938-2W

WS8938

Trådlös Brandlarmsknapp WLS928-433 ULApproved for UL installations. **Not available in North America, South America and New Zealand ***Available in North America, South America and New Zealand only

1 Introduktion

1-2 1.3 Statusindikeringar PC9155 kan indikera upp till 8 olika statusförhållande via symboler i frontpanelen. Symbolerna på frontens högra sida indikerar Driftklar, Tillko- pplad, Fel samt Nätspänning. Symbolerna på frontens högra sida är endast aktiva om en GS2065, TL265 eller TL265GS är installerad i systemet. De fyra symbolerna indikerar Fel, Nätverk saknas (endast TL265GS) samt Hög eller Låg signalstyrka GSM. Figure 1-1 Knappar & Indikeringar - Manöverpanelen 1.4 Programmering via knappsats Förklaring I manualen indikeras knapptryckningar med att motsvarande kommando anges inom "[ ]". T ex., [4][8][Installatörskod][898] betyder att ska tryckas in i följd. Tryck [4] för att påbörja inmatning av snabbkommando eller för att öppna funktionsmenyn. Tryck [8] för att välja programmeringsläge. Tryck [5555] för att öppna programmeringsläget med fabriksinställd installatörskod; denna kod bör ändras för att förhindra obehörig åtkomst till systemet. Anger den specifika sekvensen du vill programmera. T ex. [898] Inlärning av trådlös enhet, [899] Programmering via mallar, [999] Återställ cen- tralapparaten till fabriksprogrammerade värden. Mata in bokstäver Ett värde som ska programmeras kan ibland innehålla en bokstav (A, B, C, D, E, F). För att ange en bokstav, tryck [4] och motsvarande siffra. Se tabell nedan. Hela markören kommer att blinka för att indikera bokstavsläge. Tryck [4] för att återgå till sifferinmatning. A=1, B=2, C=3, D=4, E=5, 6=F. Inmatning av felaktigt värde För att ändra en felaktig inmatning innan sekvensen avslutas kan piltangenterna användas för att stega i sekvensen och korrigera värdet. Om det programmerade värdet redan har accepterats av systemet, avsluta sekvensen med [#] och programmera igen. Om du programmerar systemet via mallar (se steg 2 i programmering av systemet), tänk på att alla värden även kan programmeras manuellt efter att mallprogrammering avslutats. Navigera i systemet Symbolerna < > i displayen indikerar att det finns mer information eller andra val som kan bläddras fram genom att trycka på . Tangenterna används även för att flytta markören. Tangenten fungerar som knappen "ENTER" på en dator, den används för att bekräfta eller välja. Det är den första tangenten som trycks in då ett [4] kommando påbörjas, den används även för att växla mellan bokstavsinmatning och sifferinmatning i programmeringsläget. Tangenten fungerar som knappen "ESCAPE" på en dator, den används för att avsluta den pågående sekvensen samt för att avsluta program- meringsläget. Ett tryck på tangenten backar ett steg, fortsätt att trycka till önskat läget uppnås. Table 1-4 Statusindikeringar - Centralapparaten Systemets indikeringar Larmsändarens indikeringar Driftklar: Systemet klart att tillkoppla. Till: Systemet är tillkopplat. Fel: Tryck [4][2] för att visa fel i systemet. Gul indikerar Fel. Orange indikerar Radiostörning (RF Jam). Nätspänning: PÅ=Inkopplat. A V=Saknas Fel: Tryck [4][2] för att visa fel. Nätverksfel: Internetanslutning saknas. Signalstyrka GSM: Mottagningen är Bra. Signalstyrka GSM: Mottagningen är Godkänd.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet klart att tillkoppla <> Funktions- knappar LED Indikeringar Driftklar Tillkopplad Fel i systemet Nätspänning Piltangenter Ljussensor

LCD

Nödknappar Brand Nöd Överfall < > indikerar att mer information kan bläddras fram

DG009033

, PC9155 Trådlöst Larmsystem 2-1

2 Installation

2.1 Installation & Inkoppling

1. Centralapparaten ska monteras på en torr plats i närheten av ett vägguttag och eventuell telef onlinjeanslutning samt nätverksanslutning. Plac-

era inte centralapparaten i närheten av stora metallföremål och annan elektronisk utrustning.

2. Bänd varsamt bort fronstycket från bakstycket med hjälp av en spårmejsel i de markerade hålen i frontens botten.

3. Vid leverans kan batteriet vara omslutet av förpackningsmaterial, ta bort förpackningsmaterial från batteriet. Ta ut batteriet ur sin hållare

genom att trycka den högra hållaren utåt samtidigt som batteriet lyfts utåt.

4. Batterikabelns kontakt kan behöva anslutas på centralappa ratens kretskort.

5. Ta bort skyddet från batteriets poler.

6. Anslut [(+)Röd, (-)Svart] till respective batteripol. För tillbaka batteriet under den vänstra hållaren.

7. Håll en spårmejsel mellan batteriet oc h den högra hållaren, bänd varsamt hållaren åt höger och tryck dit batteriet.

8. För kabeln genom genomföringshålet och sedan via kabelkanalen fram till anslutningen. Se Figur 2-3.

9. Skruva fast enheten i väggen.

Figure 2-2Inkoppling av GPRS/Ethernet modul i I det fall centralapparaten har en inbyggd transformator ska kabeln ledas genom kabelkanalen på bak- sidan upp till genomföringshålet invid transformatorn. Anslut nätspänningen enligt markeringen i kop- plingsplinten. Led den RJ-45 kontakterade nätverkskabeln genom kabelkanalen och anslut den till nätverksporten på TL265GS. Ethernet communication lines must be connected to an approved (acceptable to local authorities) type NID (Network Interface Device) before leaving the premises (e.g., UL Installations, UL60950 listed NID). If required, remove/replace the existing coaxial cable and connect theTL265/ TL265GS/GS2065 to an external antenna. Figure 2-1 AC Inkoppling

FUSESÄKRING

'* Säkring

250VAC/

160mA Till intern transformator

AC

inkommande Fas Nolla

(N)

3&% $17(11$ 3&% $17(11$

5RVVR

3& 3&  *6  7/*6 *6  7/*6 3&/,1.3&/,1. 1(7:25.5(7( 7 5 7,3 5,1* ,2 ,2 $8; $8; $& $& *1' 6+/' Batterianslutning (syns inte) Ethernetkabel till Router eller Switch Jordning av kortet kan störa kommunikationen Extra anslutning för förlängning av antennkabel

SIM-

hållare För att lossa antennen: Använd en flat skruvmejsel och bänd försiktigt bort kontakten Använd inte några andra verktyg då anslutningen lätt kan skadas

2 Installation

2-2 Figure 2-3 Montering & Inkoppling Table 2-1 Beskrivning av kopplingsplinten Telefonlinje T1-Brn Till nästa telefonjack R1- Gra Till nästa telefonjack Tip - Grn Till inkommande telelinje från telestationen. Bryter bort övriga enheter inkopplade på T1-R1 Ring - Red Till inkommande telelinje från telestationen. Bryter bort övriga enheter inkopplade på T1-R1 I/O I/O - 1 Kan programmeras som PGM utgång (50mA) eller trådbunden sektionsingång (Sektion 33) I/O - 2 Kan programmeras som PGM utgång (50mA) eller trådbunden sektionsingång (Sektion 34) Aux Aux - Gemensam minus för sektioner och Aux+ spänning. Aux + Ger +12V DC, 200mA (Max.) för PGM utgångar och enheter. AC ~ Anslutning för transformatorspänning 16.5V AC ~ Anslutning för transformatorspänning 16.5VAC

FUSEFUSE

DG009034

BAKSIDA FRONT (FRONTSTYCKET AV)

T- 1 R-1 TIP RING I/O2 I/O1 - AUX + AC AC

5(' 3&/,1.3&/,1. Telelinje In/Ut

I/O

anslutning

Ethernet-

anslutning

Anslutning

till vägguttag T-1 R-1 Tip Ring I/OTelephone 21 Aux AC

PC9155

PC9155 Trådlöst Larmsystem 2-3 2.2 Inkoppling

1. I/O Inkoppling

EN I/O ingång kan programmeras som trådbunden sektionsingång eller PGM-utgång. Se sekvens [013] Opt [1,2]. 1a. Inkoppling av trådbunden sektion Sektionsplats 1-32 är reserverade för trådlösa enheter. Om I/O ingång programmeras som trådbunden sektionsingång är I/O-1 sektion

33 och I/O-2 sektion 34. Sektionsslingan kan programmeras för normalt öppen

(NO), normalt sluten (NC), enkelbalanserad eller dubbelbalanserad kontakt. Tänk på följande. • Använd kablar med minst 0, 2 och max 0,8 mm ledararea • Använd INTE skärmad kabel • Motståndet i kabeln får ej överstiga 100 Ω Sektion 33 och 34 är fabriksprogrammerat enkelbalanserade (SEOL) Sekvens [133]/[134] opt.[14] väljer normalt öppen (NO) eller normalt stängd (NC) Sekvens [133]/[134] opt.[15] väljer enkelbalanserad slinga SEOL Sekvens [133]/[134] opt.[16] väljer dubbelbalanserad slinga DEOL Sektionsstatus - Slingmotstånd/Slingstatus (endast DEOL) Fel - 0Ω - 4500Ω (kortslutning) Normal - 4500-6500Ω (sluten) Larm - 6500-13500Ω (öppen) Sabotage - <13500Ω (avbrott, öppen vid SEOL) 1b. Inkoppling av programmerbar utgång (PGM) och AUX I/O utgång programmerad som PGM sluter mot minus vid aktivering. Utgångarna är av typen Open Collector. Vid 45mA belastning är utspänningen mellan AUX+ och I/O ca 8VDC. Vid 25mA är utspänningen ca 10VDC. Anslut enhetens (+) till plinten Aux+. Anslut enhetens (-) till I/O utgången. Varje PGM kan belastas med max 50mA. OBS: Maximalt strömuttag på AUX får ej överstiga 200mA för PGM, reläer, LEDs etc. AUX bör endast användas för till inbrottslarmet associerad utrustning. Inkopplingsexempel: LED med strömbegränsningsmotstånd och relä. Matningsspänning för enheter anslutna på AUX: 9.6 - 13.8VDC 1c. PC5950 2-Vägs Ljudmodul • Montera PC5950 i en separat kapsling. • Gör PC9155 spänningslös. • Led kablaget genom kabelkanalerna. • Färdigställ inkopplingen enligt beskrivningen. • Kontrollera att PC9155 kan ta linje. • Testa systemet. Se Bilaga C: 2-Vägs Ljud (PC5950). OBS: Enligt diagram 1, Lyssna/Tala med avstängning av siren används för dubbelriktad ljudsession. I det fall endast Lyssna ska användas, se dia- gram 2, Lyssna med avstängning av siren. Programmera I/O 1 - PGM 2-vägs ljud Programmera I/O 2 - Sektionstyp Övervakning 2-vägs ljud

Inkoppling av obalanserad normalt sluten slinga (NC brytande)

Inkoppling av enkelbalanserad slinga (NC brytande)

I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX -

2 normalt slutna

kontakter utan ändmotstånd

1 normalt sluten

kontakt utan ändmotstånd

1 normalt öppen

kontakt med seriemotstånd

5600Ω

1 normalt sluten

kontakt med seriemotstånd

5600Ω

1 normalt öppen

kontakt och 1 normalt sluten med motstånd 5600Ω i serie

2 normalt öppna

kontakter och 2 normalt slutna med seriemotstånd

5600Ω

Inkoppling av dubbelbalanserad slinga (NC brytande)

Dubbelbalanserad slinga med 1 normalt sluten kontakt, ett 5600Ω i serie och ett 5600Ω parallellt över larmkontakten Dubbelbalanserad slinga med sabotagebrytare,

1 normalt sluten

kontakt, ett 5600Ω i serie och ett 5600Ω parallellt över larmkontakten Kabellängd vid olika kabelarea Kabelarea Maxlängd till ändmotstånd (ca) AWG mm Feet Meter

22 0.65 3000 914

20 0.81 4900 1493

19 0.91 6200 1889

18 1.02 7800 2377

Baserat på ett ledarmotstånd av 100 Ω

I/OI/O

Lysdiod Relä

1000Ω

motstånd (normalt) Lysdiod RELÄ 3&  $8; ,2

,2 <HO

3&  $ 8 ;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

. $/0

2II

.,662II

,2

,2 <HO

$ 8 ;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

$/0

2II

.,662II

&20

/\VVQD7DODPHGDYVW¦QJQLQJDYVLUHQ/\VVQDPHGDYVW¦QJQLQJDYVLUHQ

5LQJ

5 7

7LS

5LQJ

5 7

7LS

3&  3& 

5LQJ

5 7

7LS

5LQJ

5 7

7LS

7LOO¸YULJD

WHOHIRQHU

,QNRPPDQGHWHOHOLQMH

IU§QWHOHVWDWLRQHQ

7LOO¸YULJD

WHOHIRQHU

,QNRPPDQGHWHOHOLQMH

IU§QWHOHVWDWLRQHQ

PC5950 Programmering Sekvens 01 – Option 1 (Aktiveras) Sekvens 10 – Option 2 (Aktiveras: Av siren eller Grn) PC5950 Programmering Sekvens 01 – Option 1 (Aktiveras) Sekvens 10 – Option 2 (Aktiveras: Av siren eller Grn) Sekvens 07 – Option 1 (Aktiveras

2 Installation

2-4 2.3 Programmering av trådlösa enheter För att en trådlös 1-vägs eller 2-vägs enhet ska kunna kommunicera med systemet, måste dess elektroniska serienummer (ESN) programmeras in i systemets radiomottagare. En 2-vägs enhet måste aktiveras efter inprogrammering för att processen ska slutföras, systemet tilldelar då enheten ett unikt system ID samt krypteringsnyckel. Denna information sparas i enhetens minne. Systemet använder enhetens ID och krypteringsnyckel vid kommunikation. Programmera in en enhet i systemet:

Programmering av enhet kan ske på följande sätt:

• Snabbinlärning – Används för att lära in nya enheter i systemet (se nedan). Snabbinlärningen utför hela processen med 2-vägs enheter autom- atiskt. Förfarandet vid inlärning av 1-vägs och 2-vägs enheter är identiskt. • Manuell programmering (via knappsats eller DLS) – Se programmeringsjournalen eller programmering via DLS (sekvens [804]). Observera att 2-vägs enheter måste aktiveras för att slutföra inlärningsprocessen. Lär in trådlösa enheter i följande ordning: Knappsatser, Sirener, Detek- torer, Överfallssändare, Fjärrkontroller, Se respektive enhets installationsanvisning för närmare information om aktivering vid inlärning. Lär in den trådlösa knappsatsen När systemet spänningsätts (startas upp) aktiveras en inlärningsperiod på 2 minuter under vilket det är möjligt att lära in den första knappsatsen. Under denna period kommer dioderna AC och Driftklar att blinka. Knappsatsen måste startas och läras in under denna period. Om knappsatsen inte lärs in under denna period (när dioderna AC och driftklar slutar blinka), måste systemet göras spänningslöst och startas upp igen (vänta ca 20 sekunder) för att återstarta inlärningsperioden.

1. Starta upp systemet.

• Anslut nätspänning • Dioderna Driftklar och AC blinkar under 2 minuter

2. Starta upp knappsatsen.

• Anslut nätspänning till knappsatsen eller sätt i batterierna. • Efter ett par sekunder ljude r summern. Nu visas “Häll in [1] och [4] för att lära in” i knappsatsens LCD. • Håll samtidigt in [ 4] och [1] för att lära in knappsatsen. “KNAPPSATS INLARD” visas om inlärningen lyckades.

2. Inkoppling av telefonlinje

Anslut inkommande telelinje (från telestationen) till RING och TIP, utgående telelinje (till övriga telefoner i huset) ansluts till R1 och T1. Centralapparaten skall alltid anslutas som första enhet för högsta prioritet. Använd en kabel med minst area 0.5mm för anslutningen. Uppringarens larmformat programmeras i sekvens [350]. Anvisningar för uppringaren programmeras i sekvens [351]-[376].

3. Batteri för reservkraft 4. Inkoppling av nätspänning

Blyackumulator Modell FP 1223..................................... 12VDC 2.3Ah@20Hr. urladdning Standby...............................................................................................24Hr Byte av batteri. Urkoppling: (1) Koppla bort RÖD (+) och SV ART (-) kabel från batteriet (2) Batteriet hålls fast av en plastbygel, använd tummen för att trycka den högra delen bort från batteriet så att det frigörs. Inkoppling: (1) Koppla bort nätspänningen till systemet. (2) Ta bort eventuella skydd från batteriets poler. (3) Anslut kablarna till det nya batteriet, observera polariteten. (4) Skjut först in batteriets vänstra del (+) under den vänstra hållaren. (5) Håll en spårmejsel mellan batteriet och den högra hållaren, bänd varsamt hållaren åt höger och tryck dit batteriet. (6) Anslut batterikontakten till kretskortet om det inte redan är monterat. (7) Återanslut nätspänningen. • DSC rekommenderar batteribyte var 3-5:e år. • Lämna uttjänt batteri på närmaste miljöstation. Intern transformator för nätspänning AC: Inspänning:120V AC, 50/60Hz., 0.33A 240VAC, 50/60Hz.,0.100A (Säkring: 503 Si, 250V/160mA Fast-Blo) Utspänning: 16.5VAC/20V A Plug-in transformatorer: Nordamerika (UL Listed Installations)

PTD1620U-CC

Kanada (ULC Listed Installations)

PTD1620

Anslut INTE nätspänningen till ett uttag med strömbrytare. i Om meddelandet “Failed to Enroll” visas lyckades inte inlärningen, gör följande: • Upprepa steg 1 och 2 • Håll knappsatsen närmare centralapparaten vid inlärning • Kontrollera att “Driftklar” och “AC” blinkar • Kontrollera att det inte finns någon radiostörning i miljön • Verifiera att knappsatsen är kompatibel med PC9155.

T-1

R-1

TIP

RING RED

GRN

BRN

GRA

Inkommande telelinje från telestationen Till övriga telefoner i huset (retur till första telejacket) Rekommenderad kabelarea för utspänningskablage vid olika kabellängd mm Feet Meter 0.5 0.65 0.8 1.0 5.8 9.3 14.8 23.5 1.8 2.8 4.5 7.2 PC9155 Trådlöst Larmsystem 2-5 Lär in ytterligare knappsatser, sirener eller fjärrkontroller

1. Tryck [ 4][8][5555][898]. Följande visas då: “Trådlös programmering.”

2. Aktivera enhet du vill lära in enligt nedan (se även installationsanvisningen).

• Håll samtidigt in [ 4] och [1] på knappsats som du vill lära in. • Gör sabotage på sirenen, sätt i batterierna eller håll in te stknappen för att lära in den. • Tryck ned valfri knapp på fjärrkontrollen. Håll samtidigt in knapp och i ca 3 sekunder för att lära in en 2-vägs fjärrkontro ll till ett nytt system om den tidigare har varit inlärd på ett annat system. • Serienumret (ESN) visas i knappsatsen. •T r y c k [4] för att bekräfta ESN numret. • Om fel ESN visas (från en annan enhet), tryck [ #] och upprepa detta steg.

3. Efter bekräftelse av ESN-numret skall enheten tilldela s en ledig plats i systemet

• Nästa lediga plats visas. Tryck [ 4] för att bekräfta det förvalda eller ange 01-04 för Knappsatser och Sirener eller 01-16 för Fjärrkontroller och sedan [4] • Håll samtidigt in knapp och i ca 3 se kunder för att lära in en 2-vägs fjärrkontroll till ett nytt system om den tidigare har varit inlärd på ett annat system. Lär in detektorer eller överfallssändare

1. Tryck [*][8][5555][898]. “Trådlös Programmering” visas i knappsatsen.

2. Håll den trådlösa enheten i närheten av centralapparaten.

3. Aktivera enheten enligt instruktione r i installationsanvisningen. Enhetens serienummer (ESN) visas i knappsatsen.

OBS: ESN-numret är en 6-ställig alfanumerisk kod som återfinns på en klisterlapp på enheten.

4. Tryck [ 4] för att bekräfta ESN. I det fall serienumret är inkorrekt, tryck [#] och upprepa detta steg. Efter att serienumret bekräftats väljs sek-

tionsnummer. Nästa lediga sektionsnummer visas.

5. Välj sektionsnummer (01-32 ) för enheten och tryck [4] för att bekräfta. Tryck 01 för den första enheten.

OBS: Endast en enhet kan läras in per sektion. Tryck [*] för att skriva över en befintlig eller tryck [#] för att välja en annan sektionsplats.

6. Efter bekräftelse av enhetens sektionspl ats skall enhetens sektionstyp (funktion i systemet) väljas. (Den rekommenderade sektionstypen

visas). Tryck [4] för att bekräfta eller: • Tryck [0][1] för: Fördröjd sektion t yp 1 - In/Utpasseringspunkt ex, Entrédörr • Tryck [0][3] för: Direktlarmad sektion - ex, Fönstermagnet • Tryck [0][5] för: Direktlarmad Bort a/Hemmasektion - ex, Rörelsedetektor • Tryck [8][7] för: Brandsektion Fördröjd - ex, Rökdetektor • Tryck [1][6] för: 24-timmar Bråklarm - ex, Överfallssändare

7. Efter bekräftelse av sektionst ypen aktiverar PC9155 automatiskt ett räckviddstest. ”Aktivera enhet eller # för att avsluta” visas i knappsats-

ens display. Räckviddstest av enheten kan nu utföras.

8. Tryck [ #] för att återgå till inlärningsläget. Upprepa ovanstående steg för att lägga till en ny enhet.

Lär in en beröringsfri bricka Knappsatser med inbyggd beröringsfri läsare gör det möjligt att, under menyvalet [4][5], knyta en bricka till en befintlig handhavarkod. Håll upp brickan mot knappsatsen när detta efterfrågas i samband med programmering av handhavarkoden. 2.4 Räckviddstest av trådlös enhet Utför räckviddstest på knappsatser, sirener och detektorer. • Kontrollera att fjärrkontroll er och överfallsknappar fungerar genom att aktivera dessa inom det tilltänkta området. • Testa varje enhet flera gånger. • En enhet som konsekvent indikera r placering “Dålig” bör omplaceras och testas igen. Små förändringar i enhetens placering kan påverka sig- nalstyrka och räckvidd avsevärt. Räckviddstest av trådlös enhet

1. För att utföra ett räckviddstest, tryck [4][8][XXXX][904]. [XXXX] representerar din installatörskod (5555 default). ”Ange sektion < >”

visas i knappsatsens display. För att utföra ett individuellt räckviddstest på sektion, tryck in det tvåsiffriga sektionsnumret (01 till 32). För att utföra ett globalt räckviddst- est, tryck [00]. I det läget är alla enheter aktiverade för test. Tryck [#] och välj sektion för att utföra ett individuellt räckviddstest.

2. Placera enheten på den ti lltänkta monteringsplatsen.

3. Aktivera enheten enligt installa tionsanvisningen (aktivera sabotage).

• Om systemet tar emot en STARK signal från enheten ljuder sirenen 1 gång och "Aktivera enhet Placering Bra" visas i knappsatsen. • Om systemet tar emot en SV AG signal från enheten ljuder sirenen 3 gånger och "Aktivera enhet Placering Dålig" visas i knappsatsen. I detta fall fungerar enheten men övervakningen av sektionen bör ses över (höj tidsfönstret eller inaktivera). • Omplacera och testa enheten igen om systemet inte ger något resultat. • Upprepa steg 2-3 för varje e nhet som ska räckviddstestas. i För att radera en bricka måste den aktuella handhavarkoden raderas. Skall handhavarkoden fortfarande

Installation Manual

ALEXOR – Installation Manual

Svenska, Norsk, Dansk, English VARNING: Se systemets installationsguide gällande begränsningar i produktens användning och funktion samt tillverkarens ansvarsskyldighet. Denna instruktion är tänkt att användas tillsammans med systemets installationsguide. Denna instruktion gäller följande modeller: WT5500-433 / WT5500-868 / WT5500P-433 / WT5500P-868. Systemets handhavarmanual skall alltid gäras tillgänglig för slutanvändaren. Deponera alltid uttjänta batterier enligt gällande föreskrifter WT5500 Installationsguide

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet klart att tillkoppla<> Funktions knappar LED indikeringar Driftklar Tillkopplad Fel i systemet Nätspänning Piltangenter Ljussensor

LCD

Nödknappar Brand Nöd Överfall < > visas när det finns ytterligare information, bläddra för att visa

DG009294

29007512R 002

WT5500 - Trådlös knappsats till larmsystemet Alexor, PC9155. Då central- apparaten normalt placeras undangömt i fastigheten är knappsatsen den som monteras i anslutning till hallen eller andra inpasseringsvägar. Specifikationer Förpackningens innehåll WT5500 kan levereras i fem olika utföranden, för väggmontage, väggmon- tage med proxläsare, med ställ för bordsplacering, tillbehörspaket, samt endast proxbrickor. Se nedan för varje förpacknings innehåll. Montering Knappsatsen ska monteras så att den är lätt åtkomlig efter inpassering och vid utpassering genom fastighetens entrédörr. Följ nedanstående instruk- tioner efter att lämplig monteringsplats hittats. Bakstycke för väggmontage

1. Ett skruvhål är placerat i varje hörn, totalt 4 stycken.

2. Använd de medföljande skruvarna för att montera bakstycket på väggen,

observera att riktningen på plastflikarna ska vara ut från väggen och vän- da uppåt (se bild ovan).

3. Passa in hålen i WT5500 med monteringsflikarna som sticker ut ifrån

bakstycket.

4. För knappsatsen inåt och ned.

5. Tryck till ovanifrån så att knappsatsen snäpper fast i hållarna.

6. För att ytterliggare säkra knappsatsen vid bakstycket finns det två skru-

vhål i botten, använd de medföljande skruvarna för detta. Bordsställ - WT5500D

1. Montera de fyra gummidis-

tanserna på avsedd plats i bordsställets underdel.

2. Placera bordsstället på en plan

yta.

3. Passa in hålen i WT5500 med

monteringsflikarna som sticker ut ifrån bakstycket.

4. Tryck till ovanifrån så att knappsatsen snäpper fast i hållarna.

5. För att ytterliggare säkra knappsatsen finns det två skruvhål i de övre

hörnen på bordsställets baksida, använd de medföljande skruvarna för detta. Sätt i batterierna

1. Skjut knappsatsen upp och ut från bakstycket (kom ihåg att lossa even-

tuella hållskruvar). Utrymmet där de 4 AA batterierna ska sättas in är klart synligt på baksidan.

2. Sätt i batterierna, observera polariteten uppmärkt i botten.

3. Sätt tillbaka knappsatsen på bakstycket eller bordsstället.

VARNING: Bland inte gamla och nya batterier. Anslut nätspänning

1. Skjut knappsatsen upp och ut från bakstycket.

2. Anslutningen för transformatorn är på knappsatsens baksida.

3. Sätt i transformatorns adapter i anslutningen.

4. För transformatorns kabel mot nederkanten genom avsett spår.

5. Sätt tillbaka knappsatsen på bakstycket eller bordsstället (i det senare fallet,

fortsätt att leda kabeln genom spåret i ställets undersida).

6. Anslut transformatorn i ett vägguttag.

OBS: Använd endast den medföljande adaptertransformatorn

(4.5VDC, 0.5A, 2.25W).

VARNING: Vägguttaget där adaptertransformatorn är ansluten ska vara i närheten av knappsatsen och lätt åtkomligt i den hän- delse nätspänningen måste kopplas bort. Programmera knappsatsen Knappsatsens har flera funktioner som kan programmeras (se nedan). Pro- grammering av knappsatsen utförs på samma sätt som resten av systemet. För att aktivera eller deaktivera en option, tryck på motsvarande siffertangent på knappsatsen. De optioner som är aktiverade indikeras i knappsatsens LCD. För information om programmering av resten av ditt säkerhetssystem, se installationsguiden för detta. Fyra knappsatser kan samtidigt vara anslutna till systemet. Ändra språk Håll samtidigt in piltangenterna (<>) i ca. 2 sekunder för att öppna språkvalsmenyn.Bläddra med piltangenterna till önskat språk och tryck [,] för att välja. Val av språk kan endast utföras i installatörsläge om option 4 är släckt i knappsatssekvens 075. Installationsguide • Temperaturområde: -10°C till +55°C (14°F till 131°F), Krav för UL/ULC: 0°C till +49°C (32°F till 120°F) • Luftfuktighet (MAX): 93%R.H. • Plastkapslingens IP-klass: IP30, IK04 • Strömadapter: 4.5V

DC @ 0.5A

Modeller - US/Latin America: SA103A-0506-6U; Canada: SA103A-0506-6;

EU: SA103A-0506G-6; UK: SA106C-05BS; AUS./NZ: SA106C-05AS;

China: SA106C-05HS. • Batteri: 4 AA, 1.5 V, Energizer Alkaline • WT5500 Ström: 50mA • Sabotagekontakt mot vägg • 5 programmerbara funktionsknappar • Driftklar (Grön LED), Tillkopplad (Röd LED), Fel i systemet (Gul LED), AC (Grön LED) • Radiofrekvens: 433.92MHz (WT5500-433/WT5500P-433 endast) • Radiofrekvens: 868.35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 endast)

WT5500 - VÄGGMONTAGE WT5500DMK - TILLBEHÖRSPAKET

• 1 WT5500 Knappsats • 1 WT5500DMK Knappsats • 1 WT5500BRK Bakstycke för väggmontage • 1 Monteringstillbehör • 1 Installationsguide • 1 Strömadapter • 1 Klisterdekal för luckan • 4 AA Batterier

WT5500P - VÄGGMONTAGE/PROX

• 1 Monteringstillbehör • 1 WT5500P Knappsats

WT5500D - BORDSSTÄLL •

1 WT5500BRK Bakstycke för väggmontage

• 1 WT5500 Knappsats • 1 Installationsguide • 1 WT5500DMK Bordsställ • 1 Klisterdekal för luckan • 1 WT5500BRK Bakstycke för väggmontage • 4 AA Batterier • 1 Installationsguide • 1 Monteringstillbehör • 1 Klisterdekal för luckan • 1 PT4 eller PT8 Proxbricka (433MHz/868MHz) • 1 Strömadapter ENDAST PROXBRICKOR • 4 AA Batterier • 1 PT4 eller PT8 Proxbricka (433MHz/868MHz) • 2 Monteringstillbehör • 1 Installationsguide Monteringsflikar

DG009297

Skruvhål Skruvhål Skruvhål Skruvhål

DG009096

$$ $$ $$ $$

DG009295

Monterings hål Monteringshål Batterier Adapterplug Kabel kanal Sabotage kontakt Lära in knappsatsen WT5500 måste läras in till systemet innan den kan användas.

1. Anslut nätspänningen till PC9155. Systemet är nu öppet för inlärning av

knappsatsen i två minuter. Dioden "Driftklar" samt "AC" kommer att blinka under denna period.

2. En WT5500 måste aktiveras under denna period för att bli inlärd till sys-

temet.

3. Håll samtidigt in (ett par sekunder) knapparna [

,] och [1]; intryckning av dessa triggar sändning av knappsatsens ESN (elektroniska serienum- mer).

4. När knappsatsen har blivit inlärd till systemet - detta bör ta under 5

sekunder - visas meddelandet "KNAPPSATS INLÄRD" i 5 sekunder. Lysdi- oderna "Driftklar" och "AC" återgår till sin föregående status.

5. Upprepa steg 3 och 4 för att lära in fler knappsatser i systemet.

Programmera texter

1. Ange en beskrivande text (t.ex Hallen 02, Vardagsrummet 03) på

varje inkopplad sektion.

2. Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [,][8][Instal-

latörkod][,]. Ange det 3-siffriga sekvensnumret motsvarande sek- tionsnumret (001 - 032).

3. Använd piltangenterna (<>) för att flytta markören till ett tecken

som ska ändras.

4. Tryck på motsvarande siffertangent för det tecken du vill ha fram. Genom

att t.ex trycka en gång på siffertangent 2 visas ett D, ytterliggare ett tryck ger ett E, en tredje gång ger ett F osv.

5. Använd piltangenterna (<>) för att stega till nästa plats när rätt tecken

har tryckts fram.

6. Avsluta programmeringen av sektionstexten med [

,]. Bläddra till "Spara" och tryck [,] för att bekräfta.

7. Upprepa steg 2 till 6 för att programmera fler sektionstexter.

ASCII Tecken Kopiera LCD texter

Programmering av LCD texter sker via knappsatsen. Om det finns flera

knappsatser anslutna till systemet kan texter från en knappsats kopieras ut till övriga. Tänk på att kopiera från den knappsats som texterna har skrivits in på. Gör följande för att kopiera texter från en manöverpanel till övriga i syste- met:

1. Programmera klart texterna i en av knappsatserna.

2. Gå in i knappsatsprogrammering på den knappsats som har texterna du

vill kopiera till övriga genom att trycka [ ,][8][Installatörskod][,].

3. Gå in i sekvens [998]. Knappsatsen kopierar nu texterna till centralappa-

raten. PC9155 kommer sedan att kopiera ut texterna till övriga WT5500 i systemet. OBS: Detta kan ta flera minuter.

4. Efter att kopieringen har slutförst, tryck [#] för att avsluta.

OBS: Texter kan endast kopieras mellan knappsatser av typen

WT5500.

Ändra kontrast/ljusstyrka

1. Tryck [,][6] [Masterkod].

2. Använd piltangenterna (<>) för att bläddra till Ljus-/ och Kontrastkon-

troll.

3. Tryck [,] för att välja det som ska justeras.

4. Ljuskontroll: Bakgrundsbelysningen kan ställas i flera nivåer. Använd

(<>) för att stega till önskad nivå. Tryck [,] för att välja.

5. Kontrastkontroll: Kontrasten kan ställas i fyra olika nivåer. Använd (<>)

ör att stega till önskad nivå. Tryck [,] för att välja.

6. För att avsluta, tryck [#].

OBS: Under batteridrift kommer knappsatsen automatiskt att just- era bakgrundsbelysningen via den inbyggda ljussensorn för att spara batteri. Ändra summerns ljudnivå

1. Tryck [,][6] [Masterkod].

2. Använd piltangenterna (<>) för att bläddra till Summerkontroll. Tryck

[,].

3. Använd piltangenterna (<>) för att justera summerns ljudnivå.

4. För att avsluta, tryck [#].

Knappsatsens symboler Beröringsfria brickor - Prox (WT5500P) En proxbricka kan användas för att utföra funktioner i systemet som normalt kräver handhavarkod. Lägg upp brickan mot markeringen till vänster om LCD- fönstret istället för att slå in din handhavarkod. Programmera in en proxbricka i systemet Det räcker med att programmera in proxbrickan på en av systemets knapp- satser, överföringen sker automatiskt till övriga WT5500P knappsatser i systemet.

1. Tryck [ ,][5][Masterkod]. Du är nu i Programmering av handhavar-

koder.

2. Ange två siffror för den handhavarkod (01-16, kod 40 är masterkoden)

du vill programmera in en proxbricka på. Det går även att bläddra med piltangenterna och trycka [ ,]. Du är nu i menynfunktionen Slå in ny kod.

3. Ange en ny kod med fyra eller sex siffror. Efter att koden slagits in visas

‘Presentera bricka’, tryck [#] om ingen bricka ska läggas in.

4. Håll upp brickan mot markeringen till vänster. Lyckad inlärning bekräftas

med summertoner och texten ‘Proxbricka Inlagd’. Om brickan redan finns inlagd i systemet ljuder en lång summerton och texten ‘Bricka/Kod finns redan’.

5. Knappsatsen återgår automatiskt till Programmering av handhavarkoder.

Ta bort en proxbricka från systemet Radera brickor som har kommit bort eller som inte längre används.

1. Tryck [,][5] [Masterkod] på knappsatsen.

2. Knappsatsen visar handhavarkodplatsen och indikerar en programmerad

proxbricka med “T”.

3. Tryck in eller bläddra till den handhavarkod du vill radera.

4. Tryck [,] för att radera både kod och bricka.

OBS: Användarkoder kan endast raderas individuellt. OBS: Kod 40 - Masterkoden, kan inte raderas; endast proxbrickan kommer att raderas. OBS: Eftersom både kod och bricka raderas måste koden program- meras om i det fall den ska fortsätta användas. [1] - A, B, C, Å, Ä, 1[4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Blanksteg

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, Ö, 5[8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0

Symbol Beskrivning Driftklar (grön) Indikerar att systemet är klart att tillkoppla. Tillkopplad (röd) Indikerar att systemet är tillkopplat. Systemfel (gul) Indikerar att det finns ett fel i systemet. AC (grön) Indikerar att nätspänning är inkopplad i knappsatsen. Systemet klart att tillkoppl a <>

DG009296

Läsare för prox

Programmering av knappsatsens funktionsknappar

Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [,][8][Installatörskod][,][000]. Tryck 1-5 (1 är den översta knappen) motsvarande den funktionsknapp som ska programmeras. [1]-[5] Function Key Assignment Knappsatsens funktioner Se systemets installationsguide för utförligare information gällande dessa funktioner. Knappsatsprogrammering Tryck [,][8][Installörskod][,] [001]-[034] Sektionstext 1 till 34 (Default: ‘Zone _01’ - ‘Zone _34’) T .ex. För att ändra Sektion 1 tryck 001, för Sektion 2 tryck 002, etc. [065] Text för utlöst brandlarm (28 tecken) Default: ’Fire_Zone’ [066] Text för misslyckad tillkoppling Default: ‘System_Has_Failed_to_Arm’ [067] Text för utlöst larm Default: ‘Alarm_Occurred_While_Armed_ < >’ [074] Knappsatsval, del 1 (val för texter gäller *6 menyn) Knapp Symbol Giltiga värden Default Funktion [1] Knapp 1 00 - 33 03 Hemmatillkop- pling I_______I_______I [2] Knapp 2 00 - 33 04 Bortatillkoppling I_______I_______I [3] Knapp 3 00 - 33 06 Ding-Dong Av/ På I_______I_______I [4] Knapp 4 00 - 33 08 Förbikoppling I_______I_______I [5] Knapp 5 00 - 33 16 Snabbutgång I_______I_______I [00] - Urkopplad [06] - Ding-Dong Av/På [15] - Används inte [01] - Används inte [07] - Används inte [16] - Snabbutgång [02] - Används inte [08] - Förbikoppling [17] - Inkoppla Borta/Hemma sek- tioner [03] - Hemmatillkoppling [09] - [12] - Används inte [25] - Direkt Hemmatillkopling (ingen utpassering) [04] - Bortatillkoppling [13] - Manuell Utgång 1 [33] - Tillkoppla i Nattläge [05] - Tillslag utan ingångsfördröjning [14] - Manuell Utgång 2 Sekvens Sektion Text [001] to [034] 1-34 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Brandknapp inkopplad Brandknapp urkopplad Tänd I_____I 2 Nödknapp inkopplad Nödknapp urkopplad Tänd I_____I 3 Överfallsknapp inkopplad Överfallsknapp urkopplad Släckt I_____I 4 Texten Snabbtillslag visas Texten Snabbtillslag är dold Släckt I_____I 5 Texten Snabbutgång visas Texten Snabbutgång är dold Släckt I_____I 6 Texten Förbikoppling vi sas Texten Förbikoppling är dold Släckt I_____I 7 Texten Starta Fjärrservice visas Texten Starta Fjärrservice är dold Släckt I_____I 8 Texten “Håll ned tangent för över- fall” visas Texten visas inte [075] Knappsatsval, del 2 [076] Knappsatsval, del 3 [077] LCD Meddelande [078] LCD meddelandets varaktighet Default: 003 I_____I_____I_____I (Ange 000-255), 000=Texten visas alltid Detta val anger antalet gånger meddelandet återkommer, efter att det rensats bort med en knapptryc- kning. [100] Text för utlöst gaslarm Default: ‘CO_Alarm_Evacuate_Area’ Sekvens/Text [101] Systemtext (Område 1) Default: ‘System’ Sekvens/Text [120] Text för Manuell Utgång Typ #1 Default: ‘Command_O/P_1’ Sekvens/Text [121] Text för Manuell Utgång Typ #2 Default: ‘Command_O/P_2’ Sekvens/Text [996] Återställ alla texter [997] Se knappsatsens version [998] Kopiera text till övriga knappsatser [999] Återställ knappsatsen till fabriksinställning Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Klocka visas i displa y Klockan visas inte Släckt I_____I 2 Klockans tidsformat är 24-timmars Klockans tidsformat är AM/PM Släckt I_____I 3 Sektioner i larm bläddrar automatiskt Sektioner bläddrar inte Släckt I_____I 4 Val av språk från alla menyer Val av språk endast från instal- latörsläge Tänd I_____I 5 Dioden AC inkopplad Dioden AC urkopplad Tänd I_____I 6 Dioden AC tänd vid ansluten nätspänning Dioden AC tänd när nätspänning saknas Släckt I_____I 7 Utlöst larm visas i tillkoppla t läge Utlöst larm visas inte Släckt I_____I 8 Öppna sektioner bläddrar automati skt Öppna sektioner bläddrar inte Default Option Tänd Släckt Släckt I____I 1 Används ej Används ej Släckt I____I 2 Används ej Används ej Släckt I____I 3 Används ej Används ej Släckt I____I 4 Används ej Används ej Släckt I____I 5 “Försenad frånkoppling” visas “Försenad frånkoppling” visas inte Tänd I____I 6 Batterisparläge inkopplat Inget batterisparläge Släckt I____I 7 Används ej Används ej Släckt I____I 8 Används ej Används ej [077]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[100]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|

[101]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

[120]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I___ _|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

[121]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

Begränsad garanti Digital Security Controls garanterar att produkten under en period av 12 månader från inköpsdatumet skall vara fri från material- och tillverkningsdefekter under normalt bruk och att vid fullföljande av något brott mot sådan garanti, skall Digital Security Controls, enligt fritt val, reparera eller byta ut den defekta utrustningen vid återlämning av utrustningen till dess reparationsdepå. Denna garanti gäller endast defekter av delar och tillverkning och inte för skada som inträffat vid leverans eller hantering, eller skada på grund av orsaker bortom Digital Security Controls kontroll, såsom blixtnedslag, överspänning, mekanisk chock, vattenskada, eller skador som uppkommer från missbruk, förändringar eller felaktig applicering av utrustningen. Föregående garanti skall gälla endast till den ursprungliga köparen och är och skall förbli i stället för alla andra garantier, vare sig uttryckta eller implicita och för alla andra ansvar eller ansvarskyldigheter för Digital Security Controls. Digital Security Controls vare sig antar ansvaret för, eller auktoriserar någon annan person att påstå sig agera å deras vägar för att modifiera eller ändra denna garanti, inte heller antar de några andra garantier eller ansvarskyldigheter angående denna produkt. Under ingen händelse skall Digital Security Controls hållas ansvariga för några direkta, indirekta eller följdskador, förluster av förutsedda vinster, förlust av tid eller andra förluster som köparen åsamkats i samband med köpet, installationen eller driften eller felandet av denna produkt. Varning: Digital Security Controls rekommenderar att hela systemet testas helt regelbundet. Trots regelbunden testning och på grund av, men inte begränsat till, kriminell manipulation eller elektriskt avbrott, är det möjligt att denna produkt felar i förväntad funktion. Viktig information: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Digital Security Controls kan ogiltigförklara ägarens rätt att använda denna utrustning. VIKTIGT - LÄS NOGGRANT: DSC Mjukvara som köps med eller utan produkter och komponenter är upphovsrättsskyddade och köps under följande licensvillkor: • Detta licensavtal ( "EULA") är ett juridiskt avtal mellan Dig (företaget, enskild person eller företagsrepresentant som förvärvat Programvaran och tillhörande hårdvara) och Digital Security Controls, en division av Tyco Safety Products Canada Ltd. ( "DSC"), tillverkaren av integrerade säkerhetssystem och utvecklare av mjukvara och relaterade produkter eller komponenter (" hårdvara ") som du har köpt. • Om DSC programvaruprodukt ("PROGRAMVARAN" eller "programvaran") är tänkt att åtföljas av hårdvara och inte åtföljs av ny hårdvara, får Du inte använda, kopiera eller installera programvaran. Programvaruprodukten omfattar mjukvara och kan inkludera tillhörande media, tryckt material och "online" eller elektronisk dokumentation. • All mjukvara som distribueras tillsammans med PROGRAMVARAN som är associerad med ett separat licensavtal licensieras till Er i enlighet med villkoren i det licensavtalet. • Genom att installera, kopiera, nedladda, lagra, eller på annat sätt använda PROGRAMVARAN, accepterar Du att vara bunden av villkoren i detta EULA, även om detta Avtal anses vara en ändring av tidigare överenskommelse eller ett avtal. Om Du inte samtycker till villkoren i detta EULA, vill DSC inte licensiera programvaran till Er och du har ingen rätt att använda den.

PROGRAMVARULICENS

Den programvaruprodukt är skyddad av upphovsrätten och internationella upphovsrättsliga fördrag, liksom andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Programvaran licensieras till, men säljs inte till Er.

1. BEVILJANDE AV LICENS. Denna licens ger Er följande rättigheter:

(a) Installation och användning - För varje licens Ni förvärvar har du bara en kopia av programvaran installerad. (b) Lagring/Nätverksdelning - programvaran får inte installeras, visas, köras, delas eller användas samtidigt på eller från olika datorer, inklusive en arbetsstation, terminal eller annan digital elektronisk enhet ("Enhet"). Med andra ord, om du har flera datorer måste du köpa en licens för varje arbetsstation där PROGRAMVARAN kommer att användas. (c) Säkerhetskopiering - Du får göra kopior av programvaran, men du kan bara ha en kopia per licens installerad vid varje given tidpunkt. Du får använda säkerhetskopierat exemplar enbart för arkivering. Förutom vad som uttryckligen anges i detta Avtal, får Du inte på annat sätt göra kopior av PROGRAMVARAN, inklusive det tryckta material som medföljer PROGRAMVARAN.

2. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR .

(a) Begränsningar för dekompilering och demontering - Du får inte ändra, dekompilera eller ta isär programvaran, förutom och endast i den utsträckning sådan aktivitet uttryckligen är tillåten enligt tillämplig lag trots denna begränsning. Du får inte göra några ändringar eller modifieringar av programvaran, utan skriftlig tillåtelse från en DSC tjänsteman. Du får inte ta bort några meddelanden, märken eller etiketter från programvaran. Du skall vidtaga rimliga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i detta EULA. (b) Separation av komponenter - PROGRAMVARAN licensieras som en enda produkt. Dess komponenter får inte separeras för användning på mer än en

MASKINVARA.

(c) Integrerad produkt - Om du har köpt denna mjukvara med MASKINVARA, då har programvaran licensierats till hårdvaran som en enda integrerad produkt. I det här fallet får PROGRAMVARAN endast användas med HÅRDVARAN i enlighet med detta Avtal. (d) Uthyrning - Du får inte hyra ut, leasa eller låna ut MJUKVARAN. Du får inte göra den tillgänglig för andra användare eller distribuera den via server eller webbplats. (e) Överlåtelse - Du kan överföra alla dina rättigheter enligt detta Avtal endast som en del av en permanent försäljning eller överföring av maskinvara, förutsatt att du inte behåller några kopior, du överför hela programvaran (inklusive alla komponenter, det media och tryckt material, eventuella uppgraderingar och detta EULA) och under förutsättning att mottagaren accepterar villkoren i detta EULA. Om programvaran är en uppgradering, omfattar överföringen också alla tidigare versioner av programvaran. (f) Uppsägning - Utan att det påverkar andra rättigheter, kan DSC säga upp detta Avtal om du inte uppfyller villkoren i detta EULA. I sådana fall måste du förstöra alla kopior av PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. (g) Varumärken - Detta EULA beviljar Er inte några rättigheter i samband med varumärken eller servicemärken av DSC eller dess leverantörer.

3. UPPHOVSRÄTT.

Alla materiella och immateriella rättigheter i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier och text införlivade med PROGRAMVARAN), medföljande tryckt material och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av DSC eller dess leverantörer. Du får inte kopiera det tryckta material som medföljer programvaran. Alla materiella och immateriella rättigheter i och till det innehåll som kan nås genom användning av programvaran är egendom av respektive innehålls ägare och kan vara skyddat av tillämplig upphovsrätt eller andra immateriella lagar och avtal. Detta EULA ger Er inga rättigheter att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryckligen täcks av detta Avtal är reserverade av DSC och dess leverantörer.

4. Exportrestriktioner.

Du samtycker till att inte exportera eller återexportera programvaran till något land, person eller enhet som omfattas av kanadensiska exportrestriktioner.

5. LAGSTIFTNING: Detta licensavtal regleras av lagstiftningen i provinsen

Ontario, Kanada.

6. SKILJEDOM

Alla tvister som uppstår i samband med detta avtal skall avgöras genom ett slutligt och bindande skiljeförfarande i enlighet med lagen om skiljedom, och parterna är överens om att vara bundna av skiljedomens beslut. Platsen för skiljeförfarandet är Toronto, Kanada, och språket i skiljeförfarandet skall vara engelska.

7. GARANTI

(a) INGEN GARANTI DSC ger PROGRAMVARAN "I BEFINTLIGT SKICK" UTAN GARANTI. DSC

GARANTERAR INTE ATT PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT

ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN BLIR OAVBRUTEN ELLER FELFRI.

(b) FÖRÄNDRINGAR I ANVÄNDARMILJÖ DSC ansvarar inte för problem som orsakas av förändringar i driftskarakteristika av hårdvara eller för problem i samspelet av programvaruprodukten med icke-DSC- programvara eller andra maskinvaru-produkter. (c) ANSVARSBEGRÄNSNING, BEGRÄNSAD GARANTI OCH PÅFÖLJDER

I VARJE FALL, DÄR ANNAN FÖRFATTNING GER GARANTIER ELLER VILLKOR

SOM INTE ANGES I DETTA LICENSAVTAL, SKA DSC HELA ANSVAR ENLIGT

NÅGON BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL VARA BEGRÄNSAD TILL DEN

STÖRRE AV DE BELOPP SOM FAKTISKT HAR BETALATS AV DIG I

LICENSKOSTNAD AV PROGRAMVARUPRODUKTEN OCH FEM KANADENSISKA

DOLLAR (CAD 5,00). EFTERSOM VISSA JURISDIKTIONER INTE TILLÅTER

UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR FÖLJDSKADOR ELLER

OFÖRUTSEDDA SKADOR, KAN OVANSTÅENDE BEGRÄNSNING I VISSA FALL

INTE GÄLLA DIG.

(d) FRISKRIVNING

DENNA GARANTI INNEHÅLLER HELA GARANTIN OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR

ALLA OCH ALLA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER

UNDERFÖRSTÅDDA (INKLUSIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM

SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE) OCH ALLA ANDRA

SKYLDIGHETER ELLER SKULDER PÅ DEL AV DSC. DSC GER INGA ANDRA

GARANTIER. DSC TILLÅTER INTE NÅGON ANNAN PERSON UNDER

FÖRESPEGLINGEN ATT AGERA PÅ DESS VÄGNAR ATT ÄNDRA ELLER

MODIFIERA DENNA GARANTI, ELLER ATT ÅTA SIG NÅGON ANNAN GARANTI

ELLER ANSVAR FÖR DEN HÄR PROGRAMVARAN.

(e) BEGRÄNSNING AV GARANTI

UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL DSC HÅLLAS ANSVARIGA FÖR

SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR VID BROTT MOT

GARANTI, KONTRAKTSBROTT, VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN

JURIDISK TERM. SÅDANA SKADOR OMFATTAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL,

FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV PROGRAMVARAN ELLER TILLHÖRANDE

UTRUSTNING, KOSTNADEN FÖR KAPITAL, KOSTNADER FÖR ERSÄTTNINGS-

ELLER UTBYTESUTRUSTNING ELLER TJÄNSTER, ERSÄTTNING AV FÖRLORAD

ARBETSTID, KRAV FRÅN TREDJE PART, INBEGRIPET KUNDER SAMT SKADA PÅ

EGENDOM.

VARNING: DSC rekommenderar att hela systemet testas med jämna mellanrum. Trots frekvent kontroll, och beroende på, men inte begränsat till brottslig manipulation eller elektronisk störning, är det möjligt att denna PROGRAMVARA inte fungerar som förväntat. ©2009 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com • Tech. Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Pr inted in Canada

NOTERINGAR

NOTERINGAR

VARSEL: Se i Systeminstallasjonshåndboken for mer informasjon om begrensinger med hensyn til bruk og funksjoner, og informasjon om ansvarsbegrensingene til produsenten. Disse anvisningene skal brukes sammen med den korrekte installasjonshåndboken for kontrollpanelet, som dette utstyret er ment å brukes med. Dette installasjonsarket gjelder for følgende modeller: WT5500-433/WT5500-868/WT5500P-433/WT5500P-868. Bruksanvisninger skal gjøres tilgjengelig for brukeren. Ikke kast engangsbatteriet som usortert restavfall. Gjør deg kjent med lokale regler og/eller lover når det gjelder gjenvinning av dette batteriet. Det bidrar til å ta vare på miljøet ved å redusere antall batterier som forbrukes. Hvis batteriet ikke kastes på riktig måte, kan noen av materialene som finnes i dette batteriet bli giftige og påvirke miljøet, og på den måten helsen til oss alle. WT5500 Installasjonsanvisninger - Norsk

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klart for tilkobling <> Funksjonstaster LED-lamper Klar Tilkoblet Feil Nettspenning Rulletaster Omgivelseslysføler

LCD

Nødtaster Brann Ekstra Overfall < > viser at bruker kan rulle gjennom alternativer

DG009282

Det trådløse WT5500-betjeningspanelet er laget for å fungere sammen med PC9155 trådløst panel. Siden PC9155 er montert på et trygt sted i hjemmet, er WT5500 hovedgrensesnittet til systemet. Spesifikasjoner Utpakking Pakken med betjeningspanelet leveres i fem forskjellige konfigurasjoner: veggfeste, veggfeste m/fjernkontroll, bordstativ, tilbehørssett og kun fjernkontroll. Innholdet i hver enkelt pakke er beskrevet under. Montering Betjeningspanelet skal monteres lett tilgjengelig ved utvalgte inn-/utganger. Når du har funnet et tørt og sikkert sted, gjør følgende trinn for å montere betjeningspanelet. Veggmonteringsplate

1. Finn de fire skruehullene (4) i hvert hjørne på monteringsplaten.

2. Bruk de fire medfølgende skruene for å montere festeplaten til veggen og

se til at monteringsleppene er vendt mot deg (se skjemaet over).

3. Rett inn de fire monteringssporene i WT5500-huset med de fire

monteringsleppene som stikker ut fra monteringsplaten.

4. Skyv betjeningspanelet på plass.

5. Klem betjeningspanelet forsiktig men bestemt ned på monteringsplaten.

6. For å feste betjeningspanelet enda bedre på monteringsplaten, skru

det fast på monteringsplaten ved å skru de to medfølgende skruene i skruehullene i bunnen på monteringsplaten. Bordstativ – WT5500D

1. Sett de fire gummiføttene

(ligger i maskinvaredelen) inn i sporene i bunnen av bordstativet.

2. Sett bordstativet på en sikker

og slett flate.

3. Rett inn de fire monteringssporene i WT5500-huset med de fire

monteringsleppene som stikker ut fra bordstativet.

4. Skyv betjeningspanelet på plass. Klem betjeningspanelet forsiktig men

bestemt ned på bordstativet.

5. For å feste betjeningspanelet godt til bordstativet, skru det fast til

bordstativet ved hjelp av de to medfølgende skruene i de to hullene øverst i hvert hjørne. Koble til batteriene

1. Skyv betjeningspanelet opp og ut fra monteringsplaten/bordstativet (fjern

skruene først hvis nødvendig). Rommet til de fire AA-batteriene er åpent og synlig på baksiden av betjeningspanelet.

2. Sett inn batteriene som vist på baksiden av betjeningspanelet. Pass på

å sette batteriet inn riktig vei.

3. Sett betjeningspanelet tilbake på monteringsplaten/bordstativet.

Advarsel: Ikke bland sammen gamle og nye batterier. Koble til vekselstrøm

1. Skyv betjeningspanelet opp og ut fra monteringsplaten/bordstativet.

2. Finn strømforsyningskontakten på baksiden av betjeningspanelet.

3. Sett strømforsyningspluggen i hullet i huset, vertikalt på

betjeningspanelet. Sett strømforsyningspluggen inn i kontakten.

4. Drei strømforsyningspluggen slik at den peker ned og er i flukt med huset.

Legg strømledningen langs kanalen, som ligger i betjeningshuset. Ledningen skal til slutt gå ut gjennom bunnen av huset.

5. Sett betjeningspanelet på monteringsplaten/bordstativet (i ledningsesken

ligger det enda en kanal nederst i bordstativet. Legg strømledningen langs denne kanalen. Ledningen vil til slutt gå ut gjennom en åpning på baksiden av stativet).

6. Plugg strømforsyningen inn i stikkontakten.

MERK: Bruk kun strømforsyningen (4,5 VDC, 0,5 A, 2,25 W) som følger med i settet. MERK: Stikkontakten som strømforsyningepluggen kobles til, må stå i nærheten av betjeningspanelet og være lett tilgjengelig. Strømforsyningskontakten kan også brukes til å bryte Hovedstrømmen.

Programmering av betjeningspanelet

Det finnes flere programmeringsopsjoner tilgjengelig for betjeningspanelet (se under). Programmering av betjeningspanelet er lik programmering av resten av systemet. For å slå en opsjon på/av, tast inn nummeret som korresponderer til det alternativet på betjeningspanelet. Numrene på opsjonene som i øyeblikket er slått på, vises øverst på LCD-panelet. For mer informasjon om programmering av resten av sikkerhetssystemet, se i Installasjonshåndboken. Maksimum fire betjeningspanel kan kobles til systemet samtidig.

Programmering av språk

Hold tastene (<>) inn i 2 sekunder for å aktivere programmering av språk. Rull til ønsket språk og trykk [,] for å velge. Hvis sekvens 075, opsjon 4 er slått av, kan programmering av språk kun utføres under installasjonsprogrammeringen. Installasjonsanvisninger • Temperaturområde: -10 °C til +55 °C (14 °F til 131 °F), Temperaturområde for UL/ULC: 0 °C til +49 °C (32 °F til 120 °F) • Fuktighet (maks.): 93 % R.H. • Plastkapslingens sikkerhetssone: IP30, IK04 • Strømforsyningens utgangsspenning: 4,5 V

DC @ 0,5 A

• Modeller – US/Latin-Amerika: SA103A-0506-6U; Canada: SA103A-0506-6; EU: SA103A-0506G-6; UK: SA106C-05BS; AUS./NZ: SA106C-05AS; Kina: SA106C-05HS; • Batteri: 4 AA, 1.5 V, Energizer Alkaline • WT5500 strømforbruk: 50 mA • Veggmontert sabotasjebryter • 5 programmerbare taster • Klar (grønn LED), Tilkoblet (rød LED), Feil (gul LED), Nettspenning (grønn LED) • Frekvens: 433,92 MHz (kun WT5500-433/WT5500P-433) • Frekvens: 868,35 MHz (kun WT5500-868/WT5500P-868)

WT5500 – VEGGFESTE WT5500DMK – TILBEHØRSSETT

• 1 WT5500 betjeningspanel • 1 WT5500DMK betjeningspanel • 1 WT5500BRK veggbrakett • 1 maskinvaredel • 1 Installasjonshåndbok • 1 strømforsyning • 1 klebeetikett for innvendig dør • 4 AA-batterier

WT5500P – VEGGFESTE/FJERNKTR

• 1 maskinvaredel • 1 WT5500P betjeningspanel • 1 WT5500BRK veggbrakett WT5500D – BORDSTATIV • 1 Installasjonshåndbok • 1 WT5500 betjeningspanel • 1 klebeetikett for innvendig dør • 1 WT5500DMK bordstativ • 4 AA-batterier • 1 WT5500BRK veggbrakett • 1 maskinvaredel • 1 Installasjonshåndbok • 1 PT4- eller PT8-fjernkontroll (433 MHz/868 MHz) • 1 klebeetikett for innvendig dør • 1 strømforsyning KUN FJERNKONTROLL • 4 AA-batterier • 1 PT4- eller PT8-fjernkontroll (433 MHz/868 MHz) • 2 maskinvaredeler • 1 Installasjonshåndbok Monteringslepper

DG009283

Skruehull SkruehullSkruehull Skruehull

DG009096

$$ $$ $$ $$

DG009284

Monteringshull Monteringshull Batterier Kontakt Lednings- kanal Sabotasjebryter

Programmering av

betjeningspanelet WT5500 må konfigureres sammen med PC9155 for at systemet skal fungere som ønsket.

1. Slå PC9155 på. Panelet er klart for programmeringsaktivitet på

betjeningspanelet i en periode på to minutter. Pass på at LED-lampene PC9155 Klar og nettspenning blinker i denne to-minutters perioden.

2. En WT5500 må være slått på i denne to-minutters perioden for at den

skal tilordnes PC9155.

3. Ved å trykke inn [,] og [1] samtidig, tvinges betjeningspanelet til å

sende sitt ESN (elektronisk serienummer).

4. Når betjeningspanelet er registrert – dette bør ta mindre enn 5 sekunder

– på systemet, vises meldingen "Registrering vellykket" på LCD-panelet i fem sekunder. LED-lampene Klar og nettspenning går tilbake til sin opprinnelige tilstand.

5. Gjenta trinn 3 og 4 på hver enkelt betjeningspanel som skal registreres.

Programmere tekster

1. Bruk denne sekvensen for å tilordne et fornuftig navn (f.eks. hoveddør,

gang, o.s.v.) til hver seksjon.

2. Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på

[,][8][Installasjonskode][,]. Legg inn et 3-sifret sekvensnummer for teksten som skal programmeres.

3. Bruk piltastene (<>) for å flytte markøren under den bokstaven

som skal endres.

4. Trykk på talltastene 1 til 9 avhengig av hvilken bokstav du trenger. For

eksempel ved å trykke talltast 2 én gang gir bokstaven D; ved å trykke på tasten én gang til gir bokstaven E, ved å trykke tre ganger gir bokstaven F, og så videre.

5. Når den rette bokstaven eller tallet vises, bruk piltastene (<>) for å

rulle til neste bokstav.

6. Når du er ferdig med å programmere seksjonsteksten, trykk på [,]. Rull

til "Lagre" og trykk på [,] igjen.

7. Gjenta trinn 2 til 5 helt til alle tekstene er programmert.

ASCII-tegn Sende LCD-tekster LCD-programmering gjøres ved hjelp av betjeningspanelet. Hvis det er flere enn ett LCD-betjeningspanel på systemet, kan tekster som er programmert på et betjeningspanel, sendes til andre LCD-betjeningspanel. Gjør følgende for å sende tekster:

1. Fullfør programmeringen av ett LCD-betjeningspanel.

2. Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på

[,][8][Installasjonskode][,] på det betjeningspanelet som ble programmert.

3. Angi avsnitt [998]. Betjeningspanelet vil sende tekstprogrammeringen

til PC9155. PC9155 vil deretter sende tekstinformasjonen til andre WT5500-betjeningspaneler som er registrert ved hjelp av 2-veis trådløs kommunikasjon. MERK: Denne funksjonen kan ta flere minutter.

4. Når betjeningspanelet er ferdig, trykk på [#]-tasten for å gå ut.

MERK: Tekstsending fra dette betjeningspanelet er kun kompatibelt med andre WT5500-betjeningspaneler. Endre lysstyrke/kontrast

1. Trykk på [,][6][Masterkode].

2. Bruk piltastene (<>) for å rulle til Lysstyrke- eller Kontrastkontroll.

3. Trykk på [

,] for å velge den innstillingen du ønsker å endre.

4. Lysstyrkekontroll: Det er mange baklysnivåer. Bruk piltastene (<>) for

å rulle til ønsket nivå. Trykk på [,] for å velge.

5. Kontrastkontroll: Det er fire forskjellige nivåer for kontrastnivået. Bruk

piltastene (<>) for å rulle til ønsket kontrastnivå. Trykk på [,] for å velge.

6. For å gå ut, trykk på [#].

MERK: Under batteridrift bruker betjeningspanelet omgivelseslysføleren for automatisk justering av lysstyrkenivået på baklyset for å forlenge batterilevetiden. Endre nivået på summeren

1. Trykk på [,][6][Masterkode].

2. Bruk piltastene (<>) for å rulle til summerkontroll. Trykk på [,] for å

velge.

3. Bruk piltastene (<>) for å rulle til ønsket summernivå blant 21

tilgjengelige valg.

4. For å gå ut, trykk på [#].

LED-symbol på betjeningspanelet Fjernkontroller (kun WT5500P) Du kan bruke fjernkontroll for å utføre alle betjeningspanelfunksjonene som normalt trenger en brukertilgangskode. Pek med fjernkontrollen mot det aktuelle ikonet eller til venstre for betjeningspanelets LCD-panel. Registrere fjernkontroller Ved å registrere en fjernkontroll på et betjeningspanel, blir det automatisk registrert på alle WT5500P-betjeningspanel som er registrert på systemet.

1. Angi [,][5][Masterkode]. Menyen Velg redigering av brukerkode vises.

2. Tast en to-sifret Brukerkode (01-16, 40) som skal tilhøre fjernkontrollen.

Alternativt, rull til det to-sifrede brukernummeret og trykk på [ ,]-tasten. Menyen Redigering av ny kode vises.

3. Tast den fire-eller sekssifrede nye koden. En ledetekst i LCD-panelet vil be

deg trekke fjernkontrollen. Eller trykk på [#]-tasten for å avslutte.

4. Hold fjernkontrollen opp mot betjeningspanelet. Hvis registreringen er

vellykket høres et lydsignal og betjeningspanelets LCD-panel viser "Registrering av fjernkontroll vellykket". Hvis fjernkontrollen tidligere er registrert, høres et feilsignal. LCD-panelet viser "Kopier fjernkontroll/ brukerkode".

5. Betjeningspanelet går tilbake til menyen Velg redigering av brukerkode.

Slette fjernkontroller Slett fjernkontrollene fra systemet når de er mistet eller ikke er nødvendige.

1. Angi [,][5][Masterkode] på betjeningspanelet.

2. Tastaturet viser brukernummeret og inkluderer bokstaven T hvis en

proximity-tag er programmert.

3. Angi eller velg brukerkodesporet som skal slettes.

4. Trykk på [,] for å slette både brukerkoden og fjernkontrollen.

MERK: Brukerkode kan kun slettes individuelt. MERK: Bruker 40 – Masterkode kan ikke slettes. Et forsøk på å slette denne, vil kun slette fjenkontrollen. MERK: Straks en brukerkode er slettet, må den registreres før den kan brukes igjen. [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Mellomrom

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9, 0

Symbol Beskrivelse Klar-lampe (grønn) Hvis Klar-lampen er på, er systemet klart for tilkobling. Tilkoblingslampe (rød) Hvis Tilkoblingslampen er på, er systemet tilkoblet. Systemfeil (gul) Viser at en systemfeil har oppstått. Nettspenning (grønn) Viser at strømmen er tilkoblet betjeningspanelet. Systemet er klart for tilkobling <>

DG009285

Fjernkontrollavleser

Programmering av funksjonsknapper

Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på [,][8][Installasjonskode][,][000]. Trykk på

1 til 5 for individuell funksjonstastprogrammering.

[1]-[5] Tilordne funksjonstaster Betjeningspanelets funksjonstaster Se i systemets installasjonshåndbok for mer informasjon om opsjonene til funksjonstastene under.

Programmering av betjeningspanel

Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på [,][8][Installasjonskode][,] [001]-[034] Seksjonstekst 1 til 34 (Standard: 'Zone _01' – 'Zone _34') F .eks. angi sekvens 001 for seksjon 1, angi sekvens 002 for seksjon 2, o.s.v. [065] Tekst for utløst brannalarm (28 tegn) Standard: 'Fire_Zone' [066] Tekst for mislykket tilkobling Standard: 'System_Has_Failed_to_Arm' [067] Tekst for utløst alarm Standard: 'Alarm_Occurred_While_Armed_ < >' [074] Betjeningspanelopsjoner, del 1 Funksjonstast Knapp Gyldig område Standard Funk sjon [1] Funksjonstast 1 00 - 33 03 Tilkoble delsikring I_______I_______I [2] Funksjonstast 2 00 - 33 04 Heltilkobling I_______I_______I [3] Funksjonstast 3 00 - 33 06 Dørklokke, inn/utkobling I_______I_______I [4] Funksjonstast 4 00 - 33 08 Forbikobling I_______I_______I [5] Funksjonstast 5 00 - 33 16 Hurtigutgang I_______I_______I [00] - Null [06] - Dørklokke inn-/utkobling [15] - Ikke i bruk [01] - Ikke i bruk [07] - Ikke i bruk [16] - Hurtigutgang [02] - Ikke i bruk [08] - Forbikobling [17] - Aktiver hel-/delseksjoner [03] - Tilkoble delsikring [09] - [12] - Ikke i bruk [25] - Deltilkobling uten utgangstid [04] - Heltilkobling [13] - Manuell utgang 1 [33] - Nattilkobling [05] - Tilkobling uten inngangstid[14] - Manuell utgang 2 Sekvens Seksjon Tek st [001] til [034] 1-34

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Standard Opsjon ON OFF ON I_____I 1 Tast for brann aktivert Tast for brann deaktivert ON I_____I 2 Ekstratast aktivert Ekstratast deaktivert ON I_____I 3 Overfallstast aktivert Overfallstast deaktivert OFF I_____I 4 Hurtigtilkobling vises Hurtigtilkobling vises ikke OFF I_____I 5 Hurtigutgang vises Hurtigutgang vises ikke OFF I_____I 6 Forbikobling vises Forbikobling vises ikke OFF I_____I 7 Fjernservice vises Fjernservice vises ikke OFF I_____I 8 Holdtast [P] vises Holdtast [P] vises ikke [075] Betjeningspanelopsjoner, del 2 [076] Betjeningspanelopsjoner, del 3 [077] LCD-melding [078] Varighet av LCD-melding fra fjernservice Standard: 003 I_____I_____I_____I (Alternativ: 000-255), 000=Ubegrenset meldingsvisning Dette nummeret representerer antall ganger den nedlastede meldingen er slettet ved å trykke på en tast etter at meldingsvarigheten er gått ut. [100] Tekst for kolmonoxidalarm Standard: 'CO_Alarm_Evacuate_Area' Sekvens/Tekst [101] Systemtekst Standard: 'System' Sekvens/Tekst [120] Del 1 manuell utgang #1 Standard: 'Command_0/P_1' Sekvens/Tekst [121] Del 1 manuell utgang #2 Standard: 'Command_0/P_2' Sekvens/Tekst [996] Nullstill programmerbare tekster til fabrikkstandard [997] Vis programvareversjon [998] Kringkasting av LCD-tekster til andre LCD-panel i systemet [999] Nullstill programmering av betjeningspanel til fabrikkstandard Standard Opsjon ON OFF ON I_____I 1 Klokken vises i display Klokken vises ikke i display OFF I_____I 2 Klokken vises i 24 timers format Klokken vises i AM/PM (12-timers) format OFF I_____I 3 Alarmminne rullerer automatisk er

ON

Alarmminne rullerer automatisk er

OFF

OFF I_____I 4 Tillate valg av språk i alle menyer Tillate valg av språk i installasjonsmenyen ON I_____I 5 Spenningssymbol for nettstrøm innkoblet Spenningssymbol for nettstrøm utkoblet ON I_____I 6 Nettspenningssymbolet tennes ved tilkobling av nettspenning Nettspenningssymbolet slukkes ved frakobling av nettspenningen OFF I_____I 7 Utløste alarmer vises når alarmen er tilkoblet Utløste alarmer vises ikke når alarmen er tilkoblet OFF I_____I 8 Åpne seksjoner vises og rullerer i display Åpne seksjoner vises ikke Standard Opsjon ON OFF OFF I____I 1 Ikke i bruk Ikke i bruk OFF I____I 2 Ikke i bruk Ikke i bruk OFF I____I 3 Ikke i bruk Ikke i bruk OFF I____I 4 Ikke i bruk Ikke i bruk OFF I____I 5 Innpasseringsfeil Innpasseringsfeil ON I____I 6 Batterisparefunksjon innkobl et Batterisparefun ksjon utkoblet OFF I____I 7 Ikke i bruk Ikke i bruk OFF I____I 8 Ikke i bruk Ikke i bruk [077]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[100]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[101]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[120]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[121]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

BEGRENSET GARANTI

Digital Security Controls garanterer at produktet i en periode av 12 måneder fra kjøpsdato skal være fritt for defekter i materialet eller utførelse under normal bruk og at i oppfyllelse av ethvert brudd på slik garanti, skal Digital Security Controls etter fritt valg reparere eller skifte ut det defekte utstyret ved retur av utstyret til sitt reparasjonsdepot. Denne garantien gjelder kun for defekter i deler eller utførelsen og ikke på skader som har oppstått under transport eller behandling, eller skader som skyldes forhold som er utenfor kontroll av Digital Security Controls slik som lynnedslag, usedvanlig stor spenning, mekanisk sjokk, vannskade, eller skader som oppstår som følge av misbruk, ending og uegnet bruk av utstyret. Den forannevnte garantien skal kun gjelde for opprinnelig kjøper og den skal være i stedet for enhver og alle andre garantier eksplisitt eller implisitt og av alle andre forpliktelser fra Digital Security Controls. Digital Security Controls verken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen annen person som påstår å opptre på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller til å påta for dem noen annen garanti eller forpliktelse angående dette produktet. Ikke i noe tilfelle skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for direkte, indirekte eller påfølgende skader, tap av antatte fortjenester, tidstap eller alle andre tap oppstått hos kjøperen i forbindelse med kjøpet, installasjonen eller driften eller defekt på dette produktet. Advarsel: Digital Security Controls anbefaler at hele systemet regelmessig testes fullstendig. Imidlertid, til tross for hyppig testing, og på grunn av, men ikke begrenset til, kriminell endring eller elektrisk avbrudd, er det mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Viktig informasjon: Forandringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjente av Digital Security Controls kan ugyldiggjøre brukers rett til bruke dette utstyret. VIKTIG - LES NØYE: DSC-programvare som kjøpes med eller uten produkter og komponenter, er sikret med opphavsrett og kjøpes med følgende lisensbetingelser. Denne sluttbruker-lisensavtalen («Avtalen») er en juridisk avtale mellom deg (selskapet, individet eller enheten som anskaffet programvaren og eventuelt tilknyttet utstyr) og Digital Security Controls, en avdeling av Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), produsenten av de integrerte sikkerhetssystemene og utvikler av programvaren og eventuelle tilknyttede produkter eller komponenter («UTSTYR») som du anskaffet. Hvis DSC-programvareproduktet («PROGRAMVAREPRODUKT» eller «PROGRAMVARE») er beregnet på å inkludere UTSTYR og IKKE inkluderer nytt UTSTYR, må du ikke bruke, kopiere eller installere PROGRAMVAREPRODUKTET. PROGRAMVAREPRODUKTET inkluderer programvare til datamaskinen og kan inkludere tilknyttede mediematerialer, trykte materialer og «online» eller elektronisk dokumentasjon. All programvare som leveres sammen med PROGRAMVAREPRODUKTET som er forbundet med en separat sluttbruker-lisensavtale, er lisensiert til deg med betingelsene i den lisensavtalen. Når dette PROGRAMVAREPRODUKTET installeres, kopieres, lastes ned, lagres, aksesseres eller på annen måte brukes, samtykker du i at du er uten forbehold bundet til betingelsene i denne Avtalen, selv om denne Avtalen regnes som endret i forhold til tidligere avtale eller kontrakt. Hvis du ikke samtykker i betingelsene i denne Avtalen, er DSC ikke villig til å lisensiere PROGRAMVAREPRODUKTET til deg og du har ingen rett til å bruke det.

PROGRAMVAREPRODUKT-LISENS

PROGRAMVAREPRODUKTET er beskyttet av opphavsrett-lover og internasjonale opphavsrett-avtaler samt andre lover og avtaler i forbindelse med immaterielle rettigheter. PROGRAMVAREPRODUKT lisensieres. Det selges ikke.

1. LISENSIERING Denne Avtalen gir deg følgende rettigheter:

(a)Programvareinstallasjon og bruk - Du kan bare ha én kopi av PROGRAMVAREPRODUKTET installert med hver lisens som anskaffes. (b)Lagring/Nettverkbruk - PROGRAMVAREPRODUKTET må ikke installeres, aksesseres, vises, kjøres, deles eller brukes samtidig på eller fra forskjellige datamaskiner, inkludert en arbeidsstasjon, terminal eller annen digital, elektronisk anordning («Anordning»). Med andre ord, hvis du har flere arbeidsstasjoner, må du anskaffe en lisens til hver arbeidsstasjon der PROGRAMVAREN skal brukes. (c)Sikkerhetskopi - Du kan lage sikkerhetskopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, men du kan bare ha én kopi per lisens installert på et gitt tidspunkt. Sikkerhetskopien kan bare brukes i arkiveringsøyemed. Unntatt når uttrykkelig angitt i denne Avtalen, kan du ikke lage kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET i andre henseender, inkludert trykt materiale som følger med PROGRAMVAREN.

2. BESKRIVELSE AV ANDRE RETTIGHETER OG BEGRENSINGER

(a)Begrensninger i forbindelse med omvendt utvikling, dekompilering eller demontering - D u m å i k k e o m v e n d t u t v i k l e , dekompilere eller demontere PROGRAMVAREN, unntatt og bare i den utstrekning slik aktivitet utrykkelig tillates av gjeldende lov uansett denne begrensningen. Du kan ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner av Programvaren uten skriftlig tillatelse fra en ansvarlig hos DSC. Ingen av meldingene, merkene eller etikettene i forbindelse med patentbeskyttelse må fjernes fra Programvareproduktet. Du skal gjennomføre rimelige tiltak for å sikre overholdelse av vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. (b)Skille komponenter - PROGRAMVAREPRODUKTET er lisensiert som et enkelt produkt. Komponentene må ikke skilles for å brukes på mer enn én UTSTYRS-enhet. (c)Enkelt INTEGRERT PRODUKT - Hvis du kjøpte denne PROGRAMVAREN med UTSTYR, er PROGRAMVAREPRODUKTET lisensiert med USTYRET som et enkelt integrert produkt. I dette tilfelle kan PROGRAMVAREPRODUKTET bare brukes med UTSTYRET slik som oppgitt i denne Avtalen. (d)Utleie - Du kan ikke leie ut, lease eller låne bort PROGRAMVAREPRODUKTET. Du kan ikke gjøre det tilgjengelig for andre eller tilgjengelig på en server eller et nettsted. (e)Overføre Programvareproduktet - Du kan overføre alle dine rettigheter ifølge denne Avtalen bare som en del av et permanent salg eller overføring av UTSTYRET hvis du ikke beholder kopier. Du overfører hele PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert alle komponenter, mediematerialer og trykte materialer, eventuelle oppgraderinger og denne Avtalen) og med den betingelse at mottakeren samtykker i vilkårene i denne Avtalen. Hvis PROGRAMVAREPRODUKTET er en oppgradering, kan en hvilken som helst overføring også innbefatte alle tidligere versjoner av

PROGRAMVAREPRODUKTET.

(f)Oppsigelse - Uten at dette får betydning for andre rettigheter, kan DSC si opp denne Avtalen hvis du ikke overholder vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. I et slikt tilfelle må du tilitetgjøre alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET og alle tilhørende komponenter. (g)Varemerker - Denne Avtalen gir deg ikke noen rettigheter i forbindelse med noen varemerker eller tjenestemerker til DSC eller deres leverandører. 3.OPPHAVSRETT - All hjemmel og immaterielle rettigheter i forbindelse med PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert, men ikke begrenset til alle bilder, fotografier og tekst innlemmet i PROGRAMVAREPRODUKTET), tilhørende trykt materiale og alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, eies av DSC eller deres leverandører. Du kan ikke kopiere trykt materiale som følger med PROGRAMVAREPRODUKTET. All hjemmel og immaterielle rettigheter i og til innholdet som kan aksesseres med bruk av PROGRAMVAREPRODUKTET, tilhører den respektive eieren av innholdet og er muligens beskyttet av gjeldende opphavsrett eller andre lover og avtaler som gjelder immaterielle rettigheter. Denne Avtalen gir deg ikke rett til å bruke slik innhold. Alle rettigheter som ikke gis uttrykkelig i denne Avtalen, er forbeholdt DSC og deres leverandører.

4. EKSPORTRESTRIKSJONER

- Du samtykker i at du ikke vil eksportere eller gjeneksportere PROGRAMVAREPRODUKTET til et land, en person eller enhet som er underlagt kanadiske eksportrestriksjoner.

5. VALG AV RETT - Denne Programvare-lisensavtalen er underlagt lovene i

provinsen Ontario, Canada.

6. MEGLING - Alle tvister som oppstår i forbindelse med denne Avtalen skal

avgjøres med endelig og bindende megling i henhold til Voldgiftsloven, og partene samtykker i å bindes til meglerens avgjørelse. Meglingen skal finne sted i Toronto, Canada og språket ved meglingen skal være engelsk.

7.BEGRENSET GARANTI

(a)INGEN GARANTI - DSC LEVERER PROGRAMVAREN «SOM DEN ER»

UTEN GARANTI. DSC GARANTERER IKKE AT PROGRAMVAREN VIL

TILFREDSSTILLE DINE KRAV ELLER AT BRUKEN AV PROGRAMVAREN VIL

VÆRE UAVBRUTT ELLER UTEN FEIL.

(b)ENDRINGER I BRUKSMILJØET - DSC skal ikke være ansvarlig for problemer som er forårsaket av endringer i bruksegenskapene på USTYRET eller problemer med samspillet mellom PROGRAMVAREPRODUKTET og programvare og utstyr som ikke er fra DSC. (c)ANSVARSBEGRENSNING; GARANTIEN GJENSPEILER FORDELING

AV RISIKO - UANSETT, HVIS ET VEDTEKT GIR UNDERFORSTÅTTE

GARANTIER ELLER VILKÅR SOM IKKE ER ANGITT I DENNE AVTALEN, ER

DSC'S HELE ANSVAR UNDER EN HVILKEN SOM HELST BESTEMMELSE I

DENNE LISENSAVTALEN BEGRENSET TIL DET STØRSTE BELØPET SOM DU

FAKTISK BETALTE FOR Å LISENSIERE PROGRAMVAREPRODUKTET OG FEM

KANADISKE DOLLAR (CAD 5,00). FORDI NOEN JURISDIKSJONER IKKE

TILLATER UNNTAK ELLER ANSVARSBEGRENSNINGER VED FØLGESKADER

ELLER TILFELDIGE SKADER, ER DET MULIG AT OVENNEVNTE BEGRENSNING

IKKE GJELDER DEG.

(d)GARANTIFRASKRIVELSE - DENNE GARANTIEN INNEHOLDER HELE

GARANTIEN OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, ENTEN DE ER

UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE (INKLUDERT ALLE UNDERFORSTÅTTE

GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT BRUK) OG

ALLE ANDRE FORPLIKTELSER ELLER ANSVAR SOM DSC HAR. DSC GIR IKKE

NOEN ANDRE GARANTIER. DSC PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR ELLER GIR

AUTORITET TIL NOEN ANDRE PERSONER SOM HEVDER AT DET HANDLER PÅ

DERES VEGNE, TIL Å MODIFISERE ELLER ENDRE DENNE GARANTIEN, OG

PÅTAR SEG HELLER IKKE NOEN ANNEN GARANTI ELLER NOEN ANNET

ANSVAR I FORBINDELSE MED DETTE PROGRAMVAREPRODUKTET.

(e)ENESTE RETTMIDDEL OG GARANTIBEGRENSNING - DSC SKAL IKKE

UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN

SPESIELLE OG TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE

SKADER BASERT PÅ BRUDD PÅ GARANTIEN, BRUDD PÅ KONTRAKTEN,

SKJØDESLØSHET, OBJEKTIVT ANSVAR ELLER ANNEN JURIDISK TEORI. SLIKE

SKADER INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL TAPT FORTJENESTE,

TAP AV PROGRAMVAREPRODUKTET OG ALL TILKNYTTET UTSTYR,

KAPITALKOSTNADER, KOSTNADER FOR Å SKIFTE UT ELLER BYTTE UTSTYR,

FASILITETER ELLER TJENESTER, DØDTID, KJØPERENS TID, KRAV FRA

TREDJEPARTER, INKLUDERT KUNDER OG SKADE PÅ EIENDELER. VARSEL:

DSC anbefaler at hele systemet blir fullstendig testet på regelmessig basis. Det er imidlertid mulig at til tross for hyppig testing at dette PROGRAMVAREPRODUKTET ikke fungerer som forventet på grunn av, men ikke begrenset til kriminelt inngrep eller strømavbrudd. ©2009 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com • Teknisk støtte: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Trykt i Canada

MERK

MERK

ADVARSEL: Der henvises til systemets installationsvejledning for yderligere oplysninger om produktets brug og dets funktioner og oplysninger om begrænsninger i producentens ansvar. Disse vejledninger skal bruges sammen med den relevante installationsvejledning for kontrolpanel, som udstyret er beregnet til. Denne installationsark gælder for disse modeller: WT5500-433/WT5500-868/WT5500P-433/WT5500P-868. Betjeningsvejledninger vil være tilgængelige for brugeren. Det brugte batteri må ikke bortskaffes i usorteret almindeligt affald. Læs dine lokale regler og/eller love for genbrug af dette batteri. Det vil være med til at beskytte miljøet at mindske antallet af brugte batterier. Nogle af de materialer, som er i batteriet, kan være giftige, hvis de ikke bortskaffes korrekt og/eller de kan påvirke miljøet og indirekte folks helbred. WT5500 Installationsvejledning - Dansk

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klar til at blive tilkoblet<> Funktionsknapper LED-indikatorer Klar Tilkoblet Fejl Vekselstrøm Knapper til rulning Føler for omgivelsesbelysning

LCD

Knapper til nødsituationer Brand Aux Overfald < > angiver at brugeren kan rulle gennem indstillingerne

DG009278

WT5500 Wire-Free tastaturet er designet til brug med det trådløse panel PC9155. Da PC9155 er monteret et sikkert sted i hjemmet er WT5500 systemets vigtigste brugerflade. Specifikationer Udpakning Tastaturpakken WT5500 fås i fem forskellige konfigurationer, vægmonteret, vægmonteret m/proxy, bordmodel, tilbehørssæt og and kun med proxy mærker. Indholdet af disse er beskrevet herunder. Montering Du bør montere tastaturet, så det er tilgængeligt på bestemte steder ved ind- og udgange. Når du har valgt et tørt og sikkert sted, kan du montere tastaturet ved at udføre disse trin. Plade til vægmontering

1. Find skruehullerne (4) i hvert hjørne af monteringspladen.

2. Brug de fire medfølgende skrue til at montere monteringspladen på væggen,

sørg for at monteringsfanerne vender ud mod dig (se diagrammet ovenfor).

3. Stil de fire monteringsslidser i WT5500-kabinettet på linje med de fire

monteringsfaner, der stikker ud fra monteringspladen.

4. Skub tastaturet på plads.

5. Smæk bestemt men forsigtigt tastaturet ned på monteringspladen.

6. Tastaturet fastgøres bedre på monteringspladen, ved at skrue tastaturet

på plads i de to skruehuller, der kan findes i bunden af monteringspladen vha. de to skruer i hardwarepakken. Bordmodel – WT5500D

1. Indsæt de fire gummifødder

(i hardwa

Manual

ALEXOR – Manual

1

5¸VWPRGXO

Röstmodulen kan kommunicera systemhändelser som till- och frånkoppling, sektionslarm och fel till användare genom att spela upp valda röst- meddelanden i telefonen. PC9155 stödjer uppspelning av röstmeddelande via PSTN (den analoga uppringaren). SMS kan användas i det fall en GSM finns tillgänglig. En uppringning från röstmodulen sker på följande sätt::

1. PC9155 ringer det första inprogrammerade numret och väntar på svar. I det fall samtalet inte besvaras inom 8 ringsignaler kop plas samtalet

ned och nästa nummer i listan rings upp.

2. Systemmeddelandet spelas upp följt av de meddelanden som valts för respektive händelse som har inträffat.

3. Efter att alla meddelanden spelats upp har mottagaren av samtalet följande val:

• Tryck 1 för att kvittera uppringningen. Systemet ringer nästa telefonnummer i listan. • Tryck 2 för att kvittera och stoppa vidare uppringning. • Tryck * för att kvittera, stoppa vidare uppringning och öppna fjärrmeny (i det fall funktionen är aktiverad). • Tryck # för att upprepa meddelandet. ANM: I det fall mottagaren av samtalet inte gör någonting kommer samtalet automatiskt att kopplas ned efter 15 sekunder och nästa mot- tagare i listan att ringas upp. Om PC9155 är programmerad att göra 2 uppringningsförsök per telefonnummer görs det andra försöket direkt efter det första till samma nummer. Efter två misslyckade försök ringer systemet till nästa nummer i listan.

Programmering röstmodulen:

• Programmera in de telefonnummer som skall ringas upp. Användaren kan själv lägga in nummer 1-5 via [ ᅷ][6] i knappsatsen. Endast instal- latören kan lägga in telefonnummer 6. • Ställ in uppringaranvisningar. • Ställ in språk på röstmodulen . • Spela in egna meddelanden och ett systemmeddelande. • Välj de röstmeddelanden som skall kommuniceras. Varje enskilt steg beskrivs i detalj nedan.

3URJUDPPHUDWHOHIRQQXPPHU

Up till 6 telefonnummer kan läggas in som mottagare av röstmeddelanden. De första 5 numren kan användaren själv programmera under använ- darmeny [ᅷ][6]. Se PC9155 Användarmanual för mer information. Installatören kan programmera in alla 6 nummer i programmeringsläge [ᅷ][8]. För att programmera telefonnummer:

1. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][878].

2. Ange den tvåsiffriga undersekvensen motsvarande det telefonnummer ska skall programmeras,[51]-[56] för telefonnummer 1-6.

3. Ange telefonnummer (upp till 32 tecken).

4. Tryck [#] för att spara och avsluta.

3URJUDPPHUDDQYLVQLQJDUI¸UXSSULQJDUHQ

Installatören kan programmera uppringarval individuellt för varje telefonnummer. Uppringarvalet bestämmer vilka händelser som skall kommu- nicers till respektive telefonnummer. För att programmera uppringaranvisningar:

1. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][878].

2. Ange den tvåsiffriga undersekvensen för den uppringaranvisning som skall programmeras:

3. Tänd option 1-6 för att aktivera uppringning av händelsen till respektive telefonnummer 1-6.

4. Tryck [#] för att avsluta.

5. Programmera resterande uppringaranvisningar enligt ovan.

PC9155 v1.1 Tillägg Detta dokument beskriver funktionaliteten i den röstmodul som finns i PC9155 v1.1, ett tillägg till följande dokument: Alexor 2-Vägs Trådlöst Larmsystem Installationsguide v1.1

• PN# 29007613R001 •

[61] Larm [62] Fel [63] Till/Frånkoppling PC9155 v1.1 Trådlöst Larmsystem 2

6W¦OOLQU¸VWPRGXOHQVVSU§N

Språkval för röstmodulen görs i programmeringsläge, sekvens [878][070]. Fabriksinställt värde är 01, Engelska. För att ändra språk:

1. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][878][070].

2. Ange tvåsiffrigt värde, [01]-[16], för det språk som önskas. Se sidan 8 i detta tillägg för mer information.

3. Tryck [#] för att avsluta.

,QVSHOQLQJDYHJQDU¸VWPHGGHODQGHQ

Upp till 16 olika 3-sekunders meddelanden kan spelas in och ett 6-sekunders systemmeddelande. Systemmeddelandet är det första som spelas upp när samtalet besvaras som en identifiering för mottagaren. Spela in ett eget meddelande på 6- sekunder, välj något av de befintliga meddelanden i PC9155 röstbibliotek eller avänd det förinställda meddelandet 'Alexor'. 'Alexor' är inte ett val- bart meddelande i biblioteket och spelas över när ett eget systemmeddelande spelas in. Röstmodulen har även nedanstående förinspelade meddelanden som spelas upp vid respektive händelse: • Nätspänning saknas – Kommuniceras efter att timern för nätspänningsfel har löpt ut. • Batterifel – Kommuniceras när ett batterifel uppstår i systemet från PC9155 centralapparat, knappsatser, sektioner, sirener, fjärrkontroller, och proxbrickor. • Fel – Kommuniceras när ett fel inträffar i systemet, på knappsatser, sirener eller sektioner. • Sabotage – Kommuniceras när ett sabotage detekteras på PC9155 centralapparat, knappsats, siren eller sektion. Meddelande om sabotage på centralapparat, knappsatser eller sirener kan urkopplas av installatören i programmeringsläget.

5¸VWELEOLRWHN

Röstmodulen har ett bbiliotek av förinspelade röstmeddelanden som kan användas individuellt eller tillsammans för uppspelning vid varje unik händelse. Förutom de förinspelade finns det 16 minnesplatser i biblioteket för inspelning av ord eller kortare fraser. Varje meddelande i bib- lioteket identifieras med ett tvåsiffrigt nummer enligt listan nedan.

,QVSHOQLQJDYHJHWPHGGHODQGHRFKV\VWHPPHGGHODQGH

Via en vanlig telefon inkopplad till PC9155’s RJ-11 jack, kan ett 6-sekunders systemmeddelande eller 3-sekunders meddelande spelas in och spa- ras till röstbiblioteket. För att spela in ett meddelande:

1. Anslut en telefon till RJ-11 kontakten på sidan av centralapparaten.

2. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][877]. Följande visas i knappsatsens LCD: ‘Röstinspelning. Tryck # för avsluta’. ANM: Knappsatsen och centralapparatens LED indikeringar kommer att blinka för att indikera att inspelning pågår. När inspelningsläget avslutas av installatören kommer de att sluta blinka inom 30 sekunder.

3. Ange ett tvåsiffrigt nummer för det egna meddelande som skall spelas in.

4. Ange 99 för att spela in ett systemmeddelande eller 01-16 för andra typer av meddelanden. I det fall något redan finns inspel at på den valda

platsen kommer det meddelandet att spelas upp, [ ᅷ] kan tryckas för att spela över det befintliga eller [#] för att välja en annan plats. Systemet kommer att pipa för att indikera att inspelningen har startat. i Tillgängliga språk kan skilja mellan region. Se klisterdekal på insidan av centralapparatens front för tillgängliga språk i systemet.

%LEOLRWHN

00 – Urkopplat (blankt) 17 – Brandlarm 34 – Hobbyrum

01 – Eget 1 18 – Sjukdom 35 – Sovrum

02 – Eget 2 19 – Bråklarm 36 – Badrum

03 – Eget 3 20 – Överfall 37 – Kök

04 – Eget 4 21 – Nödlarm 38 – Källare

05 – Eget 5 22 – Tillkoppling 39 – Kontor

06 – Eget 6 23 – Frånkoppling 40 – Garage

07 – Eget 7 24 – Nätspänning saknas 41 – Övervåningen

08 – Eget 8 25 – Sabotage 42 – Nedervåningen

09 – Eget 9 26 – Fel 43 – Hall

10 – Eget 10 27 – Lågt batteri (Batterifel) 44 – Rörelse

11 – Eget 11 28 – Framsida 45 – Fönster

12 – Eget 12 29 – Baksida 46 – Översvämning

13 – Eget 13 30 – Matsal 47 – Kolmonoxid larm

14 – Eget 14 31 – Vardagsrum 48 – Dörr

15 – Eget 15 32 – Gästrum

16 – Eget 16 33 – Tvättrum 99 – Systemmeddelande

PC9155 v1.1 Tillägg 3

5. Tala in meddelandet. Inspelningen avslutas automatiskt efter tre sekunder om plats 01-16 är valt eller efter sex sekunder i d et fall system-

meddelandet är valt. Tryck [#] på telefonen för att avlsuta inspelningen tidigare.

6. Tryck [#] på knappsatsen för att avsluta inspelningsläget.

7. Koppla ur telefonen från RJ-11 kontakten efter avslutad inspelning.

5DGHUDHWWPHGGHODQGH

Följ nedanstående steg för att radera ett inspelat meddelande:

1. Anslut en telefon till RJ-11 kontakten på centralapparaten.

2. Tryck [

ᅷ][8][installörskod][877]. Knappsatsens LCD visar: ‘Röstinspelning. Tryck # för avsluta’.

3. Tryck in det tvåsiffriga nummer för den plats där det meddelande finns som skall raderas.

4. Tryck [

ᅷ] för att välja överskrivning och sedan [ ᅷ] igen för att radera meddelandet.

5. Tryck [#] för att avsluta röstinspelning.

3URJUDPPHUDU¸VWPHGGHODQGHQI¸UODUPEHVNHG

Det är möjligt att välja upp till tre meddelanden från röstbiblioteket till varje händelse som systemet kan kommunicera, undantaget systemmed- delandet som endast kan ha ett röstmeddelande valt för uppspelning. Särskilt lämpligt vid exempelvis sektionsidentifiering.

1. Tryck [ ᅷ][8][installatörskod][878].

2. Ange ett tvåsiffrigt nummer enligt nedan för det som skall programmeras. (exempelvis [01] för att välja ett meddelande för se ktion 1).

[00] – Systemmeddelande [01] – [16] – Sektion 1-16 [17] – Brandlarm [18] – Nödlarm [19] – Bråklarm [20] – Hotlarm [21] – [26] – Frånkoppling av användare 1-6 [27] – Frånkoppling av masterkod [28] – [32] – Tillkoppling av användare 1-6 [33] – Tillkoppling av masterkod [34] – Nätfel [35] – Batterifel [36] – Fel på trådlöst [37] – Sabotage Se sidan 6 för en detaljerad beskrivning av varje händelse.

3. Ange det tvåsiffriga nummer som motsvarar det önskade meddelandets plats i röstbiblioteket . Valet är sexställigt och medger en kombina-

tion av upp till tre meddelanden. Ange 00 för att avsluta ett meddelande, anges exemeplvis där färre än 3 meddelanden behövs. (för att välja ‘Badrum Övervåningen’ till sektion 5, ange [05][364100].

4. Upprepa steg 2-3 för att programmera fler meddelanden.

5. Tryck [#][#] för at avsluta och gå ur programmmeringläget.

PC9155 v1.1 Trådlöst Larmsystem 4 PC9155 v1.1 Tillägg 5 PC9155 v1.1 Trådlöst Larmsystem 6

3URJUDPPHULQJVEHVNULYQLQJI¸UU¸VWPRGXOHQ

Följande avsnitt beskriver programmering av röstmodulen.

>@6WDUWDDYVOXWDLQVSHOQLQJ

I denna sekvens kan inspelning göras av 16 olika tre-sekunders röstmeddelanden samt ett systemmeddelande på sex sekunder, inspelning sker via en analog telefon ansluten på centralapparatens RJ-11 kontakt. När denna sekvens tryckts in kommer centralapparatens och knappsatsens LED indikeringar att blinka. Efter att sekvensen avslutas upphör blinkningarna inom 30 sekunder.

>@3URJUDPPHUDU¸VWPRGXOHQ

Här väljs de meddelanden som skall spelas upp ur röstbiblioteket vid respektive händelse. Undersekvens 00 till 99 accepteras.

>@>@>@5¸VWPRGXOHQVWHOHIRQQXPPHU

Upp till sex telefonnummer kan programmeras varav de fem första är tillgängliga för användaren via [ᅷ][6] användarmeny. Uppringningsförsök sker till alla inprogrammerade nummer. Fabriksvärdet på dessa sekvenser är HEX F (nollvärde, ignoreras). Programmering av nummer sker på samma sätt som i sekvens [301]-[303], och [305]. Det är inte nödvändigt att lägga in nummer efter varandra, ett nummer som inte programmerats ignoreras, dock kontrolleras alla sex nummer. Exempel, i det fall nummer 1, 2, 4 och 6 är programmerade ringer systemet först 1, sedan 2, sedan nummer 4 följt av telefonnummer 6.

>@>@ದ5¸VWPRGXOHQVXSSULQJDUDQYLVQLQJDUI¸U/$50

In/urkopplar uppringning av larm, vilket inkluderar sektionslarm 1-16, brand, nöd, bråk och hot till telefonnummer 1-6. Fabriksinställt värde är TÄND

00 Systemmeddelande – Det fabriksinställda värdet 99 är röstbibliotekets systemmeddelande. Om så önskas kan valfritt meddelande ur

biblioteket väljas med dess tvåsiffriga platsnummer.

01 – 16 Sektion 1-16 larmbesked – Upp till tre meddelanden från biblioteket kan väljas för varje sektion. Exempel, i röstbibilioteket är plats

40 Garage, 48 är Dörr och 00 anger slut på meddelandet. I det fall 404800 programmeras för sektion 1, ([878][01]), kommer systemet

att spela upp meddelandet “Garage Dörr” vid larm på sektion 1. Fabriksinställt är värdet 000000 på alla sektioner (inget meddelande).

17 Brandlarm – Spelas upp när ett brandlarm utlöser i systemet. Larm från brandsektioner genererar respektive sektionsmeddelande

[01-16] enligt ovan. Fabriksinställt värde är 170000. OBS: Larm från sektion 17 och över stöds inte.

18 Nödlarm – Spelas upp när ett nödlarm (larm från knappsatsens [N]ödknapp) inträffar. Fabriksinställt värde är 180000.

19 Bråklarm – Spelas upp när ett bråklarm (larm från knappsatsens [Ö]verfallsknapp) inträffar. Fabriksinställt värde är 190000.

20 Hotlarm – Spelas upp vid hotlarm (hotkod använd). Fabriksinställt värde är 200000.

21 – 26 Frånkoppling av användare 1-6 – Fabriksinställt värde är 220000.

Anm: Meddelade vid frånkoppling av användare 7 och upp stöds inte, undantaget masterkoden. Anm: Tanken är att ett meddelande som identifierar användaren väljs efter meddelandet “frånkoppling” (plats 22 i biblioteket).

27 Frånkoppling av masterkod – Spelas upp vid frånkoppling av masterkod (Kod 40). Fabriksinställt värde är 220000.

28 – 32 Tillkoppling av användare 1-6 – Fabriksinställt värde är 230000.

Anm: Meddelade vid frånkoppling av användare 7 och upp stöds inte, undantaget masterkoden.

33 Tillkoppling av masterkod – Spelas upp vid frånkoppling av masterkod (Kod 40). Fabriksinställt värde är 230000.

Anm: Tanken är att ett meddelande som identifierar användaren väljs efter meddelandet “tillkoppling” (plats 23 i biblioteket).

34 Nätfel – Spelas upp när ett nätfel (nätspänning saknas) uppstår i systemet, följer timer för nätfel. Fabriksinställt värde är 240000.

35 Batterifel – Spelas upp när ett batterifel inträffar på PC9155 eller sektioner, knappsatser, sirener, fjärrkontroller eller proxbrickor.

Efter att detta meddelande har komunicerats måste felet återställas i systemet innan ett nytt meddelande om batterifel kan kommu- niceras. Fabriksinställt värde är 270000.

36 Fel på trådlöst – Spelas upp när PC9155 ställer ut ett sektionsfel på trådlös enhet (övervakningsfel). Efter att detta meddelande har

komunicerats måste felet återställas i systemet innan ett nytt meddelande om fel på trådlöst kan kommuniceras. Fabriksinställt värde är 260000.

37 Sabotage – Spelas upp när ett sabotage inträffar på PC9155, knappsats, siren eller sektion. Efter att detta meddelande har komunicer-

ats måste felet återställas i systemet innan ett nytt meddelande om sabotage kan kommuniceras. Fabriksinställt värde är 250000. Option Beskrivning [1] TÄND: Uppringning till telefonnummer 1 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 1 urkopplat [2] TÄND: Uppringning till telefonnummer 2 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 2 urkopplat. [3] TÄND: Uppringning till telefonnummer 3 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 3 urkopplat. [4] TÄND: Uppringning till telefonnummer 4 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 4 urkopplat. [5] TÄND: Uppringning till telefonnummer 5 inkopplat. PC9155 v1.1 Tillägg 7

>@>@ದ5¸VWPRGXOHQVXSSULQJDUDQYLVQLQJI¸U)(/

In/urkopplat uppringning av fel, sabotage, batterifel och nätfel. Fabriksinställt värde är SLÄCKT.

>@>@ದ5¸VWPRGXOHQVXSSULQJDUDQYLVQLQJI¸U7,// )5‡1.233/,1*$5

In/urkopplar uppringning vid till/frånkoppling av användare 1-6 samt 40. Fabriksinställt värde är SLÄCKT. >@>

@ದ,QVW¦OOQLQJDUI¸UU¸VWPRGXOHQ

Följande val finns tillgängliga för röstmodulen:

>@>@9DODYVSU§NLU¸VWPRGXOHQ

Här kan röstmodulens språk väljas. Ett tvåsiffrigt värde motsvarar ett språk enligt nedanstående lista. Giltigt val är 01 till 16. Ogiltigt val (00, 17-99, eller om språket inte finns tilgängligt), genererar en lång ton i knappsasten. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 5 urkopplat. [6] TÄND: Uppringning till telefonnummer 6 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 6 urkopplat. [7]-[8] Används ej Option Beskrivning [1] TÄND: Uppringning till telefonnummer 1 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 1 urkopplat. [2] TÄND: Uppringning till telefonnummer 2 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 2 urkopplat. [3] TÄND: Uppringning till telefonnummer 3 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 3 urkopplat. [4] TÄND: Uppringning till telefonnummer 4 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 4 urkopplat. [5] TÄND: Uppringning till telefonnummer 5 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 5 urkopplat. [6] TÄND: Uppringning till telefonnummer 6 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 6 urkopplat. [7]-[8] Används ej Option Beskrivning [1] TÄND: Uppringning till telefonnummer 1 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 1 urkopplat. [2] TÄND: Uppringning till telefonnummer 2 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 2 urkopplat. [3] TÄND: Uppringning till telefonnummer 3 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 3 urkopplat. [4] TÄND: Uppringning till telefonnummer 4 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 4 urkopplat. [5] TÄND: Uppringning till telefonnummer 5 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 5 urkopplat. [6] TÄND: Uppringning till telefonnummer 6 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 6 urkopplat. [7]-[8] Används ej Option Beskrivning [1] Röstdetektering TÄND: Väljer att röstmodulen börjar uppspelning när ett ljud hörs (‘hallå’). Bör urkopplas i det fall en brusig tele- onförbindelse stör funktionen. SLÄCKT: Uppspelning av meddelande startar först när valfri tangent trycks in på mottagande telefons knappsats. [2] Antal uppringn- ingsförsök TÄND: Två försök görs till ett telefonnummer innan växling sker till nästa nummer. SLÄCKT: Ett försök görs till ett telefonnummer innan växling sker till nästa nummer. [3]-[8] Används ej Språk 606

6KRUW0HVVDJLQJ6HUYLFH

För information om SMS funktioner och programmering, se v1.1 TL260GS/TL265GS/GS2060/GS2065 Installationsguide.

01 English 05 Italian 09 Finnish 13 Danish

02 Spanish 06 Dutch 10 German 14 Hebrew

03 Portuguese 07 Polish 11 Svenska 15 Greek

04 French 08 Czech 12 Norwegian 16 Turkish

i Tillgängliga språk skiljer sig från de olika versionerna. Se insidan av frontstycket för de språk som finns tillgängliga. k'LJLWDO6HFXULW\&RQWUROV

7HFKQLFDO6XSSRUW



&DQ86



,QWO

ZZZGVFFRP

3ULQWHGLQ&DQDGD

New P/N required!

Manual

ALEXOR – Manual

VIKTIGT: Denna manual innehåller information om hur produkten ska användas, dess funk- tioner samt producentens ansvar för produkten. Läs noggrant igenom hela manualen. PC9 1 55 Trådlöst Säkerhetssystem v1 .2EN Användarmanual i Innehållsförteckning

1. Om ditt säkerhetssystem 1

1.1 Brandlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Kolmonoxidlarm (kräver extra utru stning, kontakta installatören) . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.3 Test av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.4 Överföring till larmcentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.6 Systemets vanliga funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2. Knappsatsens indikeringar 2

3. Val av språk i knappsatsen 2

4. Till-/Frånkoppling av systemet 3

4.1 Hemmatillkoppling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Nattillkoppla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.3 Tillkoppling utan utpasseringssummer (tyst utpassering) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.4 Bortatillkoppling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.5 Snabbutgång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.6 Sirentut vid Bortatillkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.7 Frånkoppling av systemet (i alla lägen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.8 Till-/Frånkoppling med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

5. Nödknappar 5

5.1 När larmet går . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Inbrottslarm, sirenen ljuder ihållande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.3 Brandlarm, sirenen pulserar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

6. Kolmonoxidlarm 5

7. Ställ in tid & datum i systemet 5

8. Förbikoppla sektioner 6

8.1 Förbikopplingsgrupp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

9. Fel i systemet 7

10. Felinformation 7

11. Avläsa larmminne 8

12. Ding-Dong 8

13. Programmering av handhavarkoder 8

13.1 Programmera handhavarkoder [,][5][Masterkod] (när systemet är frånkopplat) . . . . 8 13.2 Egenskaper på handhavarkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.3 Fasta egenskaper (gäller alla koder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.4 Förbikoppling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.5 Fjärrstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.6 Sirentut vid till-/frånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.7 Radera en handhavarkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ii

14. Proxbrickor (PT4/PT8) 10

14.1 Lägg in en ny proxbricka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14.2 Radera handhavarkod/proxbricka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14.3 Använda proxbrickan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

15. Användarfunktioner 11

15.1 Ändra knappsatsens ljusstyrka/kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.2 Ljussensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.3 Ändra summerns ljudnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.4 Avläsa händelseminnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 15.5 Telefonnummer för SMS och Röstmodul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 15.6 Sen Frånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

16. Röstmodulen 14

16.1 Uppringning från Systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16.2 Fjärråtkomst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

17. SMS (Short Message Service) Meddelanden 16

17.1 SMS Meddelande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17.2 SMS Kommando för fjärrstyrning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

18. 2-vägs fjärrkontroll (WT4989, WT8989) 17

18.1 Funktionsknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.2 WT4989/WT8989 Statusikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.3 Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.4 Tangentlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

19. Testa systemet 18

19.1 Test av siren och display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19.2 Gångtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19.3 Öppna systemet för fjärrservice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

20. Information om ditt säkerhetssystem 19

20.1 Handhavarkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20.2 Information om sektioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20.3 Telefonnummer för SMS och Röstmodul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

21. Översikt av knappsatsen 21

22. Riktlinjer för placering av rökdetektorer 23

23. Genomgång av bostaden 25

24. Utrymningsplan 25

iii Kontrollera att du har den senaste versionen av detta dokument. Den senaste versionen av denna användarmanual kan du erhålla från distributören av säkerhetssystemet.

ALLMÄNN INFORMATION

SÄKERHET

För att eliminera risk för brand och elstötar, med medföljande skador, tänk då på följande:  Undvik att hälla väts ka över utrustningen.  Försök aldrig att själv utföra service på centralapparaten. Om du tar bort kåpan utsätter du dig för risken att få farliga elstötar. Överlåt all service till kompetenta tekniker.  Rör inte utrustningen eller dess kablar under åskväder. Det finns risk för skador vid blixtned- slag.  Använd inte systemet för att rapportera en gasläcka om läckan är nära centralapparaten.

REGELBUNDET UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

Försök att hålla systemet i god kondition genom att följa de instruktioner som återfinns i denna manual och eventuellt på etiketter på själva centralapparaten.

RENGÖRING

 Om detta behövs, använd endast en lätt fuktad trasa för att torka av centralapparaten.  Använd aldrig lösningsmedel eller sprej för rengöring av utrustningen.  Använd aldrig vatten eller andra vätskor för rengöring av utrustningen.  Torka inte av enheten med alkoholhaltiga vätskor.

FELSÖKNING

Ett fel kan ibland uppstå på utrustning i ditt säkerhetssystem eller på den inkopplade telefonlin- jen. När ett fel upptäcks indikeras det på cent ralapparaten och i knappsatsen. Se felsöknings- guiden längre bak i denna manual för lämpliga åtgärder när fel uppstår. VARNING: Denna utrustning ska installeras och användas i en miljö som har maximalt föro- reningsgrad 2 och överspännings-kategori ll på ICKE EXPLOSIONSFARLIGA PLATSER inom- hus. Utrustningen är gjord för direkt anslutn ing i eluttag och all installation, service och reparation ska utföras av kompetent servicepersonal. Med kompetent servicepersonal avses en person som har teknisk utbildning och tillräcklig erfarenhet för d enna typ av arbetsuppgifter för att kunna reducera risker både för sig själv och andra. Det finns inga delar som användare själv kan byta ut eller reparera. Använt nätaggregat (transformator) måste vara för injackning i eluttag, felsäker och med dubbel eller förstärkt isolering mell an de primära och sekundära kretsarna. Transformatorn måste uppfylla EU:s lågspänningsdirektiv och vara skyddad enligt standardkraven i EN60950-1:2001. ANM: Det finns inga komponenter i systemet som användaren själv kan reparera/byta ut förutom batterier i trådlösa enheter så som knappsatser, sirener (WT4901/8901) och detektorer. Detta dokument täcker följande modeller:

 PC9155-433 PC9155D-868 WT5500-868 WT4989 WT4911

 PC9155D-433 PC9155G-868 WT5500P-868 WT8989 WT8911

 PC9155G-433 PC9155I-433 WT5500-433 WT4901 PT4

 PC9155-868 PC9155I-868 WT5500P-433 WT8901 PT8

ANM: Kontrollera med installatören om den aktuella modellen av ALEXOR levererats med röstmodul och funktion för SMS. 1

1. Om ditt säkerhetssystem

Läs noggrant igenom denna användarmanual och se till att installatören informerar dig om sys- temets funktioner och uppbyggnad. Alla systemets användare bör få en genomgång av system- ets handhavande. Fyll i avsnittet "Systeminformation" med sektioners placering och programmerade handhavarkoder. Spara denna manual på ett säkert ställe för framtida referens. ANM: Tillkoppla systemet och testa alla larmpunkter tillsammans med installatören. 1.1 Brandlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören) Det finns möjlighet att koppla rökdetektorer till detta system. Ett bra varningssystem för brand- larm uppnås genom att placera ut tillräckligt med detektorer på rätt ställen i fastigheten. Läs noga igenom utrymningsplanen längre bak i denna manual. ANM: Rökdetektorer är ett tillbehör. 1.2 Kolmonoxidlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören) Det finns möjlighet att koppla kolmonoxiddetektorer till detta system. Se instruktioner som med- följer enheten och utrymningsplanen längre bak i denna manual. 1.3 Test av systemet Systemet bör testas en gång i veckan för att du ska vara säker på att det fungerar på rätt sätt. Se avsnittet om "Systemtest" i denna manual. Kontak ta installatören omedelbart om du upptäcker ett fel vid systemtestet. 1.4 Överföring till larmcentral Systemet kan överföra larm, fel och andra typer av information till en larmcentral. Om du utlöser larmet av misstag, kontakta genast larmcentralen för att återkalla larmet och undvika utryckning- skostnader. Var noga med att specificera vilka händelser som larmcentralen ska utföra någon typ av åtgärd på. Din installatör kan hjälpa dig med detta. ANM: Installatören kan ge mer information om hur uppringaren fungerar i detta system. ANM: Systemets uppringare kan fördröjas. Installatören kan ge mer information om uppringarfördröjning. ANM: Kontrollera med installatören att larmcentralen kan ta emot det larmformat som detta system använder för larmöverföring. ANM: Det här systemet har en funktion för si renfördröjning som kan programmeras av installatören. Du kan be installatören att programmera den här funktionen om det behövs. 1.5 Underhåll Normalt behöver systemet minimalt med underhåll. Notera dock följande:  Använd en lätt fuktad trasa vid rengöring av centralutrustning och enheter.  Systemet indikerar när batteriet för reservdrift behöver bytas ut, dock kan det vara en god idé att byta batteriet var 3-5: e år. ANM: Kontakta installatören om batteriet behöver bytas ut.  För test och underhåll av andra typer av enheter i systemet (rökdetektorer, magnetkontakter, rörelsedetektorer etc), se den medföljande instruktionen för respektive enhet. 1.6 Systemets vanliga funktioner Ditt säkerhetssystem består av en centralapparat med tillhörande knappsats och olika typer av detektorer. Knappsatsen är normalt monterad i anslutning till fastighetens entrédörr. Via knappsatsen kan systemet tillkopplas och frånkopplas. Knappsatsen kommer att tändas upp och indikera pågående inpassering eller utpa ssering med ljudande summerton. Tillsammans med installatören kan lämpliga tider för in-/utpassering bestämmas. Varje detektor är knuten till en sektionspl ats i systemet. Larm på någon enhet indikeras i knappsatsen med den programmerade sektionste xten. När systemet befinner sig i frånkopplat läge visas en aktiverad sektion som öppen i knappsatsen. Övriga funktioner inkluderar exempel- vis automatisk begränsning av uppringaren efter tre misslyckade försök till kontaktperson vid händelser som Larm, Sabotage och Fel; Röstmodul, Fjärråtkomst och larmbesked via SMS*, samt programmerbart tangentlås. Ange din handhavarkod för att tillkoppla eller frånkoppla systemet (fr ånkoppling tystar även siren vid utlöst larm). ANM: Tänk på att montera centralapparaten inom det skyddade larmområdet. 2

2. Knappsatsens indikeringar

VIKTIGT

Ett säkerhetssystem kan inte förhindra t.ex ett in brott i fastigheten. Syftet med systemet är att meddela dig eller larmcentralen om att något har hänt. Säkerhetssystem är normalt väldigt drift- säkra men det är inte säkert att de alltid f ungerar som det är tänkt pga yttre omständigheter. Installatören kan informera dig om systemets säkerhetsnivå. ANM: Knappsatsen har ett batterisparläge som gör att den automatiskt släcks ned för att spara batteri, knappsatsen aktiveras vid intryckning av någon tangent och av andra typer av händelser i systemet som kräver användarens uppmärksamehet, t.ex när inpasseringstiden startar.

3. Val av språk i knappsatsen

Flera olika språk finns att välja i knappsatsen.

1. Tryck och håll in tangenterna i ca 2 sekunder.

2. Bläddra igenom tillgängliga språk med , åt vänster eller höger.

3. Tryck för att välja språk.

ANM: För system som följer standarden EN 50131-1 kan språkvalet endast utföras av installatören.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet klart att tillkoppl. <> Funktions knappar LED indikeringar Driftklar Tillkopplad Fel i systemet Nätspänning Piltangenter Ljussensor

LCD

Nödknappar Brand Nöd Överfall < > indikerar att mer information kan bläddras fram , 3

4. Till-/Frånkoppling av systemet

4.1 Hemmatillkoppling Hemmatillkoppling förbikopplar (inaktiverar) vissa sektioner i systemet, t.ex invändiga rörelsede- tektorer, och tillkopplar sektioner i skalskyddet som magnetkontakter på dörrar och fönster. Stäng alla öppna sektioner för att göra systemet Driftklart, indikeringen ( ) tänds upp. Tryck och håll in funktionsknappen “Hemmatill koppling” i ca 2 sekunder för att aktivera funktionen, ange din kod eller presentera din br icka om det efterfrågas; om du nu av någon anledning behöver passera ut genom entrédörren kommer systemet ändå att Hemmatillkopplas. Så länge utpasseringstiden pågår kommer indikeringen Till ( ) och Driftklar ( ) att vara tända. Efter att upasseringstiden löpt ut och systemet Hemmatillkopplats släcks indikeringen Driftklar ( ) och Tillkopplat ( ) fortsätter att vara tänd. Det är nu möjligt att aktivera fö rbikopplade sektioner utan att de utlöser larm. En aktivering av entrésektionen kommer att starta inpasseringstiden förutsatt att den inte programmerats som en Borta/Hemmasektion (rekommenderas inte). 4.2 Nattillkoppla För att Nattillkoppla när sys temet befinner sig i Hemmatillkopplat läge, tryck på knappsatsen. Nu kommer alla sektioner att aktiveras (även Borta/Hemma) förutom dem pro- grammerade som Nattsektioner. ANM: Installatören kan också programmera en funktionsknapp för att utföra Nattillkoppling. Nattsektioner är endast aktiverade när systemet är Bortatillkopplat, de är förbikopplade i alla andra lägen. Bestäm tillsammans med installatören vilka sektioner som ska bli tillkopplade i vilka lägen, en förteckning över vilka sektioner som blir tillkopplade bör upprättas. När Nattillkopplingen har aktiverats (Borta /Hemmasektionerna har återinkopplats via ) är det inte möjligt att växla tillbaka till Hemmaläge med , systemet måste frånkopplas för att du ska kunna röra dig fritt inom det larmade området igen. 4.3 Tillkoppling utan utpasseringssummer (tyst utpassering) När systemet Hemmatillkopplas med funktionsk napp, eller Hemmatillkopplas utan ingångsför- dröjning med [kod]), ljuder inte knappsatsens summer. 4.4 Bortatillkoppling Alla sektioner ska vara stängda (inga dörrkontakter öppna eller rörelse framför detektorer). Indik- eringen för “Driftklar” ( ) tänds. Texten “Systemet klart att tillkoppla” visas. I det fall en fördröjd sektion är öppen (exempelvis entrédörren) visas “S täng sektioner eller slå kod,” det är fortfar- ande möjligt att tillkoppla systemet i detta läge. “Stäng sektioner före tillslag” betyder att en öppen sektion hindrar tillkopplingen, bläddra med piltangenterna för att se vilken/vilka sektioner som är öppna och stäng dessa. För att tillkoppla, håll in funk tionsknappen Bortatillkoppling i ca 2 sekunder och/eller slå din kod eller presentera din proxbricka. Det finns även ett Snabbtillslag som görs genom att trycka , kontrollera med din installatör om funktionen är inkopplad. ANM: Snabbtillkoppling får inte vara inkopplat enligt normen EN50131-1 grad 2. Under utpasseringstiden kommer indikeringen Till kopplat ( ) och Driftklar ( ) att vara tända, knappsatsens summer ljuder varje sekund. Du har nu ___ sekunder på dig att lämna området (programmera denna tid i samråd med installatören). Under de 10 sista sekunderna av utpas- seringstiden kommer summern att ljuda 3ggr i sekunden för att varna om att systemet snart är tillkopplat. Tillkopplingen kan när som helst av brytas genom att systemet frånkopplas med kod eller proxbricka (se sid 10). När utpasseringstiden har löpt ut är systemet tillkopplat, indikering en Driftklar ( ) släcks, Tillkopplat ( ) tänds och knappsatsens summer tystnar. Systemet kan även till och frånkopplas med fjärrkontroll (se sid 17) eller yttre förbikopplare. 4.5 Snabbutgång I det fall systemet är tillkopplat och du behöv er passera ut genom entrédörren (eller annan för- dröjd sektion) kan du göra en Snabbutgång iställ et för att frånkoppla och sen tillkoppla igen för att kunna passera ut under utpasseringstiden. Tryck och håll in funktionsknappen Snabbutgång i ca 2 sekunder eller tryck . Du har nu 2 minuter på dig att lämna området via en fördröjd sektion. Dessa 2 minuter upphör direkt efter att en fördröjd sektion har aktiverats. , , , , , , 4 4.6 Sirentut vid Bortatillkoppling Ljudande utpasseringsfel I ett försök att reducera antalet falsklarm har funktionen med ljudande signal vid utpasseringsfel införts, för att varna för fel vid tillkoppling. I det fall denna funktion är inkopplad kommer systemet att larma och starta inpasseringstiden i det fall en fördröjd sektion är öppen efter utpasserings- tidens slut. Åtgärd:

1. Gå tillbaka in det skyddade utrymmet.

2. Frånkoppla systemet innan inpasseringstiden har löpt ut.

3. Tillkoppla systemet igen men säkerstä ll att den fördröjda sektionen är stängd.

Felaktig tillkoppling Knappsatsens summer ljuder en ihållade ton för att indikera att tillkoppling inte kan utföras. Detta händer om systemet inte är klart att tillkopplas eller om en felaktig användarkod tryckts in. Kon- trollera att alla sektioner är stängda, tryck på knappen och försök igen. 4.7 Frånkoppling av systemet (i alla lägen) För att frånkoppla ett tillkopplat system (indikerin gen Till ( ) är tänd), tryck in din kod eller pre- sentera din proxbricka. Om knappsatsen befinner sig i viloläge (släckt) behöver du inte trycka in någon tangent för att aktivera knappsatsen förs t, det går bra att direkt slå din kod. Under pågående inpassering ljuder knappsatsens summer en ihållande ton. Frånkoppla systemet inom _______ sekunder för att undvika att larmet löser ut (programmera denna tid i samråd med installatören). Felaktig frånkoppling Om en ogiltig kod eller prox bricka används för att göra ett frånkopplingsförsök kommer knappsatsens summer att ljuda i hållande i 2 sekunder för att indikera felet. Tryck för att försöka igen. 4.8 Till-/Frånkoppling med fjärrkontroll Systemet kan till- och/eller frånkopplas med fjärrkontroll. Om siren-tut vid till-/frånkoppling program- merats kommer det vid tillkoppling med fjärrkontroll höras en kort signal från sirenen. Vid frånkop- pling hörs två korta signaler. Om det vid frånkoppling hörs tre signaler från sirenen betyder det att larm aktiverats (löst ut) under tillkopplingsperioden. Vid utlöst larm i systemet, iakttag försiktighet. 5

5. Nödknappar

Tryck in ( Brand), ( Nöd), eller ( Överfall) i ca 2 sekunder för att aktivera mots- varande larm i systemet. Texten “Håll ned tangent för XX” visas och knappsatsens summer piper till för att bekräfta aktiveringen. Aktiveri ng av Nödknappen kommer också att medföra summer- indikering när larmcentralens mottagare har kvitterat larmet. Överfallsknappen är fabriksin- ställd att generera ett tyst larm men kan programmeras till att aktivera siren. ANM: Brandknappen kan urkopplas av installatören i programmeringsläget. 5.1 När larmet går Sirenen ljuder på tre olika sätt beroende på utlöst larmhändelse:  Fast siren = Inbrottslarm ANM: WT4911 ljuder med en svepande ton vid inbrottslarm.  Pulserande siren = Brandlarm  4 tut, 5-sekunder paus, 4 tut = Kolmonoxidlarm ANM: I det fall flera larmhändelser inträffar samtidigt är prioritetsordningen för sirenljudet Brand, Gas, Inbrott. 5.2 Inbrottslarm, sirenen ljuder ihållande Är orsaken till larmet okänd, iakttag försiktighet! Om larmet löst ut av misstag, frånkoppla sys- temet för att tysta siren. 5.3 Brandlarm, sirenen pulserar Följ utrymningsplanen! Om larmet löst ut av misstag (vattenånga, ma tos), tryck in din handhav arkod för att frånkoppla systemet och tysta sirenen. Kontakta larmcentralen omedelbart för att undvika åtgärd.

6. Kolmonoxidlarm (kräver extra utrustning, kontakta installatören)

Aktivering av larm från kolmonoxi ddetektorn kan betyda en potentiellt livsfarlig situation. Den röda dioden på kolmonoxiddetektorn kommer att blinka och summern ljuder på samma sätt som systemets siren, 4 tonstötar, 5 sekunders paus, 4 tonstötar. Om larmet går:

1. Lämna byggnaden.

2. Kontakta 112.

3. Vänta på att larmorsaken har fastställts.

OBS: Följ alltid anvisningarna som medföljer detektorn.

7. Ställ in tid & datum i systemet

Tryck Masterkod (1234 fabriksinställt) för att komma in i Användarmenyn. Använsd piltangenterna för att stega till menyvalet, tryck för att välja. Ange tiden i 24-hr. format (TT:MM), följt av datumet (MM:DD:ÅÅ). Tryck för att avsluta. Om du avläser felet “Klockan går fel” (under ), tryck för att direkt ställa tid & datum (se “Fel i systemet” på sidan 7). ANM: Normalt visas tid & datum när knapps atsen befinner sig i viloläge. Tryck för att temporärt släcka visningen och se systemstatus.

TT:MM MM/DD/ÅÅ

09:06 01/31/09 , , , , 6

8. Förbikoppla sektioner

En eller flera sektioner kan förbikopplas om du behöver få tillträde till delar av det skyddade området när larmet ska vara tillkopplat eller när det finns ett fel i en sektion som hindrar tillkop- pling av systemet. Förbikopplade sektioner kan inte lösa ut larm. Tänk dock på att om en sektion är förbikopplad har säkerheten i systemet försämrats. Om du måste förbikoppla en sektion för att det finns något fel som du inte själv kan åtgärda, kontakta din installatör. Se till så att inga sek- tioner är förbikopplade av misst ag när systemet ska tillkopplas. Sektioner kan inte förbikopplas när systemet väl är tillkopplat. Förbikopplingen av sektioner tas automatiskt bort varje gång sys- temet frånkopplas (ej 24-timmars sektioner) och förbikopplingen måste upprepas igen nästa gång systemet ska tillkopplas. Gör följande för att förbikoppla en sektion: Hantera förbikopplingsgrupper För att radera alla aktiva förbikopplingar:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Tryck .

3. Tryck för att återgå till driftläge.

Upprepa senaste förbikopplingen För att upprepa den senaste förbikopplingen av sektioner:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Tryck .

3. Tryck för att återgå till driftläge.

8.1 Förbikopplingsgrupp Om vissa sektioner regelbundet förbikopplas kan du tilldela dem en förbikopplingsgrupp. Endast en sådan grupp kan skapas. Skapa en förbikopplingsgrupp:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Ange det tvåsiffriga sektionsnumret (01-34) för det sektioner som ska ingå i förbikopplings-

gruppen eller använd piltangenterna för att bläddra mellan sektionerna, välj med .

3. För att spara de förbikopplade sektionerna i en grupp, tryck .

4. Tryck för att avsluta och återgå till driftläge.

ANM: Om kod krävs för att förbikoppla är det endast Masterkod eller kod med Masterfunktion som kan skapa förbikopplingsgrupper. Aktivera en förbikopplingsgrupp innan tillkoppling:

1. Tryck , ange din kod om det efterfrågas.

2. Tryck . De sektioner som ingår i förbik opplingsgruppen kommer att förbikopplas.

3. Tryck för att avsluta och återgå till driftläge.

ANM: Systemet måste ha tillkopplats minst en gång med förbikopplingsgruppen aktiverad för att det ska vara möjligt att aktivera den sparade förbikopplingsgrupp igen.

1. Tryck för att öppna funktionsmenyn. Det till höger visas i

knappsatsens LCD.

2. Tryck eller för att välja “Förbikoppling.”

3. Ange din kod om det efterfrågas.

4. Använd piltangenterna för a tt stega till den sektion du vill

förbikoppla, tryck för att välja ELLER tryck in det tvåsiffriga sektionsnumret direkt (ex 0 5 för sektion 5) istället för att stega fram till sektionen och bekräfta. , , Slå (*) för <> Förbikoppling Slå in din kod , Bläddra för <> Förbikoppling , , , , , 7

9. Fel i systemet

När ett fel uppstår i systemet indikeras detta genom att indikeringen Fel ( ) tänds upp och knappsatsens summer piper till var 10:e sekund. Tryck för att tysta summerindikeringen. Tryck för att avläsa fel, indikeringen Fel ( ) blinkar, använd piltangenterna för att stega i felmenyn. Vissa fel är sk. summafel, tryck där det indikeras för att specifikt se vilken typ av fel det är.

10. Förbikoppla fel

När funktionen “Fel hindrar tillkoppling” är aktiverad måste fel i systemet förbikopplas innan sys- temet kan tillkopplas. För att använda den här funktionen trycker du på för att öppna felmenyn, bläddra vänster eller höger och tryck på eller 9 när tangentbordet visar ”Tryck [*] för att bekräfta alla fel”. Den användare som kv itterar felen kommer att loggas till händelsemin- net. Använd funktionen för att förbikoppla sektioner med fel eller sabotage. Fel Kommentar Åtgärd Larmsändare systemfel Simkortets pinkodskontroll är inte inaktiverad, GSM fel (ingen kontakt eller simkort saknas), Nätverkskabel är inte ansluten, Problem att kontakta larmmottagaren, över- vakningsfel, SMS fel. Tryck för att bläddra. Ring service. Kontrollera nätverk- sanslutningen (till router eller switch). Service krävs (Tryck [1] eller [*] för att avläsa fel) Batterifel (låg batterinivå i centralapparatens backupbat- teri), Systemfel, Systemsabotage, Radiostörning. Hän- delseminnet specificerar vilken modul det eventuellt är sabotage på. Ring service, se även Felsöknings- guiden i installa- tionsmanualen. Nätfel Systemet saknar inkommande nätspänning och går på batteri. I det fall strömavbrottet varar så pass länge att batteriet blir urladdat kommer systemet till slut att stän- gas av. Vid oklar anled- ning, ring service. Telefonlinjefel Inkommande telelinje saknas. Ring service, se Felsökningsguiden. Kommunikationsfel Den senaste larmöverföringen har inte kvitterats. Uppkommer alltid vid telelinjefel. Felet återställs automa- tiskt vid nästa lyckade överföring. Ring service, se Felsökningsguiden. Sektionsfel En trådlös enhet har inte rapporterat in under över- vakningstiden. Tryck för att se om det är Sektion, Knappsats, eller Siren som felet gäller. Ring service, se Felsökningsguiden. Sektionssabotage Sabotagekontakten på en trådlös enhet har aktiverats. Tryck för att se om det är Sektion, Knappsats, eller Siren som rapporterat sabotage. Ring service, se Felsökningsguiden. Batterifel på trådlös enhet En trådlös enhet har låg batterispänning. Fortsätt att trycka för att bläddra igenom sektioner, fjärrkon- troller, knappsatser, sirener och proxbrickor. Ring service, se Felsökningsguiden. Klockan går fel Efter att systemet har varit spänningslöst måste system- ets tid & datum ställas in igen. Tryck . Ställ klockan (se sidan 5). Knappsatsen tänds inte upp/ingen reak- tion Knappsatsens batterier är förmodligen helt urladdade. Byt batterier (ring service om felet inte avhjälps) . "Inget svar från cen- tralapparat" visas i knappsatsens display Ingen radiokommunikation mellan enheterna. Kan uppstå ibland till följd av radiostörning från annan utrustning. Ring service om felet är återkom- mande. Felindikeringen tänds upp orange (istället för gul) Systemet har upptäckt en radiostörning som har pågått längre än 20 sekunder. Indikering om detta kan urkopplas. Ring service om felet är återkom- mande. ”Radiostörning” indik- eras på knappsatsen. Systemet har upptäckt en radiostörning som har pågått längre än 20 sekunder. Indikering om detta kan urkopplas. Ring service om felet är återkom- mande. , , , , , , 8

11. Avläsa larmminne

Information om vilka sektioner som har utlöst la rm sparas i systemets larmminne. För att avläsa larmminnet, tryck . Använd piltangenterna för att bläddra i larmminnet. Tryck för att avsluta. Larmmin- net kommer att återställas vid nästa tillkoppling av systemet. Larmminnet visas automatiskt direkt efter frånslag om larm har utlöst.

12. Ding-Dong

För att in eller urkoppla funktionen med Ding-D ong (summerindikering när sektion aktiveras), tryck och håll in funktionsknappen under 2 sekunder eller tryck . Summern ljuder tre korta pip för att indikera att funktionen inko pplats, en längre ihållande betyder att funktionen är urkopplad.

13. Programmering av handhavarkoder

Utöver Masterkoden kan 16 handhavarkoder programmeras. Programmera handhavarkoder:

1. Systemet måste vara frånkopplat.

2. Tryck Masterkod; indikeringen ( ) tänds.

3. Ange den önskade handhavarkoden med 2 siffror (06 för kod 6; ange 40 för Masterkoden)

eller använd piltangenterna för att stega t ill den specifika koden, tryck för att välja, ange en ny kod.

4. Ange ny 4- eller 6-siffrig handhavarkod. Efter att koden skrivits in återgår systemet automatiskt

till föregående läge där kod kan väljas, ange en ny kodplats eller tryck för att avsluta. Varje kod har en uppsättning egenskaper som kan aktiveras eller deaktiveras, tex möjlighet att förbikoppla sektioner eller skicka hotlarm. Systemets användarkoder har programmerbara attribut som styr åtkomst till förbikoppling av sektioner, hotkod, masterfunktion, fjärråtkomst och engångsfunktion. På knappsatsen WT5500P (med inbyggd proxläsare), kommer valet att tilldela användaren en ny proxbricka direkt efter att kodens sista siffra har slagits in. För att radera en proxbricka måste handhavarkoden raderas, programmera sedan in koden igen (om den ska användas). ANM: I det fall fjärrkontroller anv änds för till-/frånslag kommer fjärrkontroll #1 att loggas som handhavarkod #1 (förutsatt att koden är programmerad). Användarkod 1-16 motsvarar fjärrkontroll eller proxbricka 1-16. ANM: När du använder 6-siffriga åtkomstkoder blir det antalet kodvariationer 58 823. 13.1 Programmera handhavarkoder [,][5][Masterkod] (när systemet är frånko- pplat) [,][5] för att programmera in handhavarkoder i systemet (se handhavarkoder). Handhavarkoder - Kod 1-16 är tillgängliga för programmering. Masterkod (Kodplats 40) - Masterkoden har alla egenskaper nedan aktiverade förutom Hotkod (2) och Engångskod (8), endast Masterkoden kan aktivera egenskapen Masterfunktion på andra handhavarkoder. Kod med Masterfunktion - En kod med detta val aktiverat har behörighet att programmera handhavarkoder i och tillgång till An vändarmenyn . Kod med masterfunktion kan ej ändra masterkoden. Masterkodens egenska per överförs till den kod som skapas, dessa kan ändras. Valfri kod kan tilldelas egenskapen Masterfunktion genom att aktivera egenskap 1 (se nedan). Hotkod - Egenskapen Hotkod gör att när handhavarkoden används för till eller frånkoppling akti- veras larm om hot . Valfri kod kan tilldelas egenskapen Hotkod genom att aktivera egenskap 2 (se nedan). Engångskod - Denna egenskapen gör koden behörig att frånkoppla systemet en (1) gång per dygn. Det finns inga begränsningar på hur många gånger koden kan tillkoppla systemet. ANM: Hotlarm aktiveras inte när koden anges efter intryckning av [,][5], [,][6] eller [,][8]. ANM: Koder kan inte programmeras som dubbletter eller som en “Kod +/- 1.” EX 1234 1235. , , , , , , 9 13.2 Egenskaper på handhavarkoder

1. Förvalda egenskaper för en kod kommer att vara detsamma som den kod som används för att

programmera koden , oavsett om det är en ny kod eller en befintlig som ska ändras.

2. Masterkoden (Kod 40) har Egenskap 3 aktiverad.

ANM: Fasta egenskaper går inte att ändra. 13.3 Fasta egenskaper (gäller alla koder) Till / Frånkoppling - Alla koder kan till- och frånkoppla systemet. Aktivering av Manuella utgångar ([,][7][1] och [,][7][2]) Om dessa utgångar kräver kod kommer alla ko der att vara behöriga att utföra funktionen [,][7][1-2][Handhavarkod]. Programmerbara egenskaper ([,][5][Master/Kod med masterfunktion][9][Kodplats]) För att programmera en specifik egenskap på en befintlig handhavarkod, tryck [ ,][5][mas- terkod][9] och stega sedan (eller välj direkt med siffertangenterna) till den kod du vill program- mera. Tryck på [,] för att välja. Bläddra fram till egenskapen med och tryck på [ ,] för att in/urkoppla egenskapen. 13.4 Förbikoppling Ger koden behörighet att förbikoppla sektioner i det fall funktionen kräver handhavarkod. 13.5 Fjärråtkomst Detta attribut anger vilka användarkoder som är behöriga att fjärrstyra via SMS eller telefon (via röstmodulen). 13.6 Sirentut vid till-/frånkoppling Denna egenskap används för att bestämma om en kod ska aktivera siren vid till- och frånkop- pling. Fjärrkontroller, med tillhörande användarkoder, kan aktivera siren. Kontakta din installatör för att få funktionen programmerad om den inte finns. Masterkoden kan inte ha denna egenskap aktiverad. ANM: Även om funktionen är tänkt att endast anv ändas för fjärrkontrollen kommer sirenen att aktiveras i det fall handhavarkoden anges manuellt på knappsatsen. 13.7 Radera en handhavarkod För att radera en kod, gå in på koden (som om den ska programmeras) och tryck . När tryckts in raderas handhavarkoden och eventuell proxbricka omedelbart. # Egenskap # Egenskap

1 Masterfunktion 5-6 Används ej

2 Hotkod 7 Sirentut vid till-/frånkoppling

3 Förbikoppling 8 Engångskod

4 Teleåtkomst

, , , 10

14. Proxbrickor (PT4/PT8)

Proxbrickor (beröringsfria) k an användas på knappsatsen med inbyggd proxläsare, WT5500P. Se märkningen ovanpå knappsatsen för vilken modell du har. 14.1 Lägg in en ny proxbricka

1. Tryck [,][5][Masterkod] för att öppna programmering av handhavarkoder.

2. Välj den handhavarkod som ska programmeras (01-16, eller 40 för Masterkod) tryck[,].

3. Lägg in en 4- eller 6-ställig kod. Föl jande visas efter att koden lagts in:

4. Håll upp brickan i närheten av proxläsaren ( ) i knappsatsens övre vänstra hörn. Följande

visas:

5. Om en bricka redan finns inlagd på handhavaren eller samma bricka redan är inlagd på en

annan handhavare i systemet visas följande: Välj en annan kod, eller radera den befintliga koden och den associerade proxbrickan, lär sedan in proxbrickan. Upprepa steg 2 för att lägga till fler proxbrickor. ANM: Du kan när som helst avsluta genom att trycka [#]. 14.2 Radera handhavarkod/proxbricka Tryck [,][5][Masterkod] och välj handhavarkoden som ska raderas (bläddra med piltangenterna eller tryck in kodplatsen direkt ex 01). Tryck [ ,] för att radera koden och proxbrickan. En kod- plats som är programmerad indikeras med ett “P” ute till höger och ett “T” om både kod och proxbricka finns programmerat på kodplatsen. ANM: Masterkoden (kod 40) kan inte att raderas, endast proxbrickan raderas med ovanstående manöver. Proxbrickan kan sedan knytas till en ny användare om så önskas. 14.3 Använda proxbrickan Gör följande för att använda en proxbricka som finns inlagd i systemet:

6. Håll upp brickan mot läsaren () på knappsatsens vänstra sida för att till-/frånkoppla syste-

met. Vid tillkoppling visas följande:

7. Följande visas vid frånkoppling av systemet:

8. Om en proxbricka som inte är inlagd i systemet används presenteras följande:

Se Steg 1 för att lägga in en proxbricka.

VARNING: FÖRVARA PROXBRICKOR UTOM RÄCKHÅLL FÖR SMÅ BARN.

PROXBRICKAN INNEHÅLLER ETT LITHIUMBATTERI OCH SKA ÅTERVINNAS ENLIGT GÄL-

LANDE FÖRESKRIFTER.

Presentera bric. #för att avsluta Proxbricka Inlagd Bricka/kod finns redan Utpasseringstid pågår Systemet från Ogiltig bricka 11

15. Användarfunktioner

Tryck [Masterkod] eller [Handhavarko d]. För att en handhavarkod ska kunna öppna denna meny måste egenskapen Masterfunktion vara aktiverad på koden. I användarmenyn finns följande funktioner tillgängliga för en masteranvändare: [1] Tid & Datum - Ange tiden i 24-timmars format (HH- MM). Giltiga värden är 00-23 för timmar och 00-59 för minuter. Ange 6 siffror för månad, dag och år (MM-DD-ÅÅ). [2]-[3] Ingen funktion. [4] Systemtest - Aktiverar sirenen i 4 sekunder (2 se kunder medium volym, 2 sekunder hög volym), knappsatsens bakgrundsb elysning, testar backup batt eriet och aktiverar uppringaren (sänder testkod). [5] Öppna fjärrservice/Installatörsläge - Denna funktion gör det möjligt för installatören att ta kontakt med systemet via telefonlinjen. Efter se x timmar stängs fönstret och fjärrprogrammering är inte längre möjlig förrän tids fönstret öppnas igen. Används även för att ge installatören till- gång till programmeringsläget i det fall funktionen har aktiverats. [6] Starta fjärrservice - Om funktionen är programmerad gör systemet 1 försök att kontakta fjärrservicedatorn. Fjärrservicedatorn måste vä nta på inkommande samtal för att detta ska fungera. Installatören kan ge mer information om detta. [7] Ingen funktion. [8] Gångtest - Försätter systemet i gångtestläge. Se mer information om Gångtest på sidan 18. [9] Sen frånkoppling In-/Urkoppling - In- eller urkopplar funktionen med “Försenad frånkop- pling” enligt tiden programmerad i [0]. [0] Sen Frånkoppling Tid - Inställning av tiden för funktionen “Sen Frånkoppling” under val [9]. ANM: Se sidan 13 för mer information. 15.1 Ändra knappsatsens ljusstyrka/kontrast Ger möjliget att ställa knappsatsens ljusstyrka i 4 nivåer och kontrasten i 10 nivåer.

1. Tryck [Masterkod].

2. Använd piltangenterna och stega till Ljuskontroll eller Kontrastkontroll.

3. Tryck för att bekräfta valet.

4. a) Ljuskontroll: Det finns 4 nivåer av ljusstyrkan. Använd för att stega mellan

nivåerna. b) Kontrastkontroll: Det finns 10 nivåer. Använd för att stega mellan nivåerna.

5. För att avsluta, tryck .

15.2 Ljussensor När knappsatsen går på batteri ställs ljusnivån automatiskt in med hjäl p av den inbyggda sen- sorn ( ), för att spara batteri. Inst allatören kan ha urkopplat denna funktion. 15.3 Ändra summerns ljudnivå Ljudnivån på knappsatsens summer kan ställas i 21 steg. 00 tystar helt summern.

1. Tryck [Masterkod].

2. Stega med piltangenterna till Summerkontroll, tryck för att välja.

3. Det finns 21 nivåer; stega med till önskad nivå. Tryck för att avsluta.

, , , , , , , 12 15.4 Avläsa händelseminnet I händelseminnet sparas de senaste 500 händelse rna i systemet. Observera att denna funktion automatiskt avslutas om ingen knapp trycks in under 15 sekunder.

1. Tryck [Masterkod].

2. Välj Händelseminne, tryck .

3. Nu visas tid & datum när händelsen inträffade. Tryck för att växla mellan denna informa-

tion och händelsen i klartext.

4. Använd för att stega i händelseminnet, stega åt höger för att gå bakåt i tiden.

5. Tryck för att avsluta.

15.5 Telefonnummer för SMS och Röstmodul I följande avsnitt beskrivs förfarandet vid progammering av telefonnummer som skall användas:

1. Tryck [,][6][Masterkod] för att öppna systemets användarmeny.

2. Använd för att stega till valet för SMS eller Röstmodul.

 När Röstmodul visas, tryck för att gå vidare till programmering eller ändring av befint- liga telefonnummer:  När SMS visas, tryck för att gå vidare till pogrammering eller ändring av befintliga GSM telefonnummer:

3. Följande visas:

• Stega till önskat nummer med piltangenterna ock tryck för att välja .

4. Tryck fö att välja telefonnummer 1. Följande visas.

5. Skriv in ett nytt eller radera ett befintligt enligt följande:

 För att skriva in ett nytt nummer (ex., 0708889999), börja med att ange telefonnumret direkt efter det inledande D:et, se nedan (värdet F avslutar.  För att radera ett nummer, ändra inledande D till ett F genom att trycka [,][6][,] och sen # för att avsluta. Denna manöver raderar numret.

6. Bläddra med piltangenterna för att välja andra nummer att programmera. Telefon-

nummer behöver inte programmeras efter varandra.

7. Upprepa steg 4 till dess alla önskade nummer finns inlagda. Tryck [#] för att avsluta.

Välj option <> Röstmodul Välj option <>

SMS program

Slå (,) för <> Tele nr.1 P I det fall ett nummer redan finns inskrivet indik- eras detta med ett “P” till höger. Slå (,) för <> GSM Tele nr. Intryckning av (,) här visar telefonnumret.

DFFFFFFFFFFFFFFF

FFFFFFFFFFF Tel#X X=1 till 5 (eller 1 till 8 för SMS) indikerar vilket nummer som programmeras. (t.ex., X=1 är telefonnummer 1)

D4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tel#1 Radera inte återstående F .

F4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tel#1 , , , , , , , 13 15.6 Sen Frånkoppling Den här funktionen används för att notifiera larm centralen om att en frånkop pling inte har skett innan en förväntad tidpunkt på dygnet. ANM: “Sen Frånkoppling” kommuniceras via uppringaren, kontakta din larmcentral för åtgärd vid händelsen. [9] Sen Frånkoppling In-/Urkoppling In- eller Urkopplar funktionen, en tid måste progammeras i [0] för att en inkoppling av funktio- nen ska ge något resultat. Används för att varna om en förväntad frånkoppling dagtid inte inträffar. T.ex i det fall ett barn förväntas hem inom 30 minuter efter att skolan slutat för dagen, om ingen frånkoppling sker no- tifieras föräldern av larmcentralen. Om texten “Sen Frånkoppling inkopplad” visas när trycks in i användarmenyn innebär det att funktion har varit urkopplad och nu inkopplats. “Sen Frånkoppling urkopplad” och en lång summerton innebär att funktionen har varit inkopplad och nu urkopplats. [0] Sen Frånkoppling tid Här programmeras den tid som funktionen inkopplad i val [9] ska gälla. Individuell tid kan stäl- las för veckans 7 dagar (söndag till lördag).  Giltiga väden är 00:00 – 23:59.  Ange 99:99 om funktionen inte ska gälla den specifika dagen.  Efter intryckning av [Masterkod] , piper summern till, "Tryck( ,) för< > Söndag" visas i knappsatsens display.  Använd den högra piltangenten för att stega i veckodagarna, söndag till lördag. Det går även att trycka 1-7 för att välja dag direkt (1 för söndag, 2 för måndag osv). T r y c k för att välja den specifika dagen, nu visas "Ställ 24hr tid," "Ange TT:MM 9999." Intryckning av avslutar och återgår till val av dag.  Om systemet är tillkopplat på något sätt när tiden för “Sen frånkoppling” inträffar kommu- niceras händelsen och loggas till händelseminnet. , , 14

16. Röstmodulen

Röstmodulen ger systemet möjlight att ringa kontaktpersoner och spela upp röstmeddelanden vid olika händelser. Med en behörig användarkod är det också möjligt att fjärrstyra vissa funk- tioner i systemet med en vanlig tonvalstelef on. Se avsnittet om Uppringning från Systemet nedan. 16.1 Uppringning från Systemet När en händelse inträffar i systemet (t.ex ett la rm), som har valts att kommuniceras, rapporteras det i första hand till larmcentralen, efter att rapporteringen till larmcentral har avslutats händer följande:

1. Systemet ringer det första numret som finns inskrivet för röstmodulen.

2. Svara på det inkommande samtalet precis som v anligt (säg t.ex,“Hallå”) eller efter att du

svarat genom att trycka in valfri siffertangent på telefonen (för att generera en DTMF ton). ANM: I det fall systemet är inställt för DTMF måste uppringningen kvitteras av mottagaren.

3. Först spelas systemmeddelandet upp (ex, “S äkerhetssystemet Hemma”) sedan följer övriga

meddelanden.

4. Du bör lyssna igenom alla meddelanden innan något av nedanstående kommandon utförs, se

nedanstående tabell. ANM: Det är även möjligt att utföra något av nedanstående i den tvåsekunders-paus som uppstår efter varje meddelande. I det fall inget av ovanstående kommandon utförs, inom de fem sekunder som ges efter att alla röstmeddelanden spelats upp, ringer systemet up p igen eller ringer vidare till nästa nummer. Installatören kan ställa in systemet att göra ett eller två uppringningsförsök. ANM: Om ett nytt larm utlöser i systemet, under pågående röstuppringning, kopplas det pågående samtalet ned så att rapportering till larmcentralen kan göras. 16.2 Fjärrstyrning Denna funktion ger möjlighet till fjärrstyrning av systemet från en tonvalstelefon.

1. Ring det telefonnummer som systemet s telefonlinje är ansluten till.

2. Lägg på efter en ringsignal (7-10 sekunder).

3. Ring igen inom 60 sekunder.

4. Systemet svarar och begär en behörig användarkod.

5. Ange en behörig användarkod. Efter 20 sekund ers inaktivitet kopplas samtalet ned automa-

tiskt och en ny uppringning måste göras för att ansluta. Behörig användarkod: indikeras med tre korta pip (åtkomst beviljad). Obehörig användarkod: indikeras med ett långt pip. Efter för många felaktiga försök kommer systemet inte att svara på inkommande samtal under en timme.

6. Använd telefonens tangenter för a tt utföra funktioner enligt nedan.

Följande kan utföras genom att trycka motsvarande tangent på telefonen. Val Beskrivning

1 Tryck [1] för att kvittera uppringningen, systemet ringer vidare till nästa nummer.

2 Tryck [2] för att kvittera oc h stoppa vidare uppringing.

, Tryck [,] för fjärrstyrning. Den kod som anges vid fjärrsrtyrning må ste ha egenskapen “Fjärrstyrning” akti- verad. Efter att fjärrstyrningen avslutas ringer systemet vidare till nästa nummer i ordningen. # Tryck [#] för att lyssna igenom alla meddelanden igen. 15

7. Ett accepterat kommando bekräftas med röstmeddelande eller pip.

Tabellen nedan beskriver vilken typ av bekräftelse som varje kommando resulterar i. Siffra Funktion Val av sektion# Händelse

1 Tillkoppla (Krävs ej) Tillkopplar i Bortaläge

2 Frånkoppla (Krävs ej) Frånkopplar systemet

3 Hämta larmminne (Krävs ej) Ger status på sektion 1-16 samt

Brandlarm 4+ (zone #) Förbikoppla sektioner Se systemets sektions- förteckning Förbikopplar valda sektioner

5 +

(zone #) Återinkoppla sektioner Se systemets sektions- förteckning Återinkopplar förbikopplade sektioner

6 Aktivera/Deaktivera Utgång 1 (Krävs ej) Aktiverar Manuell Utgång 1

7 Aktivera/Deaktivera Utgång 2 (Krävs ej) Aktiverar Manuell Utgång 2

0 Hämta Systemstatus (Krävs ej) S varar med systemets tillkop-

plingsstatus DTMF Siffra (0 till 7) Systemfunktion Röstmeddelande eller respons vid aktivering Funktionen nekad

1 Utpasseringstiden startar och

systemet kommer att bortatillkop- plas efter utpasseringstidens slut. “Utpasseringstid pågår” Långt pip

2 Systemet frånkopplas. “Systemet frånkopplat” Långt pip

3 Eventuellt larmminne kommu-

niceras. Tilldelat sektionsmeddelande eller brandmeddelande (larm på sektion 17 och uppåt stöds inte). Långt pip (inga larm i min- net)

4 + (zone #) Sektion förbikopplas. Tre korta pip Långt pip

5 + (zone #) Sektion återinkopplas. Tre korta pip Långt pip

6 Manuell Utgång 1 aktiveras eller

ändrar status. “Utgång 1 aktiverad” eller “Utgång 1 avstängd” Anm: Pulsande utgång ger meddelande “Utgång X akti- verad.” Långt pip7 Manuell Utgång 2 aktiveras eller ändrar status. “Utgång 2 aktiverad” eller “Utgång 2 avstängd” Långt pip

0 Systemets status kommuniceras. “Systemet tillkopplat i hem-

maläge,” “Systemet tillkop- plat i bortaläge” eller “System i larmläge.” Anm: Ett nattillkopplat system svarar “Systemet tillkopplat i hemmaläge.”

N/A

16

17. SMS (Short Message Service) Meddelanden

SMS Meddelande skickas till kontaktperosner vid valda systemhändelser. Varje SMS är begrän-

sat till att innehålla max 32 tecken.

SMS Kommando ger användaren möjlighet att utföra en rad funktioner genom att skicka ett

SMS med ett kommando för styrning (enligt det språk som är valt). Det finns 12 förkonfigurerade

kommandon som användaren kan skicka för att styra en funktion i systemet via SMS. Se avsnittet

SMS Översikt för tillgängliga kommandon på respektive språk.

17.1 SMS Meddelande

SMS kan sändas för varje händelse som systemet kan kommunicera. Inställningar för vad som

skall skickas via SMS görs av installatören i pr ogrammeringsläget eller DLS IV. Texten i desssa

SMS meddelanden kan väljas enligt önskat språk.

Det finns åtta möjliga mottagare (telefonnumme r) att skicka SMS till. Dessa nummer program- meras av användaren i [ ,][6][Masterkod]. Se avsnittet Telefonnummer för SMS och Röstmodul för mer information om hur dessa nummer hanteras. 17.2 SMS Kommando för fjärrstyrning Den här funktionen ger möjlighet till fjärrstyrning av systemet via SMS.

1. Bestäm funktion att utföra. Se separat doku ment för översikt av tillgängliga kommandon.

Följande lista är ett exempel på tillgängliga funktioner. ANM: Språket för SMS kan ändras av din installatör.

2. Skapa ett SMS med kommando, ett blanksteg , och din 4- eller 6-siffriga användarkod

(ex,“Hemmatillkoppla”(Funktion)<blanksteg>“2234”(Användarkod)) och skicka till systemets GSM telefonnummer.

3. Systemet jämför numret från det inkommande SMS:et med dem som finns angivna i

användarmenyn.

4. Meddelandent verifieras och funktionen utförs.

5. Efter att funktionen utförst svarar systemet med ett SMS innehållande “funktionen lyckades.”

II det fall koden är obehörig eller funktionen inte kan verifieras (felaktigt angiven) svarar syste- met med ett SMS innehållande “funktionen misslyckades.” ANM: Efter fem (5) försök med en felaktigt kod spärras denna funktion i en timme. Function  Hemmatillkopplat  Utgång 2 aktiverad  Bortatillkopplat  Utgång 1 deaktiverad  Frånkopplat  Utgång 2 deaktiverad  Förbikoppling  Statusförfrågan  Återinkoppling  Lamminnesförfrågan  Utgång 1 aktiverad  Hjälp (lista med tillgängliga kommandon) 17

18. 2-vägs fjärrkontroll (WT4989, WT8989)

En 2-vägs fjärrkontroll kan, till skillnad fr ån en 1-vägs, förutom att skicka kommandon för att t.ex till- och frånkoppla även begära status från systemet. Se installationsguiden till WT4989/8989 för mer information. Fjärrkontrollerna WT4989 och WT8989 har 4 funktionsknappar för att åstadkomma 6 olika funk- tioner, en liten LCD för att visas systemstatus samt en inbyggd summer. Normalt är dessa funktioner inställda: 18.1 Funktionsknappar 18.2 WT4989/WT8989 Statusikoner Följande ikoner kan visas i WT4989/WT8989 LCD. 18.3 Summer Summern aktiveras för att bekräfta intryckning av knappar eller mottagning av status efter begäran. 18.4 Tangentlås Aktivera tangentlås för att undvika oavsiktlig aktivering av fjärrkontrollens funktionsknappar. För att aktivera tangentlåset:

1. Tryck och håll in knapparna Status och Bortatillkoppling i 3 sekunder.

2. Efter 3 sekunder ljuder summern och ikonen ( ) för “Tangentlås aktivt” blinkar för att indik-

era att tangentlåset har aktiverats. För att låsa upp tangenterna:

1. Tryck och håll in knapparna Status och Bortatillkoppling i 3 sekunder.

ANM: Intryckning av nödknappen i 3 sekunder låser också upp tangenterna.

2. Efter att tangentlåset deakti verats visas systemets status.

Systemstatus - Håll in knappen i ca 1 sekund för att kontrollera systemets status, indikeras via symboler i fjärrkontrollens LCD. Hemmatillkoppling - Håll in knappen för att Hemmatillkoppla systemet. Hemmasek- tioner förbikopplas. Bortatillkoppling - Håll in knappen för att Bortat illkoppla systemet. Alla sektioner aktiveras. Frånkoppling - Håll in knappen för att frånkoppla systemet. Nödlarm - Tryck och håll in i 3 sekunder för att utlösa Nödlarm i systemet. Manuell Utgång 1 - Håll in båda knapparna i 3 sekunder för att aktivera vald utgång. Manuell Utgång 2 - Håll in båda knapparna i 3 sekunder för att aktivera vald utgång. IKON (F=Fast, B=Blinkande) (F) Fel i systemet (F) Larm i minnet (B) Tangentlås aktivt (B) System i larmläge (B) Frånkopplad (B) [ ,][9] Bortatillkopplat (F) Bortatillkopplat (B) [ ,][9] Hemmatillkopplat (F) Hemmatillkopplat (B) [,][9] Nattillkopplat (F) Nattillkopplat (F) Låg batterinivå (B) Kritiskt låg batterinivå 18

19. Testa systemet

ANM: Infomera alltid eventuell larmcentral innan testet påbörjas och efter det avslutats. Eventuella rökdetektorer i systemet bör testas av installatören en gång om året för att garantera att de fungerar på rätt sätt. Systemadministratör en ansvarar själv för att systemet i övrigt testas regelbundet. ANM: Kontakta installatören omedelbart om fel upptäcks vid systemtest. 19.1 Test av siren och display Det här testet tänder upp alla pixlar i disp layen och aktiverar sirenen i 4 sekunder, händelsen “Systemtest” kommuniceras eventuellt till larmcentralen.

1. Tryck [Masterkod] .

Följande inträffar: - Systemets sirener aktiveras på medium volym i 2 sekunder följt av full volym i 2 sekunder. Knappsatsens bakgrundbelysning och indikeringar samt display tänds upp. - Indikeringarna Driftklar, Till och Fel blinkar under pågående test.

2. Tryck för att avsluta.

Batterifel i knappsatsen Ett batterifel i knappsatsen indikeras genom att feldi- oden blinkar. Byte av knappsatsens batteri

1. För knappsatsen uppåt och utåt för att lossa den från

bakstycket, batterierna är nu synliga.

2. Ta ur de gamla batterierna och sätt i de nya, observera

polariteten.

3. Sätt tillbaka knappsatsen på bakstycket.

Testa batteriet i WT4901/WT8901 För att kontrollera vilken siren som har låg batterispänning, håll in testknappen på sirenens front i ca 5 sekunder.  I det fall sirenen ljuder i 4 sekunder är batterierna OK.  I det fall sirenen inte ljuder ska batterierna bytas ut. Byte av batteriet i WT4901/WT8901  Öppna sirenens frontstycke och ta bort de gamla batterierna. Vänta minst 30 sekunder innan du sätter i de nya batterierna.  Observera polariteten när du sätter i batterierna, i det fall batterierna är felvända kommer inte sirenen att funka. Under normal drift behöver batterierna bytas efter ca 2 år. ANM: Använd fyra (4) 1,5 V AA alkaliska batterier (WT5500, WT4901/WT8901).

FÖRSÖK INTE ATT LADDA DESSA BATTERIER. DEPONERA UTTJÄNTA BATTERIER PÅ

DÄRFÖR AVSEDD PLATS.

19.2 Gångtest Gångtestet ger möjlighet att test a alla systemets larmpunkter utan att tillkoppla och utlösa inbrott- slarm. Under ett pågående gångtest kommer indikeri ngarna Driftklar, Till och Fel att blinka. Gång- testet kan när som helst avbrytas genom att trycka [Masterkod] på knappsatsen.

1. Informera berörda att ett gångtest ska påbörj as, sirenen kommer att ljuda vid aktivering av

en sektion.

2. Tryck och stäng eventuellt öppna sektioner för att göra systemet Driftklart.

3. Tryck [Masterkod] för att starta gångtestet.

4. Aktivera alla sektioner i tur och ordn ing. Sirenen ljuder vid varje aktivering.

Vid aktivering av sektioner visas: “Stäng sektioner före tillslag < >," eller “Stäng sektioner eller slå kod." Bläddra med för att se öp pna sektioner. Informationen om öppen sek- tion försvinner så fort sektionen är stängd. , $$ $$ $$ $$

DG009295

Monterings hål Monteringshål Batterier Adapterplug Kabel kanal Sabotage kontakt , , 19

5. Avsluta gångtestet efter att alla sektioner aktiverats, tryck [Masterkod] .

6. Avläs Larmminnet för att se alla sektioner so m aktiverats under gångtestet. För att avläsa

larmminnet, tryck . 19.3 Öppna systemet för fjärrservice Installatören kan behöva få fjärråtkomst till er t system, det kan gälla pr ogrammering eller avläs- ning av händelseminne eller fel. Du som användar e öppnar denna funktion för installatören under en 6-timmars period. Efter periodens slut nekas fjärrtillträde till systemet. Rådgör med din installatör om denna funktion ska vara aktiverad i ert system. Följande kommando öppnar systemet för fjärrservice: Tryck [Masterkod] på knappsatsen.

20. Information om ditt säkerhetssystem

Fyll i så mycket information som möjligt och spara detta på ett säkert ställe för framtida referens. Systeminformation Aktiverad?

J BRAND J NÖD J ÖVERFALL

Kontaktinformation

Larmcentral

Abonnentkod#: ___________________ Telefonnummer#: __________________ Installatör: Företag: ___________________ Telefonnummer#: __________________ Kontakta omedelbart larmcentralen vid ett obefogat larm för att förhindra onödiga utryckning- ar. 20.1 Handhavarkoder Masterkod [40]: ________________________ Proxbricka: K Kod# Fjärr kontroll Prox- bricka Handhavarkod Kod# Fjärr kontroll Prox- bricka Handhavarkod

01 KK 09 KK

02 KK 10 KK

03 KK 11 KK

04 KK 12 KK

05 KK 13 KK

06 KK 14 KK

07 KK 15 KK

08 KK 16 KK

, , , Inpasseringstiden är _______ sekunder. Utpasseringstiden är _______ sekunder. 20 20.2 Information om sektioner 20.3 Telefonnummer för SMS och Röstmodul Systemmeddelande: GSM Telefonnummer: Sektion Placering Typ Sektion Placering Typ

01 18

02 19

03 20

04 21

05 22

06 23

07 24

08 25

09 26

10 27

11 28

12 29

13 30

14 31

15 32

16 33

17 34

# Röstmodul Telefonnummer # SMS Telefonnummer

01 K 01 K

02 K 02 K

03 K 03 K

04 K 04 K

05 K 05 K

06 K

07 K

08 K

21

21. Översikt av knappsatsen

Nedan följer en översikt av knappsatsens tangenter, indikeringa och vanliga kommandon. Tangenter, indikeringar och kommandon Statusindikeringar Driftklart - måste vara tänd för att systemet ska kunna tillkopplas. Alla sektioner måste vara stängda eller förbikopplade för att denna ska tändas. Tillkopplat - indikerar att systemet är tillkopplat. I det fall denna är tänd och Driftklar är tänd pågår utpasseringstiden. Fel - Tryck för att avläsa fel . Fel i systemet återställs automatiskt efter åtgärd. Om denna indikering blinkar i driftläge har knappsatsen låg batterispänning. AC - indikering för ansluten nätspänning, kan vara tänd eller släckt när nätspänningen är inkopplad beroende på programmering, hör med din installatör. Funktionsknappar Hemma Hemmatillkopplar systemet. Borta Bortatillkopplar systemet. Ding-Dong Utför kommandot . Förbikoppling Utför kommandot . Snabbutgång Utför kommandot . Specialfunktioner Val av språk - Tryck och håll in båda knapparna i 2 sekunder. Bläddra till önskat språk. Tryck för att välja önskat språk. Brand - Håll ner tangenten i 2 sekunder för att utlösa brandlarm. Kontrollera med din installatör om dessa är aktiva. Nöd - Håll ner tangenten i 2 sekunder för att utlösa nödlarm. Överfallslarm - Håll ner tangenten i 2 sekunder för att utlösa överfall. Användarkommandon Tryck för att välja, tryck för att bläddra, tryck för att avsluta. TRYCK... För att ... Förbikoppla sektioner Tryck Radera förbikoppling Tryck Upprepa senaste förbikopplingen Tryck Spara förbikopplingsgrupp Tryck Aktivera förbikopplingsgrupp Avläsa fel i systemet Bläddra med piltangenterna i felmenyn Avläsa larmminnet Bläddra med piltangenterna In-/Urkoppla Ding-Dong Kommandot används växelvis , , , , , , , , , , 22 Användarkommandon Programmera koder Ändra egenskaper på koden Bläddra med till önskad kod. Tryck [Masterkod][9][xx] kodnummer (xx = 01-16). [1] Masterfunktion [2] Hotkod [3] Förbikoppling [4] Teleåtkomst [5]-[6] Ingen funktion [7] Sirentut [8] Engångskod Användarmenyn Händelseminne Systemtest Tid & Datum Öppna Inst./DLS Starta fjärrserv Gångtest Ljuskontroll Summerkontroll Telefonnummer röstmodul Telefonnummer SMS Kontrastkontroll Sen frånkoppling PGM utgångsstyrning Programmeras av installatören, för att tex öppna en garage- port. Programmeringsläget Kräver installatörskoden. Hemmatillkoppling utan inpassering Systemet kommer att Hemmatillkopplas och inpasserings- tiden upphävs. Snabbtillslag/Snabbut- gång Snabbtillslag kan användas istället för att slå in kod. Snabbutgång tillåter en utpassering genom den fördröjda sektionen (ytterdörren) då systemet är Hemmatillkopplat, det är alltså inte nödvändigt att frånkoppla systemet först. Tangenter, indikeringar och kommandon (fortsättning) , , , , , , 23

22. Riktlinjer för placering av rökdetektorer

Rökdetektorer Forskning har visat att alla bränder i bostäder skapar rök i olika täthet. Experiment visar också att en detekteringsbar rökmängd i de flesta fall uppstår innan detekteringsbar värme, d.v.s. r

Installation Manual

ALEXOR – Installation Manual

Modeller:

PC9155-433/868

PC9155G-433/868

PC9155D-433/868

PC9155I-433/868

Används med:

WT5500-433/868

WT5500P-433/868

2-vägs trådlösa knappsatser VIKTIGT: Denna manual innehåller information om hur produkten ska användas, funktioner och information om producentens ansvar för produkten. Läs noggrant igenom hela manualen. v1.2EN Installationsguide 2-Vägs Trådlöst Larmsystem

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SERVICEPERSONAL

V ARNING: VID ANVÄNDNING AV UTRUSTNING, AVSEDD ATT ANSLUTAS TILL ETT PUBLIKT TELENÄT, FINNS DET

VISSA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSDETALJER MAN ALLTID BÖR TÄNKA PÅ. LÄS IGENOM DE SÄKERHETSINSTRUK-

TIONER SOM MEDFÖLJER DENNA PRODUKT OCH SPARA DEM FÖR EVENTUELLT FRAMTIDA BEHOV. GLÖM INTE ATT

INFORMERA ANVÄNDARE OM VAD DESSA SKA TÄNKA PÅ NÄR PRODUKTEN ÄR TAGEN I BRUK.

Välj en lämplig monteringsplats för centralapparaten Observera följande riktlinjer: • Försök att hitta en lämplig monteringsplats i närheten av ett strömuttag och telejack. • Välj en plats som inte är utsa tt för stötar eller vibrationer. • Montera centralapparaten på en plan, lodrät yta och följ instruktionerna för montering. UNDVIK att montera enheten så att personer som passerar kan skada systemets kablar. UNDVIK att montera centralapparaten i direkt närhet av värmeaggregat, luftkonditioneringsaggregat, fläktar och/eller kylskåp/frysar. UNDVIK att koppla in centralapparatens strömförsörjning på samma grupp (säkring) som stora strömförbrukare. UNDVIK att montera centralapparaten där den är utsatt för direkt solljus, hetta, fukt, ångor, kemikalier eller smuts. UNDVIK att montera centralapparaten i direkt närhet av vatten (t.ex. dusch, tvätt- eller diskho, i en fuktig källare, vid en simbassäng e. likn.). UNDVIK att montera denna utrustning och dess tillbehör utrymmen där det finns explosionsrisk. UNDVIK att koppla in centralapparaten till elektriskt uttag som styrs av en strömbrytare av något slag, t.ex. ett tidur. UNDVIK att montera utrustningen i närheten av radiostörande källor. Att tänka på under installation • UNDVIK att jobba med el eller telekablar under pågående åskväder. • UNDVIK att vidröra avisolerade telekablar eller kopplingspunkter för dessa om de inte först kopplats bort i telejacket. • Dra alltid kablar så de inte riskerar att utsättas för stötar och slitage. Tänk på att kablar inte ska monteras så de är för spända. • Använd endast det nätaggregat som medföljer denna utrustning. Andra nätaggregat kan orsaka skador.

V ARNING

(För system med plug-in adapter)

DET FINNS INGEN HUVUDSTRÖMBRYTARE MONTERAD PÅ CENTRALAPPARATEN. DET JACKBARA NÄTAGGREGATET

ANVÄNDS JUST FÖR ATT MAN SNABBT SKA KUNNA KOPPLA BORT MATNINGSSPÄNNINGEN OM DETTA BEHÖVS. DET

ÄR DÄRFÖR MYCKET VIKTIGT ATT ELUTTAGET ÄR LÄTT ATT KOMMA ÅT OCH ATT DET INTE BLOCKERAS.

VIKTIGT PÅPEKANDE!

Denna utrustning (PC9155) ska installeras och användas i en miljö som har maximalt föroreningsgrad 2 och överspännings-kategori ll på ICKE EXPLOSIONSFARLIGA PLATSER inomhus. Utrustningen är gjord för direkt anslutning i eluttag och all installation, service och reparation ska utföras av kompetent servicepersonal. Med kompe- tent servicepersonal avses en person som har teknisk utbildning och tillräcklig erfarenhet för denna typ av arbetsuppgifter för att kunna reducera risker både för sig själv och andra. Det finns inga delar som användare själv kan byta ut eller reparera. Kablar som används i systemet ska ha isolering av PVC, TFE, PTFE, FEP, Neoprten eller Polyamid. (a) Utrustningen måste vara fast monterad innan den tas i bruk. (b) Kablar bör förläggas på sådant sätt att de inte är kraftigt spända och/eller orsakar dragspänning på anslutningarna så de drar loss plintarna eller så att dess isolering kan skadas. (c) Uttjänta batterier ska lämnas till återvinningscentral. (d) Innan någon form av service utförs; KOPPLA BORT all spänningsmatning och telekablar. (e) Undvik att placera kablar direkt över kretskortet i kapslingen. (f) Vid fast elinstallation är det installatörens ansvar att tillgodose att bortkoppling av nätspänning kan ske på ett lättillgängligt sätt. Fasta elinstallationer får endast utföras av behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Riktlinjer vid placering av rök- och gasdetektorer Följande är endast generella riktlinjer. Konsultera alltid lokalt gällande brandföreskrifter och informationsblad. Rökdetektorer Vid bränder sker alltid rökutveckling. Normalt sker detekteringen av rök snabbare än av värmen som branden genererar. Rökdetektorer bör plac- eras i anslutning till alla sovrum i fastigheten. Tänk även på att placera rökdetektorer i andra utrymmen där brand kan uppstå. Avståndet mellan rökdetektorer bör inte överstiga 9m vid montering på plana innertak. Se Myndigheten för Samhällsskydd och Beredskaps rekommendationer vid placering av rökdetektorer i fastigheter. • Placera inte rökdetektorer i toppen av slut tande innertak. Placera dem inte heller i utrymmen där den riskerar att ge ifrån sig falsklarm, t ex i köket eller badrummet • Placera inte rökdetektorer i utry mmen med turbulent luftflöde, t.ex. i närheten av dörrar, fläktar eller fönster. Snabba luftrörelser runt detek- torn kan förhindra att rök tränger in i enheten. • Placera inte rökdetektorer i ut rymmen med hög luftfuktighet. • Placera inte rökdetektorer i utrymmen där temperaturen kan stiga över 38oC eller falla under 5oC. Vad säger lagen om brandvarnare? I lagen om skydd mot olyckor 2 kap. 2 § står: "Ägare eller nyttjanderättshavare av byggnader eller andra anläggningar skall i skälig omfattning hålla utrustning för släckning av brand och för livräddning vid brand eller annan olyckshändelse och i övrigt vidta de åtgärder som behövs för att förebygga brand och för att hindra eller begränsa skador till följd av brand." Lagtexten tolkas i Räddningsverkets allmänna råd och kommentarer om brandvarnare i bostäder (2007:1): "Varje byggnad som är avsedd att användas som stadigvarande eller tillfällig bostad bör vara försedd med tillräckligt antal fast installerade och fungerande brandvarnare eller motsvarande anordningar för tidig varning vid brand." Gasdetektor (kolmonoxid) Kolmonoxid är en luktfri, smakfri och färglös gas. Detektorer bör monteras i så nära anslutning till sovplatsen som möjligt. Figur 5 visar rekommenderade placeringar i huset. Detektorn kommer att larma innan en skadlig nivå av kolmonoxid har uppnåts med en intern ljudsignal samt till centralapparaten. Undvik att placera detektorn i följande utrymmen: • Där temperaturen kan falla unde r -10ºC eller stiga över 40 ºC. • I närheten av ångor från tinner • Närmare öppen eld än 1.5 meter • I närheten av ventilation från skorstenar • I närheten av avgasrör från fordon, detta kan permanent skada detektorn Bottenvåning Källare Kök bilverkstad Sovrum SovrumSovrum kolmonoxid Detektor Figur 5 Limited Warranty Digital Security Controls warrants the original purchaser that for a period of twelve months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use. During the warranty period, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace any defective product upon return of the product to its factory, at no charge for labour and materials. Any replacement and/or repaired parts are warranted for the remainder of the original warranty or ninety (90) days, whichever is longer. The original purchaser must promptly notify Digital Security Controls in writing that there is defect in material or workmanship, such written notice to be received in all events prior to expiration of the warranty period. There is absolutely no warranty on software and all software products are sold as a user license under the terms of the software license agreement included with the product. The Customer assumes all responsibility for the proper selection, installation, operation and maintenance of any products purchased from DSC. Custom products are only warranted to the extent that they do not function upon delivery. In such cases, DSC can replace or credit at its option. International Warranty The warranty for international customers is the same as for any customer within Canada and the United States, with the exception that Digital Security Controls shall not be responsible for any customs fees, taxes, or VAT that may be due. Warranty Procedure To obtain service under this warranty, please return the item(s) in question to the point of purchase. All authorized distributors and dealers have a warranty program. Anyone returning goods to Digital Security Controls must first obtain an authorization number. Digital Security Controls will not accept any shipment whatsoever for which prior authorization has not been obtained. Conditions to Void Warranty This warranty applies only to defects in parts and workmanship relating to normal use. It does not cover: • damage incurred in shipping or handling; • damage caused by disaster such as fire, flood, wind, earthquake or lightning; • damage due to causes beyond the control of Digital Security Cont rols such as excessive voltage, mechanical shock or water damage; • damage caused by unauthorized attachment, al terations, modifications or foreign objects; • damage caused by peripherals (unless such peripheral s were supplied by Digital Security Controls Ltd.); • defects caused by failure to provide a suitable installation environment for the products; • damage caused by use of the products for purposes other than those for which it was designed; • damage from improper maintenance; • damage arising out of any other abuse, mishandling or improper application of the products. Items Not Covered by Warranty In addition to the items which void the Warranty, the following items shall not be covered by Warranty: (i) freight cost to the repair centre; (ii) products which are not identified with DSC's product label and lot number or serial number; (iii) products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection or testing to verify any warranty claim. Access cards or tags returned for replacement under warranty will be credited or replaced at DSC's option. Products not covered by this warranty, or otherwise out of warranty due to age, misuse, or damage shall be evaluated, and a repair estimate shall be provided. No repair work will be performed until a valid purchase order is received from the Customer and a Return Merchandise Authorization number (RMA) is issued by DSC's Customer Service. Digital Security Controls Ltd.’s liability for failure to repair the product under this warranty after a reasonable number of attempts will be limited to a replacement of the product, as the exclusive remedy for breach of warranty. Under no circumstances shall Digital Security Controls be liable for any special, incidental, or consequential damages based upon breach of warranty, breach of contract, negligence, strict liability, or any other legal theory. Such damages include, but are not limited to, loss of profits, loss of the product or any associated equipment, cost of capital, cost of substitute or replacement equipment, facilities or services, down time, purchaser’s time, the claims of third parties, including customers, and injury to property. The laws of some jurisdictions limit or do not allow the disclaimer of consequential damages. If the laws of such a jurisdiction apply to any claim by or against DSC, the limitations and disclaimers contained here shall be to the greatest extent permitted by law. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so that the above may not apply to you. Disclaimer of Warranties This warranty contains the entire warranty and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied (including all implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose) and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. This disclaimer of warranties and limited warranty are governed by the laws of the province of Ontario, Canada. WARNING: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. Out of Warranty Repairs Digital Security Controls will at its option repair or replace out-of-warranty products which are returned to its factory according to the following conditions. Anyone returning goods to Digital Security Controls must first obtain an authorization number. Digital Security Controls will not accept any shipment whatsoever for which prior authorization has not been obtained. Products which Digital Security Controls determines to be repairable will be repaired and returned. A set fee which Digital Security Controls has predetermined and which may be revised from time to time, will be charged for each unit repaired. Products which Digital Security Controls determines not to be repairable will be replaced by the nearest equivalent product available at that time. The current market price of the replacement product will be charged for each replacement unit. Varning Läs detta noggrannt Till installatören Denna varning innehåller viktig information. Som den enda personen i kontakt med systemets användare, är det ditt ansvar att säkerställa att användarna uppmärksammar och är införstådda på dessa varningar Systemfel Detta system har noga utformats för att vara så effektiv som möjligt. Det finns dock omständigheter, som inbegriper brand, inbrott, eller andra typer av olyckor, där man inte kan garantera skydd. Alla typer av larmsystem kan saboteras avsiktligt eller kanske inte fungerar som förväntat av olika anledningar. Några av dessa anledningar kan vara: Otillräcklig Installation Ett säkerhetssystem måste vara korrekt installerat för att ge tillräckligt skydd. Varje anläggning bör utvärderas av en professionell säkerhetsinstallatör för att se till att alla ingångsvägar och larmområden täcks. Lås på fönster och dörrar skall fungera som avsett. Fönster, dörrar, väggar, tak och andra byggmaterial måste ha tillräcklig styrka och konstruktion för att ge förväntad skydd. En förnyad bedömning bör göras under och efter tillbyggnad i fastigheten. En utvärdering av brandskyddsinspektör och / eller polis rekommenderas om sådan tjänst finns tillgänglig. Teknisk kännedom Detta system innehåller säkerhetsdetaljer som var kända för att vara effektiv vid tillverkningen. Det är möjligt för personer med brottsligt uppsåt att utveckla tekniker som minskar effekten av dessa funktioner. Det är viktigt att ett säkerhetssystem ses över regelbundet för att säkerställa att dess egenskaper är effektiv och att den skall uppdateras eller ersättas om det visar sig att den inte ger det skydd som väntas. Inkräktare Inkräktare kan passera in i larmområdet via en oskyddad entréväg, kringgå en detektor, undgå upptäckt genom att gå genom ett område med otillräcklig täckning, förbikoppla en varningsanordning, eller på annat sätt störa eller förhindra ett vid testtillfället väl fungerande system. Strömavbrott Styrenheter, rörelsedetektorer, rökdetektorer och mycket annat kräver en strömkälla för korrekt funktion. Om en enhet drivs av batterier, är det möjligt att batterierna slutar fungera. En enhet som endast drivs på nätspänning, utan batteribackup, kommer vid ett strömavbrott, hur kort det än må vara, att försättas ur funktion. Strömavbrott, oavsett längd, åtföljs ofta av spänningsvariationer som kan skada elektronisk utrustning, t.ex. ett säkerhetssystem. Efter ett strömavbrott har inträffat, gör ett komplett systemtest för att säkerställa att det fungerar som avsett. Byte av batterier Trådlösa sändare har utformats för att ge flera års batteritid under normala förhållanden. Den förväntade batteritiden är en kombination av driftmiljö, användning och typ av omgivningsförhållanden som t.ex. hög luftfuktighet, höga eller låga temperaturer. Dessa variabler sammantaget kan minska batteriets förväntade livslängd. Även om varje trådlös sändare har en funktion som varnar för låg batterinivå, är det möjligt att den inte fungerar som förväntat. Regelbunden kontroll och underhåll kommer att hålla systemet i funktionsdugligt skick. Radiomottagaren Signaler från trådlösa sändare kan misslyckas att nå mottagaren om metallföremål placeras på eller i närheten av radiomottagaren eller vid avsiktlig störning från radiostörningsutrustning eller annan oavsiktlig radiotrafik som blockerar radiomottagaren. Systemanvändarna En användare kanske inte kan aktivera en panik eller nödknapp i alla lägen möjligen på grund av permanent eller tillfälligt rörelsehinder, oförmåga att nå enheten i tid, eller bristande kunskap om hur den fungerar. Det är viktigt att alla användare av systemet är utbildade på korrekt drift av larmsystemet och att de vet hur man ska reagera när systemet indikerar ett larm eller fel. Rökdetektorer Rökdetektorer, som ibland är en del av detta system, kanske inte alltid upptäcker rök i tid på grund av ett antal orsaker, varav en del följer. Rökdetektorn kan ha varit felaktigt installerade eller placerad. Rök kanske inte kan nå brandvarnaren, t.ex. när det brinner i en skorsten, väggar eller tak, eller på andra sidan av stängda dörrar. Rökdetektorer kan inte upptäcka rök från bränder på en annan nivå av bostad eller byggnad. Varje brand är annorlunda i fråga om mängden vid rökutveckling och materialtes brinnhastighet. Rökdetektorer kan inte deteltera alla typer av bränder lika bra. Rökdetektorer kanske inte varnar i tid för bränder som orsakats av vårdslöshet eller såsom rökning i sängen, våldsam explosion, gasutsläpp, felaktig förvaring av brännbart material, överlastade elektriska kretsar, barns lek med tändstickor eller mordbrand. Även om brandvarnaren fungerar som avsett, kan det finnas omständigheter när den inte varnar i tid för att undvika personskador eller dödsfall. Rörelsedetektorer Rörelsedetektorer kan bara upptäcka rörelse inom de områden som visas i deras respektive installationsanvisningar. De kan t.ex inte skilja mellan inkräktare och boende i en fastighet. Rörelsedetektorer ger inte volumetriskt områdesskydd. De har flera zoner för detektering, och rörelse kan endast detekteras i området som omfattas av dessa zoner. De kan inte upptäcka rörelse som sker bakom väggar, tak, golv, stängda dörrar, glasdörrar eller fönster. Någon typ av åverkan, vare sig avsiktligt eller oavsiktligt, t.ex. maskering, målning, eller annan tillfogning av alla slags • Smoke Detectors Smoke detectors that are a part of this system may not properly alert occupants of a fire for a number of reasons, some of which follow. The smoke detectors may have been improperly installed or positioned. Smoke may not be able to reach the smoke detectors, such as when the fire is in a chimney, walls or roofs, or on the other side of closed doors. Smoke detectors may not detect smoke from fires on another level of the residence or building. Every fire is different in the amount of smoke produced and the rate of burning. Smoke detectors cannot sense all types of fires equally well. Smoke detectors may not provide timely warning of fires caused by carelessness or safety hazards such as smoking in bed, violent explosions, escaping gas, improper storage of flammable materials, overloaded electrical circuits, children playing with matches or arson. Even if the smoke detector operates as intended, there may be circumstances when there is insufficient warning to allow all occupants to escape in time to avoid injury or death. • Motion Detectors Motion detectors can only detect motion within the designated areas as shown in their respective installation instructions. They cannot discriminate between intruders and intended occupants. Motion detectors do not provide volumetric area protection. They have multiple beams of detection and motion can only be detected in unobstructed areas covered by these beams. They cannot detect motion which occurs behind walls, ceilings, floor, closed doors, glass partitions, glass doors or windows. Any type of tampering whether intentional or unintentional such as masking, pain ting, or spraying of any material on the lenses, mirrors, windows or any other part of the detection system will impair its proper operation. Passive infrared motion detectors operate by sensing changes in temperature. However their effectiveness can be reduced when the ambient temperature rises near or above body temperature or if there are intentional or unintentional sources of heat in or near the detection area. Some of these heat sources could be heaters, radiators, stoves, barbeques, fireplaces, sunlight, steam vents, lighting and so on. • Warning Devices Warning devices such as sirens, bells, horns, or strobes may not warn people or waken someone sleeping if there is an intervening wall or door. If warning devices are located on a different level of the residence or premise, then it is less likely that the occupants will be alerted or awakened. Audible warning devices may be interfered with by other noise sources such as stereos, radios, televisions, air conditioners or other appliances, or passing traffic. Audible warning devices, however loud, may not be heard by a hearing-impaired person. • Telephone Lines If telephone lines are used to transmit alarms, they may be out of service or busy for certain periods of time. Also an intruder may cut the telephone line or defeat its operation by more sophisticated means which may be difficult to detect. • Insufficient Time There may be circumstances when the system will operate as intended, yet the occupants will not be protected from the emergency due to their inability to respond to the warnings in a timely manner. If the system is monitored, the response may not occur in time to protect the occupants or their belongings. • Component Failure Although every effort has been made to make this system as reliable as possible, the system may fail to function as intended due to the failure of a component. • Inadequate Testing Most problems that would prevent an alarm system from operating as intended can be found by regular testing and maintenance. The complete system should be tested weekly and immediately after a break-in, an attempted break-in, a fire, a storm, an earthquake, an accident, or any kind of construction activity inside or outside the premises. The testing should include all sensing devices, keypads, consoles, alarm indicating devices and any other operational devices that are part of the system. •Security and Insurance Regardless of its capabilities, an alarm system is not a substitute for property or life insurance. An alarm system also is not a substitute for property owners, renters, or other occupants to act prudently to prevent or minimize the harmful effects of an emergency situation. VIKTIGT - LÄS NOGGRANT: DSC Mjukvara som köps med eller utan produkter och komponenter är upphovsrättsskyddade och köps under följande licensvillkor: • Detta licensavtal ( "EULA") är ett juridi skt avtal mellan Dig (företaget, enskild pers on eller företagsrepresentant som förvä rvat Programvaran och tillhörande hårdvara) och Digital Security Co n t r o l s , e n d i v i s i o n a v T y c o S a f e t y P r o d u c t s C a n a d a L t d . ( " D S C " ) , t i l l v e r k a r e n a v integrerade säkerhetssystem och utvecklare av mjukvara och relaterade produkter eller komponenter (" hårdvara ") som du har köpt. • Om DSC programvaruprodukt ("PROGRAMVARAN" eller "programvaran") är tänkt att åtföljas av hårdvara och inte åtföljs av ny hårdv ara, får Du inte använda, kopiera eller installera programvaran. Programvaruprodukten omfattar mjukvara och kan inkludera tillhörande media, try ckt material och "online" eller elektronisk dokumentation. • All mjukvara som distribueras tillsammans med PROGRAMVARAN so m är associerad med ett separat licensavtal licensieras till Er i enlighet med villkoren i det licensavtalet. • Genom att installera, kopiera, nedladda, lagra, eller på annat sätt använda PROGRAMVARAN, accepterar Du att vara bunden av vi llkoren i detta EULA, även om detta Avtal anses vara en ändring av tidigare överenskommelse eller ett avtal. Om Du inte samtycker till villkoren i detta EULA, vill DSC inte licensiera programvaran till Er och du har ingen rätt att använda den.

PROGRAMVARULICENS

Den programvaruprodukt är skyddad av upphovsrätten och internat ionella upphovsrättsliga fördrag, liksom andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Programvaran licensieras till, men säljs inte till Er.

1. BEVILJANDE AV LICENS. Denna licens ger Er följande rättigheter:

(a) Installation och användning - För varje licens Ni förvärvar har du bara en kopia av programvaran installerad. (b) Lagring/Nätverksdelning - programvaran får inte installeras, visas, köras, delas eller användas samtidigt på eller från oli ka datorer, inklusive en arbetsstation, terminal eller annan digital elektronisk enhet ("En het"). Med andra ord, om du har flera datorer måste du köpa e n licens för varje arbetsstation där PROGRAMVARAN kommer att användas. (c) Säkerhetskopiering - Du får göra kopior av programvaran, men du kan bara ha en kopia per licens installerad vid varje given tidpunkt. Du får använda säkerhetskopierat exemplar enbart för arkivering. Förutom vad som uttryckligen anges i detta Avtal, får Du inte på annat sätt g öra kopior av PROGRAMVARAN, inklusive det tryckta material som medföljer PROGRAMVARAN.

2. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR.

(a) Begränsningar för dekompilering och demontering - Du får inte ändra, dekompilera eller ta isär pr ogramvaran, förutom och endast i den utsträckning sådan aktivitet uttryckligen är tillåten enligt tillämplig lag tr ots denna begränsning. Du får inte göra några ändringar eller modifieringar av programvaran, utan skriftlig tillåtelse från en DSC tjänsteman. Du får inte ta bort några meddelanden, märken eller etiketter f rån programvaran. Du skall vidtaga rimliga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i detta EULA. (b) Separation av komponenter - PROGRAMVARAN licensieras som en enda produkt. Dess komponenter får inte separeras för användning på mer än en

MASKINVARA.

(c) Integrerad produkt - Om du har köpt denna mjukvara med MASKINVARA, då har prog ramvaran licensierats till hårdvaran som en enda integrerad produkt. I det här fallet får PROGRAMVARAN endast användas med HÅRDVARAN i enlighet med detta Avtal. (d) Uthyrning - Du får inte hyra ut, leasa eller låna ut MJUKVARAN. Du får inte göra den tillgänglig för andra användare eller distribuera den via server eller webbplats. (e) Överlåtelse - Du kan överföra alla dina rättigheter enligt detta Avtal endast som en del av en permanent försäljning eller överföring av mas kinvara, förutsatt att du inte behåller nå gra kopior, du överför hela programvaran (inklusi ve alla komponenter, det media och tryckt mat erial, eventuella uppgraderingar och detta EULA) och under förutsättning att mottagaren accepterar villkoren i detta EULA. Om programvaran är en uppgradering, omfattar överföringen också alla tidigare versioner av programvaran. (f) Uppsägning - Utan att det påverkar andra rättigheter, kan DSC säga upp detta Av tal om du inte uppfyller villkoren i detta EULA. I sådana fal l måste du förstöra alla kopior av PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. (g) Varumärken - Detta EULA beviljar Er inte några rättigheter i samband med varumärken eller servicemärken av DSC eller dess leverantörer.

3. UPPHOVSRÄTT.

Alla materiella och immateriella rättigheter i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier och text införlivade med PROGRAMVARAN), medföljande tryckt material och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av DSC eller dess leverantörer. Du får inte kopiera det tryckta material som medföljer programvaran. Alla ma teriella och immateriella rättigheter i och till det innehåll s om kan nås genom användning av programvaran är egendom av respektive innehålls ägare och kan vara skyddat av tillämplig upphovsrätt eller andra immateriella lagar och avtal. Detta EULA ger Er inga rättighete r att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryck ligen täcks av detta Avtal är reserverade av DSC och dess leverantörer.

4. Exportrestriktioner.

Du samtycker till att inte exportera eller återexportera programvaran till något land, person eller enhet som omfattas av kanad ensiska exportrestriktioner.

5. LAGSTIFTNING: Detta licensavtal regleras av lagstiftningen i provinsen Ontario, Kanada.

6. SKILJEDOM

Alla tvister som uppstår i samband med detta avtal skall avgöras genom ett slutligt och bindande skiljeförfarande i enlighet me d lagen om skiljedom, och parterna är överens om att vara bundna av skilje domens beslut. Platsen för skiljeförfarandet är Toronto, Kanada, och språket i skiljeförfarandet skall vara engelska.

7. GARANTI

(a) INGEN GARANTI DSC ger PROGRAMVARAN "I BEFINTLIGT SKICK" UTAN GARANTI. DSC GARANTERAR INTE ATT PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA

KRAV ELLER ATT ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN BLIR OAVBRUTEN ELLER FELFRI.

(b) FÖRÄNDRINGAR I ANVÄNDARMILJÖ DSC ansvarar inte för problem som orsakas av förändringar i driftskarakteristika av hårdvara eller för problem i samspelet av programvaruprodukten med icke-DSC-programvara eller andra maskinvaru-produkter. (c) ANSVARSBEGRÄNSNING, BEGRÄNSAD GARANTI OCH PÅFÖLJDER

I VARJE FALL, DÄR ANNAN FÖRFATTNING GER GARANTIER ELLER VILLKOR SOM INTE ANGES I DETTA LICENSAVTAL, SKA DSC HELA

ANSVAR ENLIGT NÅGON BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL VARA BEGRÄNSAD TILL DEN STÖRRE AV DE BELOPP SOM FAKTISKT

HAR BETALATS AV DIG I LICENSKOSTNAD AV PROGRAMVARUPRODUKTEN OCH FEM KANADENSISKA DOLLAR (CAD 5,00).

EFTERSOM VISSA JURISDIKTIONER INTE TILLÅTER UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR FÖLJDSKADOR ELLER

OFÖRUTSEDDA SKADOR, KAN OVANSTÅENDE BEGRÄNSNING I VISSA FALL INTE GÄLLA DIG.

(d) FRISKRIVNING

DENNA GARANTI INNEHÅLLER HELA GARANTIN OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA OCH ALLA ANDRA GARANTIER, VARKEN

UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA (INKLUSIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET

FÖR ETT VISST SYFTE) OCH ALLA ANDRA SKYLDIGHETER ELLER SKULDER PÅ DEL AV DSC. DSC GER INGA ANDRA GARANTIER. DSC

TILLÅTER INTE NÅGON ANNAN PERSON UNDER FÖRESPEGLINGEN ATT AGERA PÅ DESS VÄGNAR ATT ÄNDRA ELLER MODIFIERA

DENNA GARANTI, ELLER ATT ÅTA SIG NÅGON ANNAN GARANTI ELLER ANSVAR FÖR DEN HÄR PROGRAMVARAN.

(e) BEGRÄNSNING AV GARANTI

UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL DSC HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR VID

BROTT MOT GARANTI, KONTRAKTSBROTT, VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN JURIDISK TERM. SÅDANA SKADOR

OMFATTAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL, FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV PROGRAMVARAN ELLER TILLHÖRANDE UTRUSTNING,

KOSTNADEN FÖR KAPITAL, KOSTNADER FÖR ERSÄTTNINGS-ELLER UTBYTESUTRUSTNING ELLER TJÄNSTER, ERSÄTTNING AV

FÖRLORAD ARBETSTID, KRAV FRÅN TREDJE PART, INBEGRIPET KUNDER SAMT SKADA PÅ EGENDOM.

VARNING: DSC rekommenderar att hela systemet testas med jämna mellanrum. Trots frekvent kontroll, och beroende på, men inte begränsat till brottslig manipulation eller elektronisk störning, är det möjligt att denna PROGRAMVARA inte fungerar som förväntat. Innehållsförteckning Kapitel Beskrivning Sida

1. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

1.1 PC9155 Modellbeteckningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.3 Produktspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.4 Statusindikeringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1.5 Programmering via knappsats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 3

2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

2.1 Installation & Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 Inkoppling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.3 Programmering av trådlösa enheter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.4 Räckviddstest av trådlös enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.5 Individuellt räckviddstest för serener och knappsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.6 GPRS/Ethernet Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3. Användarfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

3.1 Tillkoppling av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.2 Val av språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.3 [] Kommando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.4 Funktionsknappar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

4. Programmering av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1

4.1 Programmering via mallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 Programmering via PC mjukvara DLS-IV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4.3 Programmeringsläget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

5. Installatörsprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

5.1 Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Programmeringsjournal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.3 Programmeringsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

6. Test & Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

6.1 Test av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2 Återställ systemet till fabriksprogrammerade värden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.3 Felsökningsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6.4 Byte av batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Bilaga A: Larmkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-1 Bilaga B: Larmformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-5 Bilaga C: 2-Vägs Ljudmodul (PC5950) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-6 Bilaga D: Röstmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APP-7 PC9155 Trådlöst Larmsystem 1-1

1 Introduktion

Denna manual innehåller installationsguide och programmeringsöversikt för PC9155, tvåvägs trådlöst inbrottslarm. PC9155 är kompatibel med både traditionella envägs samt tvåvägs trådlösa tillbehör. PC9155 finns i tre olika hårdvaruversioner för 433MHz respektive 868MHz. 1.1 PC9155 Modellbeteckningar 1.2 Kompatibla trådlösa tillbehör Modellbeteckning som slutar med ett ”G” levereras med en IP-larmsändare GS2065 förinstallerad. GS2065 ger PC9155 möjlighet till SIA larmöverföring via GPRS. Modellbeteckning som slutar med ett ”D” levereras med en TL265GS förinstalle- rad. TL265GS har, förutom samma funktioner som GS2065 ovan, även ett nät- verksinterface för TCP/IP kommunikation till larmcentralen över Internet. Valfri kommunikationsväg (GPRS/Internet) kan väljas som primär eller sekundär funk- tion. Modellbeteckning som slutar med ett “I” levereras med en TL265 förinstallerad. TL265 ger PC9155 möjlighet till larmöverföring via Internet (Ethernet). Centralapparaten PC9155 levereras alltid med en inbyggd uppringare för över- föring via vanlig traditionell telelinje. Se separat installationsguide för drift- sättning av larmsändare GS2065 och TL265GS. Tabell 1-1 PC9155 Modeller Beteckning Radio- frekvens GS2065 TL265GS TL265GS

PC9155-433

PC9155-868

PC9155G-433

PC9155G-868

PC9155D-433

PC9155D-868

PC9155I-433

PC9155I-868

433.92MHz 868.35MHz 433.92MHz 868.35MHz 433.92MHz 868.35MHz 433.92MHz 868.35MHz ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ Tabell 1-2 Kompatibla trådlösa tillbehör Tabell 1-3 Förpackningens innehåll Beteckning WS, WLS, EV indikerar envägs trådlöst tillbehör. Beteckning WT indikerar tvåvägs trådlöst tillbehör.

ALEXOR PC9155

Batteri (installerat) Monteringstillbehör Installation-, Knappsats- & Användarmanual............. (1) st. Beskrivning PC9155x-433 PC9155x-868 Trådlös knappsats Proxbricka

WT5500-433

WT5500P-433

PT4

WT5500-868

WT5500P-868

PT8

Tabell 1-4 Kapslingar Centralapparaten, PC9155, och knappsatsen, WT5500, är förmonterade i plastkapslingar. Enheterna ahr sabotagekon- takter för larm vid bortbrytning från monterningsunderlag och öppning av kapslingen. Kapslingarna separeras enklast med en spårmejsel. Magnetkontakt/Universalsändare WS4945

WS4965

WS4975

EV-DW4917

WS8945

WS8965

WS8975

Dimensioner: PC9155...................................... H267 x B216 x D 58 mm WT5500 .................................... H125 x B165 x D 32 mm med väggfäste ...................... H125 x B165 x D 38 mm Rörelsedetektor WS4904

WS4904P

WLS914-433

WS8904

WS8904P

Vikt PC9155 EU (Inbyggd transformator) .........5.1 lb. (2.275Kg) WT5500 .....................................................1.0 lb. (0.454Kg) Rökdetektor WS4916

WS4926

WS8916

CO (Kolmonoxid) Detektor WS4913 WS8913 Vattendetektor WS4985 WS8985 Glasskrossdetektor WLS912L-433 Vibrationsdetektor EV-DW4927 Trådlös siren Inomhus Utomhus

WT4901

WT4911

WT8901

WT8911

Trådlös fjärrkontroll WS4939

WS4949

WS4959

WS4969

WS4979

WT4989

WS8939

WT8989

Trådlös Överfalls-/Nödsändare WS4938

WS4938-2W

WS8938

Trådlös Brandlarmsknapp WLS928-433

1 Introduktion

1-2 1.3 Produktspecifikationer Kontroll och indikering Sektioner och moduler • 32 trådlösa sektioner sa mt 2 trådbundna på huvudkortet • 30 sektionstyper, 10 program merbara sektionsegenskaper • Tillgängliga egenskaper på tr ådbunden sektion: normalt stängd, enkelbalanserad och dubbelbalanserad • 2-vägs trådlös kommunikation mellan centralapparat och knappsats, inomhussiren, utomhussiren, fjärrkontroller • 1-vägs trådlös kommunikation ti ll detektorer och larmgivare • 4 knappsatser i systemet: modell WT5500 eller WT5500P • 16 fjärrkontroller i sy stemet: modell WT4989/WT8989, WS4939/WS8939, WS4949, WS4959, WS4969, eller WS4979 Behörighetskoder • Upp till 16 användarkoder: 16 (niv å 2), en masterkod (nivå 3), en installatörskod (nivå 3) och en väktarkod • Programmerbara attribut för varje användarkod (se bruksanvis- ningen för PC9155 för information) • 58823 möjliga kombinationer (med 6-siffriga koder) för varje användarkod • Programmering av användarkoder i nummerföljd +/- 1 siffra til- låts inte Sirener • Inbyggd siren på 85 dBA @ 3 m • 4 trådlösa sirener för användni ng inomhus/utomhus stöds, mod- ellerna WT4901/WT4911 eller WT8901/WT8911 • Programmerbart sirenljud som fast, pulserande, 3-puls (enligt ISO8201) eller 4-puls (CO-alarm) • Brandlarm har prioritet över inbr ottslarm. CO-larm har prioritet över inbrottslarm Minne • CMOS EEPROM-minne • Programmering och sy stemstatus oförändrat vid strömavbrott • Minst 20 års livslängd på EEPROM. Programmerbara utgångar (PGM) • Upp till 2 programmerbara utgå ngar (PGM) med 15 alternativ • PGM-utgångar är typen transistorutgång och sluter eller bryter från jord. Max belastning 50 mA. Strömförsörjning • Regulerad och övervakad • Typ A enligt standard EN50131-6 • Ström: 220 V-240 Vac, 50/60 Hz, 100 mA • Transformator ingår, mont erad i centralkapslingen • Skyddad av säkring i primär krets, 160 mA/250 Vac • Sekundärspänning för transformator: 16 Vac, 20 V A min. • AUX utgående spänning: 12 VDC, -15 %/+15 % när AC- ingångsspänningen är 85 % till +110 % av klassificerat värde och utgående ström är 0,0 A - 0,2 A max. • Utgående ström: 150 mVp-p max. • Batteri: blyackumulat or, laddningsbart, 12 VDC • Batterikapacitet: 2,3 Ah • Maximal standby-tid på 24 Ah(AUX=0mA)/ 12h (AUX=70mA) • Laddningstid till 80 % är 24 timmar • Laddningsström: 240 mA • Indikering för låg batterinivå vid 11,5 VDC • Återställning av fel för låg batterinivå vid 12,2 VDC • Urladdningsskydd för batteri (avstängning vid 9,5 VDC) • Strömförbrukning för huvudkort: 90 mA (till- och frånkopplad anläggning), 330 mA (när GPRS/IP-modul sänder) • Automatsäkringar (PTC) • Övervakning av nätfel (AC-fel), batterifel och låg batterispän- ning indikeras på systemets knappsatser • Intern klocka låst till AC-strömfrekvens Driftmiljö • Miljöklass 2, temperatur område: -10 °C till +55 °C • Relativ luftfuktighet: 93 % icke kondenserande Specifikationer för knappsatser • Knappsatser har 5 fullt progr ammerbara funktionsknappar (se avsnitt [000] i programmeringsavsnittet) • WT5500P har en inbyggd beröringsfri läsare för aktivering med proxbrickor (kompatibel med proxbricka PT4/PT8) Larmsändarnas specifikationer • Inbyggd uppringare i centralapparaten • Möjlighet att kommunicera till larmcentral med larmformaten SIA, ContactID eller 20BPS. Möjlighet till privatuppringning med tonindikering samt uppspelning av röstmeddelande (OBS! Röstmodulen är endast tillgänglig på V-modeller) • Uppfyller reglerna enligt TS203 021-1, -2, -3 kraven för teleko- mutrustning och EN50136-1-1 ATS 2 (Larmklass 1) • Larmsändare Internet/GPSR som tillval (förinstallerad i modell ”D”), Larmsändare GPRS som tillval (förinstallerad i modell ”G”) eller endast IP (förinstallerad modell ”I”). Alla larmsändare monteras i centralapparatens kapsling och kan användas som primär eller sekundär uppringare, möjlighet till 128 bitars AES kryptering och övervakning för Larmklass 2-3-4 • Uppfyller krav enligt EN50136-1-1 ATS2/3/4/5 Systemövervakningsfunktioner PC9155 övervakas kontinuerligt och fel som uppstår indikeras på sys- temets knappsatser. I det fall flera fel uppstår i systemet används pilt- angenterna för att bläddra. Fel som kan uppstå: Övriga egenskaper • Automatisk blockering (uppringa rbegränsning) av larm, sabo- tage och fel efter 3 händelser under en förinställd tidsperiod (se avsnitt [377]), option [1] Larm, [2] Sabotage, [3] Fel • "Programmerbart alternativ för tangentlås på knappsats • (sekvens [012]) • "500 posters händelseminne, da tum- och tid specificerad • Nätspänningsfel • Radiostörning • Fel på sektion • Tid & Datum ej ställt • Fel på brandsektion • AUX-strömfel • Telefonlinjefel • Sa botage på sektion • Fel på Larmsändare • Kommunikationsfel • Batterifel • Systemfel (övervakning eller sabotage)• Sirenkretsfel PC9155 Trådlöst Larmsystem 1-3 1.4 Statusindikeringar PC9155 kan indikera upp till 8 olika statusförhållande via symboler i frontpanelen. Symbolerna på frontens högra sida indikerar Driftklar, Tillkopplad, Fel samt Nätspänning. Symbolerna på frontens högra sida är endast aktiva om en GS2065, TL265 eller TL265GS är installerad i sys- temet. De fyra symbolerna indikerar Fel, Nätverk saknas (endast TL265GS) samt Hög eller Låg signalstyrka GSM. Figure 1-1 Knappar & Indikeringar - Manöverpanelen 1.5 Programmering via knappsats Förklaring I manualen indikeras knapptryckningar med att motsvarande kommando anges inom "[ ]". T ex., [][8][Installatörskod][898] betyder att ska tryckas in i följd. Tryck [] för att påbörja inmatning av snabbkommando eller för att öppna funktionsmenyn. Tryck [8] för att välja programmeringsläge. Tryck [5555] för att öppna programmeringsläget med fabriksinställd installatörskod; denna kod bör ändras för att förhindra obehörig åtkomst till systemet. Anger den specifika sekvensen du vill programmera. T ex. [898] Inlärning av trådlös enhet, [899] Programmering via mallar, [999] Återställ cen- tralapparaten till fabriksprogrammerade värden. Mata in bokstäver Ett värde som ska programmeras kan ibland innehålla en bokstav (A, B, C, D, E, F). För att ange en bokstav, tryck [] och motsvarande siffra. Se tabell nedan. Hela markören kommer att blinka för att indikera bokstavsläge. Tryck [] för att återgå till sifferinmatning. A=1, B=2, C=3, D=4, E=5, 6=F. Inmatning av felaktigt värde För att ändra en felaktig inmatning innan sekvensen avslutas kan piltangenterna användas för att stega i sekvensen och korrigera värdet. Om det programmerade värdet redan har accepterats av systemet, avsluta sekvensen med [#] och programmera igen. Om du programmerar systemet via mallar (se steg 2 i programmering av systemet), tänk på att alla värden även kan programmeras manuellt efter att mallprogrammering avslutats. Navigera i systemet Symbolerna < > i displayen indikerar att det finns mer information eller andra val som kan bläddras fram genom att trycka på . Tangenterna används även för att flytta markören. Tangenten fungerar som knappen "ENTER" på en dator, den används för att bekräfta eller välja. Det är den första tangenten som trycks in då ett [] kommando påbörjas, den används även för att växla mellan bokstavsinmatning och sifferinmatning i programmeringsläget. Tangenten fungerar som knappen "ESCAPE" på en dator, den används för att avsluta den pågående sekvensen samt för att avsluta pro- grammeringsläget. Ett tryck på tangenten backar ett steg, fortsätt att trycka till önskat läget uppnås. Tabell 1-5 Statusindikeringar - Centralapparaten Systemets indikeringar Larmsändarens indikeringar Driftklar: Systemet klart att tillkoppla Till: Systemet är tillkopplat Fel: Tryck [][2] för att visa fel i systemet Gul indikerar Fel. Orange indikerar Radiostörning (RF Jam) Nätspänning: PÅ=Inkopplat. A V=Saknas Fel: Tryck [][2] för att visa fel Nätverksfel: Internetanslutning saknas Signalstyrka GSM: Mottagningen är Bra Signalstyrka GSM: Mottagningen är Godkänd

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet klart att tillkoppla <> Funktions- knappar LED Indikeringar Driftklar Tillkopplad Fel i systemet Nätspänning Piltangenter Ljussensor

LCD

Nödknappar Brand Nöd Överfall < > indikerar att mer information kan bläddras fram

DG009033

,

2 Installation

2-1

2 Installation

2.1 Installation & Inkoppling

1. Centralapparaten ska monter as på en torr plats i närheten av ett vägguttag och eventuell telefonlinjeanslutning samt nätverksanslutning. Cen-

tralapparaten skall placeras på sådant sätt att radiostörning från annan utrustning undviks (se även avsnittet om Räckviddstest på sid 8, avs- nitt 2.4). Placera inte centralapparaten i närheten av stora metallföremål och annan elektronisk utrustning.

2. Bänd varsamt bort fronstycket från bakstycket med hjälp av en spårmejsel i de markerade hålen i frontens botten.

3. Vid leverans kan batteriet vara omslutet av förpackningsmaterial, ta bort förpackningsmaterial från batteriet. Ta ut batteriet ur sin hållare

genom att trycka den högra hållaren utåt samtidigt som batteriet lyfts utåt.

4. Batterikabelns kontakt kan behöva ansl utas på centralapparatens kretskort.

5. Ta bort skyddet från batteriets poler.

6. Anslut [(+)Röd, (-)Svart] till respective batteripol. För tillbaka batteriet under den vänstra hållaren.

7. Håll en spårmejsel mellan batteriet oc h den högra hållaren, bänd varsamt hållaren åt höger och tryck dit batteriet.

8. För kabeln genom genomföringshålet och sedan via kabelkanalen fram till anslutningen. Se Figur 2-3.

9. Skruva fast enheten i väggen.

Figure 2-2Inkoppling av GPRS/Ethernet modul i I det fall centralapparaten har en inbyggd transformator ska kabeln ledas genom kabelkanalen på baksi- dan upp till genomföringshålet invid transformatorn. Anslut nätspänningen enligt markeringen i kop- plingsplinten. Led den RJ-45 kontakterade nätverkskabeln genom kabelkanalen och anslut den till nätverksporten på TL265GS.

AC

FUSESÄKRING

'* Säkring

250VAC/

160mA Till intern transformator

AC

inkommande Fas Nolla

(N)

3&% $17(11$ 3&% $17(11$

5RVVR

3& 3&  *6  7/*6 *6  7/*6 3&/,1.3&/,1. 1(7:25.5(7( 7 5 7,3 5,1* ,2 ,2 $8; $8; $& $& *1' 6+/' Batterianslutning (syns inte) Ethernetkabel till Router eller Switch Jordning av kortet kan störa kommunikationen Extra anslutning för förlängning av antennkabel

SIM-

hållare För att lossa antennen: Använd en flat skruvmejsel och bänd försiktigt bort kontakten Använd inte några andra verktyg då anslutningen lätt kan skadas PC9155 Trådlöst Larmsystem 2-2 Figure 2-3 Montering & Inkoppling Table 2-1 Beskrivning av kopplingsplinten Telefonlinje T1-Brn Till nästa telefonjack R1- Gra Till nästa telefonjack Tip - Grn Till inkommande telelinje från telestationen. Bryter b ort övriga enheter inkopplade på T1-R1 Ring - Red Till inkommande telelinje från telestationen. Bryter bort övriga enheter inkopplade på T1-R1 I/O I/O - 1 Kan programmeras som PGM utgång (50mA) eller trådbunden sektionsingång (Sektion 33) I/O - 2 Kan programmeras som PGM utgång (50mA) eller trådbunden sektionsingång (Sektion 34) Aux Aux - Gemensam minus för sektioner och Aux+ spänning. Aux + Ger +12V DC, 200mA (Max.) för PGM utgångar och enheter. AC ~ Anslutning för transformatorspänning 16.5VAC ~ Anslutning för transformatorspänning 16.5VAC

FUSEFUSE

DG009034

BAKSIDA FRONT (FRONTSTYCKET AV)

T- 1 R-1 TIP RING I/O2 I/O1 - AUX + AC AC

5(' 3&/,1.3&/,1. Telelinje In/Ut

I/O

anslutning

Ethernet-

anslutning

Anslutning

till vägguttag T-1 R-1 Tip Ring I/OTelephone 21 Aux AC

PC9155

2 Installation

2-3 2.2 Inkoppling

1. I/O Inkoppling

EN I/O ingång kan programmeras som trådbunden sektionsingång eller PGM-utgång. Se sekvens [013] Opt [1,2]. 1a. Inkoppling av trådbunden sektion Sektionsplats 1-32 är reserverade för trådlösa enheter. Om I/O ingång programmeras som trådbunden sektionsingång är I/O-1 sektion

33 och I/O-2 sektion 34. Sektionsslingan kan programmeras för normalt öppen

(NO), normalt sluten (NC), enkelbalanserad eller dubbelbalanserad kontakt. Tänk på följande. • För EN50131-kompatibla installation er används endast dubbelbalansering • Använd kablar med minst 0, 2 och max 0,8 mm ledararea • Använd INTE skärmad kabel • Motståndet i kabeln får ej överstiga 100 Ω Sektion 33 och 34 är fabriksprogrammerat enkelbalanserade (SEOL) Sekvens [133]/[134] opt.[14] väljer normalt öppen (NO) eller normalt stängd (NC) Sekvens [133]/[134] opt.[15] väljer enkelbalanserad slinga SEOL Sekvens [133]/[134] opt.[16] väljer dubbelbalanserad slinga DEOL Sektionsstatus - Slingmotstånd/Slingstatus (endast DEOL) Fel - 0Ω - 4500Ω (kortslutning) Normal - 4500-6500Ω (sluten) Larm - 6500-13500Ω (öppen) Sabotage - <13500Ω (avbrott, öppen vid SEOL) 1b. Inkoppling av programmerbar utgång (PGM) och AUX I/O utgång programmerad som PGM sluter mot minus vid aktivering. Utgångarna är av typen Open Collector. Vid 45mA belastning är utspänningen mellan AUX+ och I/O ca 8VDC. Vid 25mA är utspänningen ca 10VDC. Anslut enhetens (+) till plinten Aux+. Anslut enhetens (-) till I/O utgången. Varje PGM kan belastas med max 50mA. OBS: Maximalt strömuttag på AUX får ej överstiga 200mA för PGM, reläer, LEDs etc. AUX bör endast användas för till inbrottslarmet associerad utrustning. Inkopplingsexempel: LED med strömbegränsningsmotstånd och relä. Matningsspänning för enheter anslutna på AUX: 9.6 - 13.8VDC 1c. PC5950 2-Vägs Ljudmodul • Montera PC5950 i en separat kapsling. • Gör PC9155 spänningslös. • Led kablaget genom kabelkanalerna. • Färdigställ inkopplingen enligt beskrivningen. • Kontrollera att PC9155 kan ta linje. • Testa systemet. Se Bilaga C: 2-Vägs Ljud (PC5950). OBS: Enligt diagram 1, Lyssna/Tala med avstängning av siren används för dubbelriktad ljudsession. I det fall endast Lyssna ska användas, se dia- gram 2, Lyssna med avstängning av siren. Programmera I/O 1 - PGM 2-vägs ljud Programmera I/O 2 - Sektionstyp Övervakning 2-vägs ljud

Inkoppling av obalanserad normalt sluten slinga (NC brytande)

Inkoppling av enkelbalanserad slinga (NC brytande)

I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX - I/O1 eller 2 AUX -

2 normalt slutna

kontakter utan ändmotstånd

1 normalt sluten

kontakt utan ändmotstånd

1 normalt öppen

kontakt med seriemotstånd

5600Ω

1 normalt sluten

kontakt med seriemotstånd

5600Ω

1 normalt öppen

kontakt och 1 normalt sluten med motstånd 5600Ω i serie

2 normalt öppna

kontakter och 2 normalt slutna med seriemotstånd

5600Ω

Inkoppling av dubbelbalanserad slinga (NC brytande)

Dubbelbalanserad slinga med 1 normalt sluten kontakt, ett 5600Ω i serie och ett 5600Ω parallellt över larmkontakten Dubbelbalanserad slinga med sabotagebrytare,

1 normalt sluten

kontakt, ett 5600Ω i serie och ett 5600Ω parallellt över larmkontakten Kabellängd vid olika kabelarea Kabelarea Maxlängd till ändmotstånd (ca) AWG mm Feet Meter

22 0.65 3000 914

20 0.81 4900 1493

19 0.91 6200 1889

18 1.02 7800 2377

Baserat på ett ledarmotstånd av 100 Ω

I/OI/O

Lysdiod Relä

1000Ω

motstånd (normalt) Lysdiod RELÄ 3&  $8; ,2

,2 <HO

3&  $ 8 ;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

. $/0

2II

.,662II

,2

,2 <HO

$ 8 ;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

$/0

2II

.,662II

&20

/\VVQD7DODPHGDYVW¦QJQLQJDYVLUHQ/\VVQDPHGDYVW¦QJQLQJDYVLUHQ

5LQJ

5 7

7LS

5LQJ

5 7

7LS

3&  3& 

5LQJ

5 7

7LS

5LQJ

5 7

7LS

7LOO¸YULJD

WHOHIRQHU

,QNRPPDQGHWHOHOLQMH

IU§QWHOHVWDWLRQHQ

7LOO¸YULJD

WHOHIRQHU

,QNRPPDQGHWHOHOLQMH

IU§QWHOHVWDWLRQHQ

PC5950 Programmering Sekvens 01 – Option 1 (Aktiveras) Sekvens 10 – Option 2 (Aktiveras: Av siren eller Grn) PC5950 Programmering Sekvens 01 – Option 1 (Aktiveras) Sekvens 10 – Option 2 (Aktiveras: Av siren eller Grn) Sekvens 07 – Option 1 (Aktiveras PC9155 Trådlöst Larmsystem 2-4 2.3 Programmering av trådlösa enheter För att en trådlös 1-vägs eller 2-vägs enhet ska kunna kommunicera med systemet, måste dess elektroniska serienummer (ESN) programmeras in i systemets radiomottagare. En 2-vägs enhet måste aktiveras efter inprogrammering för att processen ska slutföras, systemet tilldelar då enheten ett unikt system ID samt krypteringsnyckel. Denna information sparas i enhetens minne. Systemet använder enhetens ID och krypteringsnyckel vid kommunikation. Programmera in en enhet i systemet:

Programmering av enhet kan ske på följande sätt:

• Snabbinlärning – Används för att lära in nya enheter i systemet (se nedan). Snabbinlärningen utför hela processen med 2-vägs enheter autom- atiskt. Förfarandet vid inlärning av 1-vägs och 2-vägs enheter är identiskt. • Manuell programmering (via knappsats eller DLS) – Se programmeringsjournalen eller programmering via DLS (sekvens [804]). Observera att 2-vägs enheter måste aktiveras för att slutföra inlärningsprocessen. Lär in trådlösa enheter i följande ordning: Knappsatser, Sirener, Detek- torer, Överfallssändare, Fjärrkontroller, Se respektive enhets installationsanvisning för närmare information om aktivering vid inlärning. Lär in den trådlösa knappsatsen När systemet spänningsätts (startas upp) aktiveras en inlärningsperiod på 2 minuter under vilket det är möjligt att lära in den första knappsatsen. Under denna period kommer dioderna AC och Driftklar att blinka. Knappsatsen måste startas och läras in under denna period. Om knappsatsen inte lärs in under denna period (när dioderna AC och driftklar slutar blinka), måste systemet göras spänningslöst och startas upp igen (vänta ca 20 sekunder) för att återstarta inlärningsperioden.

1. Starta upp systemet.

• Anslut nätspänning • Dioderna Driftklar och AC blinkar under 2 minuter

2. Starta upp knappsatsen.

• Anslut nätspänning till knappsat sen eller sätt i batterierna. • Efter ett par sekunder ljuder summer n. Nu visas “Håll in [1] och [] för att lära in” i knappsatsens LCD. • Håll samtidigt in [ ] och [1] för att lära in knappsatsen. “KNAPPSATS INLARD” visas om inlärningen lyckades.

2. Inkoppling av telefonlinje

Anslut inkommande telelinje (från telestationen) till RING och TIP, utgående telelinje (till övriga telefoner i huset) ansluts till R1 och T1. Centralapparaten skall alltid anslutas som första enhet för högsta prioritet. Använd en kabel med minst area 0.5mm för anslutningen. Uppringarens larmformat programmeras i sekvens [350]. Anvisningar för uppringaren programmeras i sekvens [351]-[376].

3. Batteri för reservkraft 4. Inkoppling av nätspänning

Blyackumulator Modell FP 1223..................................... 12VDC 2.3Ah@20Hr. urladdning Standby...............................................................................................24Hr Byte av batteri. Urkoppling: (1) Koppla bort RÖD (+) och SV ART (-) kabel från batteriet (2) Batteriet hålls fast av en plastbygel, använd tummen för att trycka den högra delen bort från batteriet så att det frigörs. Inkoppling: (1) Koppla bort nätspänningen till systemet. (2) Ta bort eventuella skydd från batteriets poler. (3) Anslut kablarna till det nya batteriet, observera polariteten. (4) Skjut först in batteriets vänstra del (+) under den vänstra hållaren. (5) Håll en spårmejsel mellan batteriet och den högra hållaren, bänd varsamt hållaren åt höger och tryck dit batteriet. (6) Anslut batterikontakten till kretskortet om det inte redan är monterat. (7) Återanslut nätspänningen. • DSC rekommenderar batteribyte var 3-5:e år. • Lämna uttjänt batteri på närmaste miljöstation. Intern transformator för nätspänning AC: Inspänning:120V AC, 50/60Hz., 0.33A 240VAC, 50/60Hz.,0.100A (Säkring: 503 Si, 250V/160mA Fast-Blo) Utspänning: 16.5VAC/20V A Anslut INTE nätspänningen till ett uttag med strömbrytare. i Om meddelandet “Failed to Enroll” visas lyckades inte inlärningen, gör följande: • Upprepa steg 1 och 2 • Håll knappsatsen närmare cent ralapparaten vid inlärning • Kontrollera att “Driftklar” och “AC” blinkar • Kontrollera radiokommunika tionen. Se avsnitt 2.4 för mer information. • Verifiera att knappsatsen är kompatibel med PC9155.

T-1

R-1

TIP

RING RED

GRN

BRN

GRA

Inkommande telelinje från telestationen Till övriga telefoner i huset (retur till första telejacket) Rekommenderad kabelarea för utspänningskablage vid olika kabellängd mm Feet Meter 0.5 0.65 0.8 1.0 5.8 9.3 14.8 23.5 1.8 2.8 4.5 7.2

2 Installation

2-5 Lär in ytterligare knappsatser, sirener eller fjärrkontroller

1. Tryck [ ][8][5555][898]. Följande visas då: “Trådlös programmering.”

2. Aktivera enhet du vill lära in enligt nedan (se även installationsanvisningen).

• Håll samtidigt in [ ] och [1] på knappsats som du vill lära in. • Gör sabotage på sirenen, sätt i batterierna eller håll in te stknappen för att lära in den. • Tryck ned valfri knapp på fjärrkontrollen. Håll samtidigt in knapp och i ca 3 sekunder för att lära in en 2-vägs fjärrkontroll till ett nytt system om den tidigare har varit inlärd på ett annat system. • Det elektroniska serienumret (ESN) visas i knappsatsens LCD. •T r y c k [] för att bekräfta ESN numret. • Om fel ESN visas (från en annan enhet), tryck [#] och upprepa detta steg.

3. Efter bekräftelse av ESN-numret skall enheten tilldela s en ledig plats i systemet

• Nästa lediga plats visas. Tryck [ ] för att bekräfta det förvalda eller ange 01-04 för Knappsatser och Sirener eller 01-16 för Fjärrkontroller och sedan [] • Håll samtidigt in knapp och i ca 3 sekunder för att lära in en 2-vägs fjärrkontroll till ett nytt system om den tidigare har varit inlärd på ett annat system. Lär in detektorer eller överfallssändare

1. Tryck [*][8][5555][898]. “Trådlös Programmering” visas i knappsatsen.

2. Placera den trådlösa enheten vi d den tilltänkta monteringsplatsen.

3. Aktivera enheten enligt instruktione r i installationsanvisningen. Enhetens serienummer (ESN) visas i knappsatsen.

OBS: ESN-numret är en 6-ställig alfanumerisk kod som återfinns på en klisterlapp på enheten.

4. Tryck [ ] för att bekräfta ESN.

Manual

ALEXOR – Manual

1

5¸VWPRGXO

Röstmodulen kan kommunicera systemhändelser som till- och frånkoppling, sektionslarm och fel till användare genom att spela upp valda röst- meddelanden i telefonen. PC9155 stödjer uppspelning av röstmeddelande via PSTN (den analoga uppringaren). SMS kan användas i det fall en GSM finns tillgänglig. En uppringning från röstmodulen sker på följande sätt::

1. PC9155 ringer det första inprogrammerade numret och väntar på svar. I det fall samtalet inte besvaras inom 8 ringsignaler kop plas samtalet

ned och nästa nummer i listan rings upp.

2. Systemmeddelandet spelas upp följt av de meddelanden som valts för respektive händelse som har inträffat.

3. Efter att alla meddelanden spelats upp har mottagaren av samtalet följande val:

• Tryck 1 för att kvittera uppringningen. Systemet ringer nästa telefonnummer i listan. • Tryck 2 för att kvittera och stoppa vidare uppringning. • Tryck * för att kvittera, stoppa vidare uppringning och öppna fjärrmeny (i det fall funktionen är aktiverad). • Tryck # för att upprepa meddelandet. ANM: I det fall mottagaren av samtalet inte gör någonting kommer samtalet automatiskt att kopplas ned efter 15 sekunder och nästa mot- tagare i listan att ringas upp. Om PC9155 är programmerad att göra 2 uppringningsförsök per telefonnummer görs det andra försöket direkt efter det första till samma nummer. Efter två misslyckade försök ringer systemet till nästa nummer i listan.

Programmering röstmodulen:

• Programmera in de telefonnummer som skall ringas upp. Användaren kan själv lägga in nummer 1-5 via [ ᅷ][6] i knappsatsen. Endast instal- latören kan lägga in telefonnummer 6. • Ställ in uppringaranvisningar. • Ställ in språk på röstmodulen . • Spela in egna meddelanden och ett systemmeddelande. • Välj de röstmeddelanden som skall kommuniceras. Varje enskilt steg beskrivs i detalj nedan.

3URJUDPPHUDWHOHIRQQXPPHU

Up till 6 telefonnummer kan läggas in som mottagare av röstmeddelanden. De första 5 numren kan användaren själv programmera under använ- darmeny [ᅷ][6]. Se PC9155 Användarmanual för mer information. Installatören kan programmera in alla 6 nummer i programmeringsläge [ᅷ][8]. För att programmera telefonnummer:

1. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][878].

2. Ange den tvåsiffriga undersekvensen motsvarande det telefonnummer ska skall programmeras,[51]-[56] för telefonnummer 1-6.

3. Ange telefonnummer (upp till 32 tecken).

4. Tryck [#] för att spara och avsluta.

3URJUDPPHUDDQYLVQLQJDUI¸UXSSULQJDUHQ

Installatören kan programmera uppringarval individuellt för varje telefonnummer. Uppringarvalet bestämmer vilka händelser som skall kommu- nicers till respektive telefonnummer. För att programmera uppringaranvisningar:

1. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][878].

2. Ange den tvåsiffriga undersekvensen för den uppringaranvisning som skall programmeras:

3. Tänd option 1-6 för att aktivera uppringning av händelsen till respektive telefonnummer 1-6.

4. Tryck [#] för att avsluta.

5. Programmera resterande uppringaranvisningar enligt ovan.

PC9155 v1.1 Tillägg Detta dokument beskriver funktionaliteten i den röstmodul som finns i PC9155 v1.1, ett tillägg till följande dokument: Alexor 2-Vägs Trådlöst Larmsystem Installationsguide v1.1

• PN# 29007613R001 •

[61] Larm [62] Fel [63] Till/Frånkoppling PC9155 v1.1 Trådlöst Larmsystem 2

6W¦OOLQU¸VWPRGXOHQVVSU§N

Språkval för röstmodulen görs i programmeringsläge, sekvens [878][070]. Fabriksinställt värde är 01, Engelska. För att ändra språk:

1. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][878][070].

2. Ange tvåsiffrigt värde, [01]-[16], för det språk som önskas. Se sidan 8 i detta tillägg för mer information.

3. Tryck [#] för att avsluta.

,QVSHOQLQJDYHJQDU¸VWPHGGHODQGHQ

Upp till 16 olika 3-sekunders meddelanden kan spelas in och ett 6-sekunders systemmeddelande. Systemmeddelandet är det första som spelas upp när samtalet besvaras som en identifiering för mottagaren. Spela in ett eget meddelande på 6- sekunder, välj något av de befintliga meddelanden i PC9155 röstbibliotek eller avänd det förinställda meddelandet 'Alexor'. 'Alexor' är inte ett val- bart meddelande i biblioteket och spelas över när ett eget systemmeddelande spelas in. Röstmodulen har även nedanstående förinspelade meddelanden som spelas upp vid respektive händelse: • Nätspänning saknas – Kommuniceras efter att timern för nätspänningsfel har löpt ut. • Batterifel – Kommuniceras när ett batterifel uppstår i systemet från PC9155 centralapparat, knappsatser, sektioner, sirener, fjärrkontroller, och proxbrickor. • Fel – Kommuniceras när ett fel inträffar i systemet, på knappsatser, sirener eller sektioner. • Sabotage – Kommuniceras när ett sabotage detekteras på PC9155 centralapparat, knappsats, siren eller sektion. Meddelande om sabotage på centralapparat, knappsatser eller sirener kan urkopplas av installatören i programmeringsläget.

5¸VWELEOLRWHN

Röstmodulen har ett bbiliotek av förinspelade röstmeddelanden som kan användas individuellt eller tillsammans för uppspelning vid varje unik händelse. Förutom de förinspelade finns det 16 minnesplatser i biblioteket för inspelning av ord eller kortare fraser. Varje meddelande i bib- lioteket identifieras med ett tvåsiffrigt nummer enligt listan nedan.

,QVSHOQLQJDYHJHWPHGGHODQGHRFKV\VWHPPHGGHODQGH

Via en vanlig telefon inkopplad till PC9155’s RJ-11 jack, kan ett 6-sekunders systemmeddelande eller 3-sekunders meddelande spelas in och spa- ras till röstbiblioteket. För att spela in ett meddelande:

1. Anslut en telefon till RJ-11 kontakten på sidan av centralapparaten.

2. Tryck [

ᅷ][8][installatörskod][877]. Följande visas i knappsatsens LCD: ‘Röstinspelning. Tryck # för avsluta’. ANM: Knappsatsen och centralapparatens LED indikeringar kommer att blinka för att indikera att inspelning pågår. När inspelningsläget avslutas av installatören kommer de att sluta blinka inom 30 sekunder.

3. Ange ett tvåsiffrigt nummer för det egna meddelande som skall spelas in.

4. Ange 99 för att spela in ett systemmeddelande eller 01-16 för andra typer av meddelanden. I det fall något redan finns inspel at på den valda

platsen kommer det meddelandet att spelas upp, [ ᅷ] kan tryckas för att spela över det befintliga eller [#] för att välja en annan plats. Systemet kommer att pipa för att indikera att inspelningen har startat. i Tillgängliga språk kan skilja mellan region. Se klisterdekal på insidan av centralapparatens front för tillgängliga språk i systemet.

%LEOLRWHN

00 – Urkopplat (blankt) 17 – Brandlarm 34 – Hobbyrum

01 – Eget 1 18 – Sjukdom 35 – Sovrum

02 – Eget 2 19 – Bråklarm 36 – Badrum

03 – Eget 3 20 – Överfall 37 – Kök

04 – Eget 4 21 – Nödlarm 38 – Källare

05 – Eget 5 22 – Tillkoppling 39 – Kontor

06 – Eget 6 23 – Frånkoppling 40 – Garage

07 – Eget 7 24 – Nätspänning saknas 41 – Övervåningen

08 – Eget 8 25 – Sabotage 42 – Nedervåningen

09 – Eget 9 26 – Fel 43 – Hall

10 – Eget 10 27 – Lågt batteri (Batterifel) 44 – Rörelse

11 – Eget 11 28 – Framsida 45 – Fönster

12 – Eget 12 29 – Baksida 46 – Översvämning

13 – Eget 13 30 – Matsal 47 – Kolmonoxid larm

14 – Eget 14 31 – Vardagsrum 48 – Dörr

15 – Eget 15 32 – Gästrum

16 – Eget 16 33 – Tvättrum 99 – Systemmeddelande

PC9155 v1.1 Tillägg 3

5. Tala in meddelandet. Inspelningen avslutas automatiskt efter tre sekunder om plats 01-16 är valt eller efter sex sekunder i d et fall system-

meddelandet är valt. Tryck [#] på telefonen för att avlsuta inspelningen tidigare.

6. Tryck [#] på knappsatsen för att avsluta inspelningsläget.

7. Koppla ur telefonen från RJ-11 kontakten efter avslutad inspelning.

5DGHUDHWWPHGGHODQGH

Följ nedanstående steg för att radera ett inspelat meddelande:

1. Anslut en telefon till RJ-11 kontakten på centralapparaten.

2. Tryck [

ᅷ][8][installörskod][877]. Knappsatsens LCD visar: ‘Röstinspelning. Tryck # för avsluta’.

3. Tryck in det tvåsiffriga nummer för den plats där det meddelande finns som skall raderas.

4. Tryck [

ᅷ] för att välja överskrivning och sedan [ ᅷ] igen för att radera meddelandet.

5. Tryck [#] för att avsluta röstinspelning.

3URJUDPPHUDU¸VWPHGGHODQGHQI¸UODUPEHVNHG

Det är möjligt att välja upp till tre meddelanden från röstbiblioteket till varje händelse som systemet kan kommunicera, undantaget systemmed- delandet som endast kan ha ett röstmeddelande valt för uppspelning. Särskilt lämpligt vid exempelvis sektionsidentifiering.

1. Tryck [ ᅷ][8][installatörskod][878].

2. Ange ett tvåsiffrigt nummer enligt nedan för det som skall programmeras. (exempelvis [01] för att välja ett meddelande för se ktion 1).

[00] – Systemmeddelande [01] – [16] – Sektion 1-16 [17] – Brandlarm [18] – Nödlarm [19] – Bråklarm [20] – Hotlarm [21] – [26] – Frånkoppling av användare 1-6 [27] – Frånkoppling av masterkod [28] – [32] – Tillkoppling av användare 1-6 [33] – Tillkoppling av masterkod [34] – Nätfel [35] – Batterifel [36] – Fel på trådlöst [37] – Sabotage Se sidan 6 för en detaljerad beskrivning av varje händelse.

3. Ange det tvåsiffriga nummer som motsvarar det önskade meddelandets plats i röstbiblioteket . Valet är sexställigt och medger en kombina-

tion av upp till tre meddelanden. Ange 00 för att avsluta ett meddelande, anges exemeplvis där färre än 3 meddelanden behövs. (för att välja ‘Badrum Övervåningen’ till sektion 5, ange [05][364100].

4. Upprepa steg 2-3 för att programmera fler meddelanden.

5. Tryck [#][#] för at avsluta och gå ur programmmeringläget.

PC9155 v1.1 Trådlöst Larmsystem 4 PC9155 v1.1 Tillägg 5 PC9155 v1.1 Trådlöst Larmsystem 6

3URJUDPPHULQJVEHVNULYQLQJI¸UU¸VWPRGXOHQ

Följande avsnitt beskriver programmering av röstmodulen.

>@6WDUWDDYVOXWDLQVSHOQLQJ

I denna sekvens kan inspelning göras av 16 olika tre-sekunders röstmeddelanden samt ett systemmeddelande på sex sekunder, inspelning sker via en analog telefon ansluten på centralapparatens RJ-11 kontakt. När denna sekvens tryckts in kommer centralapparatens och knappsatsens LED indikeringar att blinka. Efter att sekvensen avslutas upphör blinkningarna inom 30 sekunder.

>@3URJUDPPHUDU¸VWPRGXOHQ

Här väljs de meddelanden som skall spelas upp ur röstbiblioteket vid respektive händelse. Undersekvens 00 till 99 accepteras.

>@>@>@5¸VWPRGXOHQVWHOHIRQQXPPHU

Upp till sex telefonnummer kan programmeras varav de fem första är tillgängliga för användaren via [ᅷ][6] användarmeny. Uppringningsförsök sker till alla inprogrammerade nummer. Fabriksvärdet på dessa sekvenser är HEX F (nollvärde, ignoreras). Programmering av nummer sker på samma sätt som i sekvens [301]-[303], och [305]. Det är inte nödvändigt att lägga in nummer efter varandra, ett nummer som inte programmerats ignoreras, dock kontrolleras alla sex nummer. Exempel, i det fall nummer 1, 2, 4 och 6 är programmerade ringer systemet först 1, sedan 2, sedan nummer 4 följt av telefonnummer 6.

>@>@ದ5¸VWPRGXOHQVXSSULQJDUDQYLVQLQJDUI¸U/$50

In/urkopplar uppringning av larm, vilket inkluderar sektionslarm 1-16, brand, nöd, bråk och hot till telefonnummer 1-6. Fabriksinställt värde är TÄND

00 Systemmeddelande – Det fabriksinställda värdet 99 är röstbibliotekets systemmeddelande. Om så önskas kan valfritt meddelande ur

biblioteket väljas med dess tvåsiffriga platsnummer.

01 – 16 Sektion 1-16 larmbesked – Upp till tre meddelanden från biblioteket kan väljas för varje sektion. Exempel, i röstbibilioteket är plats

40 Garage, 48 är Dörr och 00 anger slut på meddelandet. I det fall 404800 programmeras för sektion 1, ([878][01]), kommer systemet

att spela upp meddelandet “Garage Dörr” vid larm på sektion 1. Fabriksinställt är värdet 000000 på alla sektioner (inget meddelande).

17 Brandlarm – Spelas upp när ett brandlarm utlöser i systemet. Larm från brandsektioner genererar respektive sektionsmeddelande

[01-16] enligt ovan. Fabriksinställt värde är 170000. OBS: Larm från sektion 17 och över stöds inte.

18 Nödlarm – Spelas upp när ett nödlarm (larm från knappsatsens [N]ödknapp) inträffar. Fabriksinställt värde är 180000.

19 Bråklarm – Spelas upp när ett bråklarm (larm från knappsatsens [Ö]verfallsknapp) inträffar. Fabriksinställt värde är 190000.

20 Hotlarm – Spelas upp vid hotlarm (hotkod använd). Fabriksinställt värde är 200000.

21 – 26 Frånkoppling av användare 1-6 – Fabriksinställt värde är 220000.

Anm: Meddelade vid frånkoppling av användare 7 och upp stöds inte, undantaget masterkoden. Anm: Tanken är att ett meddelande som identifierar användaren väljs efter meddelandet “frånkoppling” (plats 22 i biblioteket).

27 Frånkoppling av masterkod – Spelas upp vid frånkoppling av masterkod (Kod 40). Fabriksinställt värde är 220000.

28 – 32 Tillkoppling av användare 1-6 – Fabriksinställt värde är 230000.

Anm: Meddelade vid frånkoppling av användare 7 och upp stöds inte, undantaget masterkoden.

33 Tillkoppling av masterkod – Spelas upp vid frånkoppling av masterkod (Kod 40). Fabriksinställt värde är 230000.

Anm: Tanken är att ett meddelande som identifierar användaren väljs efter meddelandet “tillkoppling” (plats 23 i biblioteket).

34 Nätfel – Spelas upp när ett nätfel (nätspänning saknas) uppstår i systemet, följer timer för nätfel. Fabriksinställt värde är 240000.

35 Batterifel – Spelas upp när ett batterifel inträffar på PC9155 eller sektioner, knappsatser, sirener, fjärrkontroller eller proxbrickor.

Efter att detta meddelande har komunicerats måste felet återställas i systemet innan ett nytt meddelande om batterifel kan kommu- niceras. Fabriksinställt värde är 270000.

36 Fel på trådlöst – Spelas upp när PC9155 ställer ut ett sektionsfel på trådlös enhet (övervakningsfel). Efter att detta meddelande har

komunicerats måste felet återställas i systemet innan ett nytt meddelande om fel på trådlöst kan kommuniceras. Fabriksinställt värde är 260000.

37 Sabotage – Spelas upp när ett sabotage inträffar på PC9155, knappsats, siren eller sektion. Efter att detta meddelande har komunicer-

ats måste felet återställas i systemet innan ett nytt meddelande om sabotage kan kommuniceras. Fabriksinställt värde är 250000. Option Beskrivning [1] TÄND: Uppringning till telefonnummer 1 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 1 urkopplat [2] TÄND: Uppringning till telefonnummer 2 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 2 urkopplat. [3] TÄND: Uppringning till telefonnummer 3 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 3 urkopplat. [4] TÄND: Uppringning till telefonnummer 4 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 4 urkopplat. [5] TÄND: Uppringning till telefonnummer 5 inkopplat. PC9155 v1.1 Tillägg 7

>@>@ದ5¸VWPRGXOHQVXSSULQJDUDQYLVQLQJI¸U)(/

In/urkopplat uppringning av fel, sabotage, batterifel och nätfel. Fabriksinställt värde är SLÄCKT.

>@>@ದ5¸VWPRGXOHQVXSSULQJDUDQYLVQLQJI¸U7,// )5‡1.233/,1*$5

In/urkopplar uppringning vid till/frånkoppling av användare 1-6 samt 40. Fabriksinställt värde är SLÄCKT. >@>

@ದ,QVW¦OOQLQJDUI¸UU¸VWPRGXOHQ

Följande val finns tillgängliga för röstmodulen:

>@>@9DODYVSU§NLU¸VWPRGXOHQ

Här kan röstmodulens språk väljas. Ett tvåsiffrigt värde motsvarar ett språk enligt nedanstående lista. Giltigt val är 01 till 16. Ogiltigt val (00, 17-99, eller om språket inte finns tilgängligt), genererar en lång ton i knappsasten. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 5 urkopplat. [6] TÄND: Uppringning till telefonnummer 6 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 6 urkopplat. [7]-[8] Används ej Option Beskrivning [1] TÄND: Uppringning till telefonnummer 1 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 1 urkopplat. [2] TÄND: Uppringning till telefonnummer 2 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 2 urkopplat. [3] TÄND: Uppringning till telefonnummer 3 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 3 urkopplat. [4] TÄND: Uppringning till telefonnummer 4 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 4 urkopplat. [5] TÄND: Uppringning till telefonnummer 5 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 5 urkopplat. [6] TÄND: Uppringning till telefonnummer 6 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 6 urkopplat. [7]-[8] Används ej Option Beskrivning [1] TÄND: Uppringning till telefonnummer 1 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 1 urkopplat. [2] TÄND: Uppringning till telefonnummer 2 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 2 urkopplat. [3] TÄND: Uppringning till telefonnummer 3 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 3 urkopplat. [4] TÄND: Uppringning till telefonnummer 4 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 4 urkopplat. [5] TÄND: Uppringning till telefonnummer 5 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 5 urkopplat. [6] TÄND: Uppringning till telefonnummer 6 inkopplat. SLÄCKT: Uppringning till telefonnummer 6 urkopplat. [7]-[8] Används ej Option Beskrivning [1] Röstdetektering TÄND: Väljer att röstmodulen börjar uppspelning när ett ljud hörs (‘hallå’). Bör urkopplas i det fall en brusig tele- onförbindelse stör funktionen. SLÄCKT: Uppspelning av meddelande startar först när valfri tangent trycks in på mottagande telefons knappsats. [2] Antal uppringn- ingsförsök TÄND: Två försök görs till ett telefonnummer innan växling sker till nästa nummer. SLÄCKT: Ett försök görs till ett telefonnummer innan växling sker till nästa nummer. [3]-[8] Används ej Språk 606

6KRUW0HVVDJLQJ6HUYLFH

För information om SMS funktioner och programmering, se v1.1 TL260GS/TL265GS/GS2060/GS2065 Installationsguide.

01 English 05 Italian 09 Finnish 13 Danish

02 Spanish 06 Dutch 10 German 14 Hebrew

03 Portuguese 07 Polish 11 Svenska 15 Greek

04 French 08 Czech 12 Norwegian 16 Turkish

i Tillgängliga språk skiljer sig från de olika versionerna. Se insidan av frontstycket för de språk som finns tillgängliga. k'LJLWDO6HFXULW\&RQWUROV

7HFKQLFDO6XSSRUW



&DQ86



,QWO

ZZZGVFFRP

3ULQWHGLQ&DQDGD

New P/N required!

Manual

ALEXOR – Manual

2-veis trådløst alarmsystem v1 .2EN Bruker’håndbok VARSEL: Denne håndboken inneholder informasjon om begrensinger med hensyn til bruk og funksjoner, og informasjon om ansvarsbegrensingene til produsenten. Hele håndboken skal leses nøye. i Innhold

1. Om sikkerhetssystemet 1

1.1 Brannvarsling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Karbonmonoksid Detection (må være aktivert som Installer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.3 Testing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.4 Overvåking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.6 Generell bruk av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2. Betjeningspanelets knapper & indikatorer 2

3. Valg av språk 2

4. Koble systemet til og fra 3

4.1 Deltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Nattilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.3 Summer bare ved inngangsforsinkelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.4 Heltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.5 Hurtigutgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.6 Sirenen høres etter heltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.7 Frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.8 Fjernstyrt til- og frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

5. Nødtaster 5

5.1 Når en alarm lyder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Overtredelses-(innbrudd)alarm kontinuerlig sirene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.3 Brannalarmpulserende sirene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

6. Karbonmonoksidalarm 5

7. Programmering av Tid & Dato 5

8. Forbikoblingsseksjoner 6

8.1 Forbikoblingsgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

9. Feiltilstander 7

10. Kvittering av feilmeldinger 7

11. Alarmminne 8

12. Dørklokke 8

13. Tilgangskodeprogrammering 8

13.1 Tilgangskoder [ ,][5][Masterkode] (frakoblet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13.2 Brukerkodeegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.3 Arvelige egenskaper (alle koder bortsett fra installasjonskoden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.4 Seksjonsforbikoblingsegenskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.5 Telefon tilgang attributt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.6 Klokke-/sirenelydegenskaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.7 Slette en tilgangskode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ii

14. Registrering av fjernkontroll (PT4/PT8) 10

14.1 Registrere fjernkontroller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14.2 Slette en brukerkode/fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14.3 Bruk av fjernkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

15. Brukerfunksjonskommandoer 11

15.1 Endre lysstyrke/kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 15.2 Omgivelseslysføler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.3 Endre nivået på summeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.4 Vise Hendelseslogg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 15.5 Endre stemmeoppringing eller telefonnumrene på SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 15.6 Innpasseringsfeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

16. Stemmeoppringing 14

16.1 Kommunikasjonssekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16.2 Tilkoblingssekvens ved fjerntilgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

17. SMS (Short Messaging Service)-melding 16

17.1 SMS-meldingsrekkefølge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 17.2 Tilkoblngssekvens ved SMS-fjerntilgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

18. Toveis trådløs nøkkel (WT4989/WT8989) 17

18.1 Funksjonstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.2 WT4989/WT8989 Statusikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.3 Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.4 Tastelåsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

19. Testing av systemet 18

19.1 Sirene- og displaytest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19.2 Gangtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19.3 Tillate tilgang fra datamaskin til systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

20. Referanseark 19

20.1 Tilgangskoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20.2 Føler/Seksjonsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 20.3 Stemmeoppringing og SMS-telefonnumre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

21. Tastatur hurtigveiledningen 21

22. Plassering av røykdetektorer & CO-detektorer 23

23. Brannsikkerhet i bolighus 25

24. Brannrømningsplan 25

iii Forsikre deg om at du har siste versjon av Brukerhåndboken. Oppdaterte versjoner av denne Brukerhåndboken er tilgjengelig hos din leverandør.

VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER

For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/eller skade, pass på følgende:  Ikke søl noen form fo r væske på utstyret.  Ikke forsøk å reparere dette produktet på egen hånd. Deksler som blir åpnet eller fjernet kan blottlegge farlig spenning eller andre farer. Overlat service til kvalifisert servicepersonell. Aldri åpne enheten på egen hånd.  Ikke berør utstyret og de tilkoblede kablene under tordenvær, da det er fare for elektrisk støt fra tordenværet.  Ikke bruk alarmsystemet til å varsle gasslekkasje hvis systemet er i nærheten av en lekkasje.

PERIODISK VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING

Hold alarmkontrolleren i god stand ved å følge alle anvisningene som står i denne håndboken og/eller merket på produktet.

RENGJØRING

 Rengjør enhetene kun ved å tørke med en fuktig klut.  Ikke bruk slipemiddel, tynnere, løsemidler eller rengjøringsmiddel på boks (spraypolish) som kan komme inn i hull i enhetene på alarmkontrolleren og føre til skade.  Ikke bruk vann eller annen væske.  Ikke tørk av frontdekslet med alkohol.

FEILSØKING

Noen ganger kan det oppstå problemer med alarmkontrolleren eller telefonlinjen. Hvis det skjer, vil alarmkontrolleren din identifisere problemet og vise en feilmelding. Se i den medfølgende listen når en feilmelding vises i displayet. Hvis det er behov for hjelp, ta kontakt med din serviceleverandør. VARSEL: Dette utstyret, PC9155 Alarmsystem, skal installeres og brukes i et miljø som gir maksimum forurensingsgrad 2 og overspenningskategori II for ikke-farlige omgivelser, kun innendørs. Det er laget for å installeres, vedlikeholdt og/eller reparert kun av kvalifisert servicepersonell [en serviceperson er definert som en person som har nødvendig teknisk utdanning og erfaring som er nødvendig for å være klar over farer som den personen kan utsette seg for ved å utføre et oppdrag samt redusere risikoene til den personen eller andre personer]. For markedene i EU er utstyret konstant tilkoblet og en lett tilgjengelig frakoblingsenhet skal monteres i bygningens ledningsnett. MERK: Det er ingen deler som brukeren kan skifte ut på dette utstyret, unntatt batteriene for tastaturet og WT4901/8901-batteriene. Denne utgivelsen dekker følgende modeller:

 PC9155-433

PC9155D-868 WT5500-433 WT4989 WT4911

 PC9155D-433 PC9155G-868 WT5500P-433 WT8989 WT8911

 PC9155G-868 PC9155I-433 WT5500-868 WT4901 PT4

 PC9155-868 PC9155I-868 WT5500P-868 WT8901 PT8

MERK: Kun visse Alexor-modeller har stemmeop pringing og SMS-funksjoner. Sjekk hos montøren. 1

1. Om sikkerhetssystemet

Les denne håndboken nøye og be montøren vise deg hvordan systemet fungerer og hvilke egenskaper som er innebygd i systemet ditt. Alle brukere av dette systemet bør være opplært i bruk av utstyret. Fyll ut siden "Systeminformasjon" med alle seksjonsinformasjon og tilgangskoder, og legg denne håndboken på et trygt sted for fremtidig bruk. MERK: Snakk med montøren for nærmere informasjon om de funksjonene for reduksjon av falske alarmer som er innebygd i systemet, siden det ikke er alle som er omtalt i håndboken. 1.1 Brannvarsling (må være aktivert som Installer) Dette utstyret er i stand til å overvåke brannvarslingsenheter, som røykvarslere, og varsle hvis det registreres en brann. God brannvarsling er avhengig av et tilstrekkelig antall riktig plasserte varslere. Les nøye gjennom retningslinjene for Familieredningsplan i denne håndboken. MERK: Montøren må aktivere brannvarsling før den blir funksjonsdyktig. 1.2 Karbonmonoksid Detection (må være aktivert som Installer) Dette utstyr et er i stand til å overvåke karbonmonoksid detektorer og gi en advarsel hvis karbonmonoksid er oppdaget. Les nøye gjennom retningslinjene for Familieredningsplan i denne håndboken. 1.3 Testing For å sikre at systemet opprettholder tiltenkt funksjon, må systemet testes ukentlig. Se kapittel 'Teste systemet' i denne håndboken. Hvis systemet ikke fungerer, ta kontakt med selskapet som monterte utstyret. 1.4 Overvåking Dette systemet kan sende alarmer, feil og nødinformasjon til en sentral. Hvis en alarm startes ved en feil, ring umiddelbart til stasjonen for å hindre en unødvendig respons. MERK: Overvåkingsfunksjonen må aktiveres av montøren før den blir funksjonsdyktig. MERK: Dette systemet har en kommunikasjonsforsinkelse på 30 sekunder. Denne funksjonen kan slettes. MERK: Forsikre deg på et tidlig tidspunkt om at montøren bekrefter at systemet er kompatibelt med formatet til stasjonsmottakeren. MERK: Systemet har en sireneforsinkelse som kan programmeres av din installatør for å forsinke sirenen ved innbruddsalarm. Du kan spørre din installatør om denne funksjonen om du ønsker. 1.5 Vedlikehold Med normal bruk trenger systemet lite vedlikehold. Merk deg følgende punkter:  Ikke vask sikkerhetssystemet med en våt klut. Lett støvtørking med en fuktig klut fjerner normal oppsamling av støv.  Batteriet skal byttes hvert 3-5 år kun av en serviceperson. MERK: Ikke forsøk å bytte batteriet eller åpne kabinettet på grunn av risiko for elektrisk støt og/eller brann.  For andre systemenheter som røykvarslere, bevegelsesfølere, glassfølere eller dør-/vinduskontakter, se i produsentens håndbøker for test- og vedlikeholdsanvisninger. 1.6 Generell bruk av systemet Sikkerhetssystemet inkluderer en alarmkontroll/betjeningspanel og forskjellige følere og varslere. Betjeningspanelet monteres ved siden av inn-/utgangen. Sikkerhetssystemet har flere seksjoner for områdebeskyttelse. Hver enkelt av disse seksjonene kommuniserer med en enkel trådløs føler (bevegelsesfølere, glassfølere, dørkontakter, o.s.v.) eller til en eller flere ledningstilkoblede følere. En føler som gir en alarm, vises med en melding i LCD-displayet. Flere funksjoner inkluderer automatisk lås (oppingingsbegrensing) for alarm, sabotasje- og feilsignaler etter 3 tilfeller i en gitt tidsperiode, stemmeoppringing, fjerntelefontilgang og SMS- meldinger og en programmerbar opsjon for låsing av betjeningspanel. MERK: Kun montøren eller en serviceperson skal ha tilgang til systemet. 2

2. Betjeningspanelets knapper & indikatorer

VIKTIG MERKNAD

Et sikkerhetssystem kan ikke hindre nødsituasjoner. Det er kun ment for å varsle deg og sentralen (hvis tilkoblet) ved en nødsituasjon. Sikkerhetssystemer er generelt veldig pålitelige, men de virker ikke under alle omstendigheter og er ikke en erstatning for godt gjennomtenkte sikkerhetsrutiner eller livs- og boligforsikring. Sikkerhetssystemet må monteres og vedlikeholdes av opplærte sikkerhetspersonell. Disse personene kan instruere deg på det sikkerhetsnivået som er levert og bruk av systemet. MERK: Når betjeningspanelet er i dvalemodus spares det på batteri ved å slå av bakgunnsbelysning og tekst i panelet. Betjening spanelet våkner fra dvale om en knapp trykkes eller innpasseringstid starter. I denne modus virker alt, men ingenting vises, men om du ønsker kan installatøren aktivere betjeningspanelet til å vise om systemet er slått på.

3. Valg av språk

Systemet kan vise meldinger på forskjellige språk.

1. Trykk og hold begge -tastene inne samtidig i 2 sekunder.

2. Rull gjennom de tilgjengelige språkene ved hjelp av -tastene.

3. Trykk på for å velge ønsket språk.

MERK: Det er bare montøren som kan foreta språkvalg på systemer som er i samsvar med EN 5031-1 standarden.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klar for tilkobling <> Funksjonstaster LED-lamper Klar Tilkoblet Feil Nettspenning Rulletaster Omgivelseslysføler

LCD

Nødtaster Brann Ekstra Overfall < > viser at bruker kan rulle gjennom alternativer , 3

4. Koble systemet til og fra

4.1 Deltilkobling Deltilkobling vil forbikoble innvendig beskyttelse (f.eks. bevegelsesfølere) og koble til systemets utvendige enheter (f.eks. dører og vinduer). Lukk alle følere (f.eks. stopp bevegelsesfølere og lukk dører). Klar ( )-lampen lyser. Trykk og hold Del -tasten inne til det piper (o mtrent 2 sekunder), legg inn tilgangskoden eller dra fjernkontrollen og ikke forlat området. Under innstillingsfasen (utpasseringsforsinkelse aktivert), lyser lampene Tilkoblet ( ) og Klar ( ). Når utgangsforsinkelsen er gjort, er alarmsystemet tilkoblet/klart og dette vises på betjeningspanelet på følgende måte: Klar ( )-lampen slås av og Tilkoblet ( )-lampen lyser fortsatt. Tilkoblet ( )-lampen og en forbikoblingsmelding vises. Systemet vil automatisk se bort fra forbikoblede seksjoner (f.eks. bevegelsesfølere). 4.2 Nattilkobling For å nattilkoble systemet når det er tilkoblet i deltilkoblingsmodus, trykk på på betjeningspanelet. Alle innvendige seksjoner blir tilkoblet for enheter som er programmert som nattseksjoner. MERK: Montøren kan også programmere en funksjonstast på betjeningspanelet som gjør det mulig å tilkoble systemet i nattmodus. Dette gjør det mulig å aktivere nattilkobling ved å holde inne funksjonstasten i 2 sekunder. Nattseksjoner er kun tilkoblet i helmodus, fordi dette tillater begrenset bevegelse på området når systemet er fullt tilkoblet. Forsikre deg om at montøren har levert en liste som identifiserer seksjoner som er programmert som nattseksjoner. Når de innvendige seksjonene er aktivert (f.eks. ), må en tilgangskode legges inn for å frakoble systemet for å få tilgang til innvendige områder som ikke er programmert som nattseksjoner. 4.3 Summer bare ved inngangsforsinkelse Hvis systemet er tilkoblet ved hjelp av tasten Heltilkobling eller med tilkoblingsmetoden 'Ingen inngang' ( [tilgangskode]), vil be tjeningspanelets summer være lydløs og utpasseringstiden blir doblet kun for denne utpasseringstiden. 4.4 Heltilkobling Lukk alle følere (f.eks. stopp bevegelsesfølere og lukk dører). Klar ( )-lampen skal lyse. For å koble til, trykk og hold inne tasten Heltilkobling i 2 sekunder og/eller angi tilgangskoden, eller trykk for Hurtigtilkobling. MERK: Hurtig aktivering må ikke brukes i installasjoner godkjent etter FG Grad 2. Under innstillingstilstanden (utpasseringsforsinkelse aktivert), vil lampene Tilkoblet ( ) og Klar ( ) lyse og betjeningspanelet piper en g ang per sekund. Du har nå ___ sekunder på å forlate området (hør med montøren om at denne tiden programmeres). Betjeningspanelets summer, som har en tydelig pulserende lyd, vil høres under de 10 siste sekundene av utpasseringsforsinkelsen for å varsle person(-er) om at utpasseringsforsinkelsen snart er gått. For å avbryte tilkoblingsseksvensen, legg inn tilgangskoden din eller hold frem fjernkontrollen. Når utgangsforsinkelsen er gjort, er alarmsystemet tilkoblet og dette vises på betjeningspanelet på følgende måte: Klar ( )-lampen slås av og Tilkoblet ( )-lampen lyser fortsatt og betjeningspanelets summer stanser. Systemet kan også tilkobles/frakobles med en trådløs nøkkel og med fjernkontroller. Se kapitlene 'Fjernkontroller' og 'To-veis trådløs nøkkel' på side 17 for nærmere informasjon. 4.5 Hurtigutgang Hvis systemet er tilkoblet og du må gå ut, bruk funksjonen Hurtigutgang for å unngå frakobling og tilkobling igjen av systemet. Trykk og hold inne tasten Hurtigutgang i 2 sekunder eller trykk . Du har nå 2 minutter til å forlate område t. Når døren er lukket igjen, avbrytes den resterende tiden. , , , , , 4 4.6 Sirenen høres etter heltilkobling Sirenelyd ved utgangsfeil For å redusere falske alarmer, er Sirenelyd ved utgangsfeil laget for å varsle om en utpasseringsfeil under tilkobling av systemet. Hvis inn-/utgangsdøren ikke lukkes forsvarlig under den programmerte utpasseringstiden, vil systemet varsle med sirenelyd om en feil utpassering (montøren vil fortelle deg om denne funksjonen er aktivert på ditt system). Hvis dette skjer:

1. Gå inn på området igjen.

2. Angi tilgangskoden din eller hold frem fjernkontrollen før inngangsforsinkelsestiden utgår for

å frakoble systemet.

3. Gjenta prosedyren for heltilkobling og pass på at inn-/utgangsdøren(-e) er låst.

Tilkoblingsfeil Et feilsignal høres når systemet ikke kan kobles til. Dette kan skje når systemet ikke er klart for tilkobling (f.eks. følere er åpne) eller hvis feil tilgangskode er angitt. Hvis dette skjer, se til at alle følere er sikret, trykk på og forsøk igjen. 4.7 Frakobling For å koble fra systemet (Tilkoblet ( )-lampen er På), legg inn tilgangskoden eller dra fjernkontrollen. Hvis betjeningspanelet er i dvalemodus, trykk på en tast for å vekke det og deretter tast inn tilgangskoden din. Betjeningspanelet gir fra seg en konstant lyd etter at inngangsforsinkelsen er startet ved å åpne inn-/utgangsdøren. Angi koden din innen _______ sekunder for å unngå en alarmtilstand (pass på at montøren programmerer denne tiden). Frakoblingsfeil Hvis koden/fjernkontrollen er feil, vil ikke systemet koble fra, og du hører en 2 sekunder lang feiltone. Hvis dette skjer, trykk på og forsøk igjen. 4.8 Fjernstyrt til- og frakobling Systemet kan tilkobles og/eller frakobles, hvis det er programmert av montøren, ved hjelp av en fjernkontrollenhet (trådløs nøkkelring). Ved tilkobling av systemet ved hjelp av Tilkobling-knappen på en trådløs nøkkel, vil systemet godkjenne kommandoen med en enkel klokke-/sirenelyd, hvis dette er programmert av montøren til å gjøre det. Ved frakobling ved hjelp av frakoblingsknappen på en trådløs nøkkel, vil systemet godkjenne kommandoen med to klokke-/sirenelyder. Tre lyder, ved frakobling ved hjelp av frakoblingsknappen, viser at en alarm har oppstått mens systemet ble tilkoblet. Hvis du er usikker på årsaken til alarmen, fortsett med forsiktighet (se kapittel om 2-veis trådløse nøkler). 5

5. Nødtaster

Trykk på ( Brann-), ( Nød-) eller ( Overfall)-tasten i 2 sekunder for å generere en brann-, nød-eller overfallsalarm. Betjeningspanelets summer vil lyde og varsle at alarminntastingen er akseptert og overføringen til sentralen er underveis. Avhengig av installasjonsinnstillingen, kan -tasten høres eller ikke. MERK: Brann-tasten kan utkobles av montøren. 5.1 Når en alarm lyder Systemet kan generere 3 forskjellige alarmtoner:  Kontinuerlig sirene = overtredelses-/innbruddsalarm MERK: WT4911-sirenen vil avgi en hørbar og gjennomgripende tone ved innbruddsalarmer.  Taktfast/pulserende sirene = brannalarm  4 toner, 5 sekunders pause, 4 toner = karbonmonoksidalarm MERK: De prioriterte signalene er brannalarm, karbonmonoksidalarm og til slutt innbruddsalarm. 5.2 Overtredelses-(innbrudd)alarm kontinuerlig sirene Er du usikker på kilden til alarmen, fortsett med forsiktighet! Hvis alarmen var et uhell, angi tilgangskoden for å stanse alarmen. 5.3 Brannalarmpulserende sirene Følg nødevakueringsplanen umiddelbart! Hvis brannalarmen ble utløst ved et uhell (f.eks. brent toast, damp fra baderommet, o.s.v.), angi tilgangskoden for å avbryte alarmen. Ta kontakt med sentralen for å unngå utrykning.

6. Karbonmonoksidalarm (må være aktivert som Installer)

Aktivering av CO-alarm angir forekomster av karbonmonoksid (CO), noe som kan være dødelig. Under en alarm, blinker den røde LED-lampen på CO-føleren hurtig og summeren lyder repeterende: 4 hurtige toner, 5 sekunders pause, 4 hurtige toner. Hvis en alarm lyder:

1. Bruk lydløs-knappen.

2. Ring det aktuelle nødnummeret.

3. Gå umiddelbart utendørs eller til en åpen dør/vindu.

VARSEL: Les Installasjons-/Brukerhåndboken for karbonmonoksid for å utføre de nødvendige sikringstiltakene og passe på at utstyret fungerer riktig. Legg disse uthevede trinnene i anvisning inn i evakueringsplanen.

7. Programmering av Tid & Dato

Trykk på og deretter din Hovedtilgangskode for å angi Brukerfunksjoner. Bruk -tastene for å finne menyopsjonen, og trykk deretter for å velge. Angi tiden i 24 t-format (HH:MM) etterfulgt av datoen (MM:DD:YY). Trykk på for å gå ut av programmeringen. Hvis du ser på en 'Mistet tid'-feil fra feilmenyen ( ), trykk på for å åpne Dato og Tid-programmeri ngen direkte (se Feiltilstander på side 7). MERK: Montøren kan ha programmert systemet til å vise tid og dato når betjeningspanelet er i dvalemodus. Trykk på -tasten for midlertidig å slette visningen av dato og tid, hvis ønsket.

HH:MM MM/DD/YY

09:06 01/31/10 , , , , 6

8. Forbikoblingsseksjoner

Bruk funksjonen forbikoblingsseksjon ved behov for å gå inn på et beskyttet område mens systemet er tilkoblet, eller når en seksjon er midlertidig ute av drift, men du må likevel tilkoble systemet. Forbikoblede seksjoner vil ikke varsle. Derfor reduserer forbikoblingsseksjoner sikkerhetsnivået. Hvis du forbikobler en seksjon fordi den ikke fungerer, kontakt en servicetekniker umiddelbart slik at problemet kan løses og at systemet kan fungere som normalt igjen. Forsikre deg om at ingen seksjoner er forbikoblet uten grunn når systemet tilkobles. Seksjoner kan ikke forbikobles når systemet er tilkoblet. Forbikoblede seksjoner (unntatt 24 t-seksjoner) blir automatisk avbrutt hver gang systemet er frakoblet og må forbikobles igjen ved behov før neste tilkobling. Når systemet er deaktivert, forbikoble en seksjon på følgende måte: Aktivere alle forbikoblede seksjoner Fjerne forbikoblinger (all seksjoner):

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Trykk på .

3. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

Hente tilbake forbikoblede seksjoner For å hente tilbake det siste settet med forbikoblede seksjoner:

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Trykk på .

3. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

8.1 Forbikoblingsgruppe En forbikoblingsgruppe er et utvalg av seksjoner som er programmert i systemet. Hvis du regelmessig forbikobler en gruppe seksjoner, kan du programmere dem i en forbikoblingsgruppe slik at du ikke trenger å forbikoble hver seksjon individuelt. Merk at det er kun én forbikoblingsgruppe som kan programmeres samtidig. For å programmere en forbikoblingsgruppe:

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Legg inn det 2-sifrede nummeret (01-34) til den seksjonen som skal inkluderes

i forbikoblingsgruppen, eller bruk -t astene for å finne seksjonen som skal inkluderes i forbikoblingsgruppen og trykk deretter på for å velge seksjonen.

3. For å lagre den valgte seksjonen i gruppen, trykk på .

4. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

MERK: Hvis det trengs en tilgangskode for å angi forbikobling, er det kun masterkoden eller koder med driftsansvar aktivert som kan angi forbikoblingsgruppe. For å velge en forbikoblingsgruppe ved tilkobling av systemet:

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Trykk på . Neste gang systemet tilkobles, vil seksjonene i denne gruppen bli forbikoblet.

3. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

MERK: En forbikoblingsgruppe hentes inn igjen kun hvis systemet er tilkoblet/frakoblet etter

programmering av forbikoblingsgruppen.

1. Trykk på for å angi funksjons menyen. Betjeningspanelet viser

skjermen til høyre.

2. Trykk på eller .

3. Hvis systemet er programmert for å bruke tilgangskoder, vil

skjermen til høyre vises. Angi din 4-sifrede tilgangskode.

4. Rull til ønsket seksjonsnummer ved hjelp av -tastene,

trykk deretter på for å velge seksjonen eller legg inn direkte det 2-sifrede tallet på seksjonen du ønsker å forbikoble (f.eks. 0 5 for seksjon 5). , , Tast (,)for < > Valg av seksjon , Tast din kode Vis seksj som < > er forbikoblet , , , , , 7

9. Feiltilstander

Når en feiltilstand registrere, vil Feil ( )-lampen lyse og betjeningspanelet vil pipe hvert 10 sekund. Trykk på -tasten for å stoppe pipingen . Trykk på for å vise feiltilstanden. Feil ( )-lampen blinke. Bruk rulle -tastene for å vise feil.

10. Kvittering av feilmeldinger

Når ”Feil forhindrer påslag” funksjonen er aktive rt må feilmeldinger kvitteres. For å gjøre dette trykk for å gå inn i feilm enyen, bla til høyre eller venstre og trykk eller når displayet viser ”Feil kvittering” for å kvittere og overstyre den eksisterende feilen for å kunne aktivere alarmen. En ”overstyri ngshendelse” vil bli logget i hendelsesloggen slik at brukeren senere kan identifiseres. For å overstyre åpne, seksjoner med feil eller sabotasje bruke funksjonen ”Forbikobling av Seksjoner” ( ). Feil Kommentarer Tiltak Feil med veksling av kommunikasjon Antyder feil med SIM-kortlås, GSM-feil, Ethernet-feil, Sentralmottakerfeil, Driftsansvar-feil og SMS-konfigurasjonsfeil. Trykk på for å rulle gjennom hver enkelt feil. Ring etter service. For Ethernet-feil, kontroller LAN- tilkoblinger. Behov for service (Trykk [1] for mer informasjon) Angir lite batteri, systemfeil, systemsabotasje eller radiostøy. Ring etter service. Nettstrøm borte Hvis bygningen og/eller nabolaget har mistet strømmen, vil systemet fortsatt fungere med batteristrøm i mange timer. Kontroller nettspennings tilkoblingen. Ring etter service. Telefonlinjefeil Systemet har oppdaget at telefonlinjen er koblet fra. Ring etter service. Kommunikasjons feil Systemet har forsøkt å kommunisere med overvåkingssentralen uten å lykkes. Det kan være på grunn av en feil på telefonlinjen. Ring etter service. Modul-/følerfeil Systemet opplever vanskeligheter med en eller flere moduler/følere på systemet. Fortsett på trykke på for å gå igjennom feilmenyene til seksjonen, betjeningspanelet og sirenen. Ring etter service. Modul-/følersabotasje Systemet registrerer en sabotasjetilstand med en eller flere moduler/følere på systemet. Fortsett på trykke på for å gå igjennom sabotasjemenyene til seksjonen, betjeningspanelet og sirenen. Ring etter service. Svakt batteri til modul/føler Systemet registrerer svakt batteri på en eller flere moduler/følere på systemet. Fortsett å trykk på for å vise seksjonen(e), den eller de trådløse nøklene, betjeningspanelet(ene), sirenen(e) og fjernkontrollen(e) . Ring etter service. Mistet tid & dato Hvis all strøm ble borte (nettspenning og batterispenning) må tid og dato programmeres på nytt. Trykk på . Programmer tid & dato på nytt (se side 5). Tomt display/Ingen respons Betjeningspanelets batteri kan være flatt. Skift batteriet (ring etter service hvis feilen ikke blir utbedret). Meldingen "Ikke mottatt respons fra panelet" Betjeningspanelet har mistet trådløskommunikasjonen med panelet. Tilfeldig visning av denne meldingen kan være forårsaket av lokal radiostøyforstyrrelser. Hvis problemet består, ring etter service. Oransje Feil-lampe på panelet PC9155 har registrert at radiostøy har vært tilstede i minst

20 sekunder.

Hvis problemet består, ring etter service. ”RF JAM/Feil” vises i betjeningspanelet. Betjeningspanelet har detektert at det her vært RF Forstyrrelser i minst 20 sekunder. Om feilen vedvarer, ring for service. , , , , , 8

11. Alarmminne

Når en alarm oppstår, vises meldingen alarmminne. For å vise hvilken føler(e) som laget alarmen, trykk på . For systembetjeningspanelet, br uk rulle -tastene for å vise følerne i alarmminnet. Trykk på for å avslutte. For å slette minnet, tilkoble og frakoble systemet. Hvis alarmen har gått i tilkoblet tilstand, vil systemet automatisk gå til alarmminnet når systemet frakobles igjen. I dette tilfellet, skal du fortsette med forsiktighet, siden en inntrenger fortsatt kan være inne i bygningen/på området.

12. Dørklokke

For å slå dørklokkefunksjonen på eller av, trykk og hold inne Klokke -knappen i 2 sekunder, eller trykk på . Systemet vil pipe 3 ganger for å vise at dørklokken er på, eller én lang tone for å vise at dørklokken er av.

13. Tilgangskodeprogrammering

I tillegg til masterkoden, kan inntil 16 andre tilgangskoder programmeres. For å programmere bruker koder:

1. Deaktiver alarmen om den er aktivert.

2. Trykk på samt masterkoden, og lampen for tilkobling ( ) vil lyse.

3. Angi et 2 sifret tall, dette tallet brukes til å identifisere hvilken bruker som bruker koden. (f.eks.

06 for brukertilgangskode 6, angi 40 for hovedtilgangskode) eller trykk på rulle -

tastene for å finne den bestemte koden, og trykk på for å velge.

4. Angi den nye 4-sifrede tilgangskoden. Når programmeringen er ferdig, legg inn en annen 2-

sifret kode for å programmere eller trykk på for å avslutte. Tilgangskodene har programmerbare egenskaper, noe som tillater seksjonsforbikobling, trussel, drift, fjerntilgang eller aktivering av engangsbruk. På WT5500P-betjeningspanel vil en ledetekst be deg dra fjernkontrollen straks det siste tegnet i tilgangskoden er lagt inn. For å slette fjernkontrollen, må den tilhørende brukertilgangskoden slettes som beskrevet, og deretter programmeres på nytt ved behov. MERK: Hvis det er programmert trådløse nøkler, vil trådløsnøkkel nr.1 bli tilgangskode nr.1 (hvis den tilgangskoden er programmert). Tilgangskode 1-16 korresponderer med trådløse nøkler eller fjernkontroller 1-16. MERK: Ved bruk av 6 sifrede koder er minimum antall tilgjengelige koder 58 823. 13.1 Tilgangskoder [,][5][Masterkode] (frakoblet) Kommandoen [,][5] Brukerprogrammering brukes for å programmere flere tilgangskoder (se

programmering av tilgangskoder).

Brukerkoder – Brukerkoder 1-16 er tilgjengelige for systemet. Masterkode (Tilgangskode 40) Masterkoden har alle egenskapene som står i listen Programmerbare egenskaper under bortsett fra Trussel (2) og Engangsbruk (8), og må brukes for å programmere alle driftskodeegenskapene. Driftskoder Disse kodene er alltid gyldige for å gå til sekvensene Brukerkodeprogrammering eller Brukerfunksjon. Men disse kodene kan kun programmere flere koder som har like eller færre egenskaper. Straks de er programmert, mottar Driftskodene egenskapene til Masterkoden. Disse egenskapene kan forandres. Enhver brukerkode kan gjøres om til en Driftskode ved å angi Brukerkodeegenskap 1 (se under for mer informasjon). Trusselkoder – Trusselkoder er standard brukerkoder som vil sende en trusselalarmkoderapport når koden er angitt for å utføre enhver funksjon på systemet. Enhver brukerkode kan gjøres om til en Trusselkode ved å angi Brukerkodeegenskap 2 (se under for mer informasjon). Engangsbrukerkode Denne koden tillater midlertidig tilgang til systemet i 24 timer. I løpet av denne perioden, kan den midlertidige brukeren frakoble systemet en gang. Det er ingen restriksjoner på antall ganger en midlertidig bruker kan tilkoble systemet i denne tidsperioden. MERK: Trusselkoder er ikke gyldige ved angivelse av seksjonene [,][5], [,][6] eller [,][8]. MERK: Tilgangskoder kan ikke programmeres som en kopi eller som en “Kode +/-1.” , , , , , , 9 13.2 Brukerkodeegenskaper

1. Standardegenskapene på en ny kode blir egenskapene til koden som ble brukt til å angi

uansett om det er en ny eller eksisterende kode som blir programmert.

2. Systemmasterkoden (kode 40) har Egenskap 3 som standard.

MERK: Disse egenskapene kan ikke forandres. 13.3 Arvelige egenskaper (alle koder bortsett fra installasjonskoden) Til-/frakoble – Alle tilgangskoder blir gyldige for tilkobling og frakobling av systemet. Kommandoutgangssignaler ([,][7][1] og [,][7][2]) Hvis disse utgangssignalene krever angivelse av en tilgangskode, er alle tilgangskoder gyldige for å utføre [,][7][1-2][Tilgangskode]-funksjonene på systemet. Programmerbare egenskaper ([,][5][Hoved-/Driftskode][9][Kode]) For å programmere tilgangskode attributter trykk [ ,][5][Master/Overvåkning Kode][9], bla så til tilgangskoden (et 2-sifret nummer 01-16) du ønsker å programmere. Trykk [ ,] for å velge tilgangskode. Deretter bla til attributten du ønsker å programmere og trykk [ ,] (eller angi attributten #) for å velge/ikke velge attributten. 13.4 Seksjonsforbikoblingsegenskap Denne egenskapen gir brukeren mulighet for å forbikoble seksjoner manuelt, hvis forbikobling krever en tilgangskode. 13.5 Telefon tilgang attributt Denne egenskapen brukes for å spesifisere hvilke brukere som skal ha fjerntilgang med SMS- meldinger eller telefon (stemmeoppringing). 13.6 Klokke-/sirenelydegenskaper Denne egenskapen brukes for å bestemme om en tilgangskode skal generere en tilkoblings-/ frakoblingslyd når funksjonstasten heltilkobling trykkes på en trådløs nøkkelring. Ta kontakt med montøren for å programmere dette. Masterkoden kan ikke bruke Klokke-/sirenelydegenskapen, men koden kreves for å aktivere Klokke/sirene for andre koder. MERK: Denne funksjonen kan ikke hindre til-/frakoblingslydene fra å bli generert hvis en tilgangskode tilhørende en trådløs nøkkel blir lagt inn manuelt på betjeningspanelet. 13.7 Slette en tilgangskode For å slette en kode, velg koden og legg inn som det første tegnet. Hvis legges inn, vil systemet slette koden (inkludert den tilhørende fjernkontrollen) umiddelbart og brukeren må legge inn og velge en ny kode. # Attributt # Attributt

1 Driftskode 5-6 Ikke i bruk

2 Trusselkode 7 Klokke-/sirenelyd ved Heltilkobling/frakobling

3 Seksjonsforbikobling aktivert 8 Engangsbrukerkode

4 Telefontilgang

, , , 10

14. Registrering av fjernkontroll (PT4/PT8)

Fjernkontrollesere er kun tilgjengelig på WT5500P-betjeningspanel. Se merkelappen på toppen av betjeningspanelet for å bekrefte hvilken modell du har. 14.1 Registrere fjernkontroller

1. Angi [ ,][5][Masterkode] for å åpne brukerkodeprogrammering.

2. Rull til ønsket brukerkode (01-16 eller 40 for masterkoden), trykk deretter på [ ,].

3. Legg inn ønsket 4-eller 6-sifret brukertilgangskode. Følgende melding vises etter at

brukertilgangskoden er lagt inn:

4. Sett fjernkontrollen nær fjernkontrolleseren ( ) på venstre side av displayet for å tilordne den

til brukerkoden. Følgende melding vises:

5. Hvis du forsøker å tilordne en fjernkontroll til en eksisterende brukerkode som har en tilordnet

fjernkontroll, vises følgende melding: Velg en annen brukerkode eller slett eksisterende brukerkode og tilhørende fjernkontrolltag og legg inn ny fjernkontrolltag. Gå tilbake til trinn 2 for anvisni nger om hvordan registrere en brukerkode. MERK: For å avslutte prosessen når som helst, trykk på [#]. 14.2 Slette en brukerkode/fjernkontroll Angi [,][5][Masterkode] og velg ønsket brukerkode. Angi [,] for å slette koden og den tilhørende fjernkontrollen. Tastaturet viser brukernummeret (f.eks. 01) med bokstaven "P" hvis det allerede er programmert en brukerkode, og bokstaven "T" hvis det allerede er programmert en kode og en fjernkontroll. MERK: Bruker 40 for masterkoden kan ikke slettes. Et forsøk på slette denne brukerkoden, vil kun slette fjernkontrollen. Fjernkontrollen må registreres på nytt før den kan brukes. 14.3 Bruk av fjernkontroll Proximity tag’en må læres inn i systemet før de neste steg kan velges:

6. Sett fjernkontrollen nær fjernkontrolleseren () på venstre side av displayet for å til-/frakoble

systemet. Ved tilkobling av systemet, vises følgende melding:

7. Ved frakobling av systemet, vises følgende melding:

8. Hvis det gjøres et forsøk på å dra en fjernkontroll som ikke er registrert, høres en feiltone og

følgende melding vises: Gå tilbake til trinn 1 for anvisninger om hvordan er fjernkontroll skal registreres.

VARSEL: HOLD FJERNKONTROLLEN UTENFOR REKKEVIDDE FOR SMÅ BARN.

Materialene i forbindelse med dette produktet (litiumbatterier, o.s.v.) skal resirkuleres i henhold til lokale lover og regler. Bruk tag eller # for å avslutte Nøkkeltag er meldt opp OK Det er funnet like tag/kode Utgangstid pågår System frakoblet Feil nøkkeltag 11

15. Brukerfunksjonskommandoer

Slå av systemet og trykk [Master kode] eller [tilgangskode] om aktivert av din installatør. [Tilgangskode] kommandoen tillater at alle brukere med en gyldig tilgangskode, ikke bare brukere med Master eller overvåkningskoder, å gå inn i funksjonskommandoer (eks. [5] aktiver DLS/ tillat fjernservice osv.). Kommandoen brukes til å få tilgang til følgende liste over hovedfunksjoner til systemet: [1] Tid og dato – Angi 4 tall for 24 t-systemtid (HH-MM). Gyldig område er 00-23 for time og 00-59 for minutter. Angi 6 tall for måned, dag og år (MM-DD-YY). [2]-[3] Ikke i bruk. [4] Systemtest – Systemets sirenelydutgang – 4 sekunder (2 sekunder middels volum, 2 sekunder høyt volum), lys i betjeningspanel, reservebatteripakke og kommunikasjon testet. [5] Aktiver DLS/Tillat fjernstyrt systemservice – Om aktivert kan installatøren programmere systemet fra en fjernlokasjon og gjøre programmessige endringer ved bruk av DLS (DownLoading Software). Denne funksjonen åpner et vindu for varsling med telefonoppringing av alarmsystemet. DLS-vinduet blir åpent i 6 timer, og imens kan montøren gå inn på DLS et ubegrenset antall ganger. Etter at denne tiden er gått ut, er det ikke lenger mulig å få tilgang til

programmering via DLS før dette vinduet åpnes igjen.

[6] Bruker fjernservice – Hvis dette er aktivert av montøren, vil betjeningspanelet gjøre 1 forsøk på å ringe den nedlastende datamaskinen. Den nedlastende datamaskinen må vente på at betjeningspanelet skal ringe før nedlastingen kan skje. [7] Ikke i bruk. [8] Bruker gangtest – Tillater brukeren å åpne Gangtestmodus. Se Gangtest på side 18. [9] Innpasseringsfeil aktivert/deaktivert – Denne funksjonen aktiverer eller deaktiverer Tid innpasseringsfeil programmert i [0]. [0] Innpasseringsfeil tidspunkt – Denne funksjonen brukes for å programmere tidsinnstillingen som ble aktivert i [9]. MERK: Se kapittel “Innpasseringsfeil” på side 13 for mer informasjon. 15.1 Endre lysstyrke/kontrast Når denne opsjonen er valgt, vil betjeningspanelet gi deg mulighet for å rulle gjennom 4 lysstyrkenivåer og 10 kontrastnivåer.

1. Trykk på [Masterkode].

2. Bruk -tastene for å rulle til enten lysst yrkekontroll eller kontrastkontroll.

3. Trykk på for å velge den innstillingen du ønsker å endre.

4. a)

Lysstyrkekontroll: Det er 4 bakbelysningsnivåer. Bruk -tastene for å rulle til ønsket nivå . b) Kontrastkontroll: Det er 10 forskjellige nivåer for kontrastnivået. Bruk -tastene for å rulle til ønsket kontrastnivå.

5. For å avslutte, trykk på .

15.2 Omgivelseslysføler Under batteridrift bruker betjeningspanelet omgivelseslysføleren ( ) for automatisk justering av bakbelysningsnivået for å forlenge batterilevetiden. Denne funksjonen kan kobles fra av montøren. 15.3 Endre nivået på summeren Når denne opsjonen er valgt, vil betjeningspanelet gi deg mulighet for å rulle gjennom 21 forskjellige summernivåer. 00 deaktiverer summeren.

1. Trykk på [Masterkode].

2. Bruk -tastene for å rulle til summerkontrollen, og trykk deretter for å velge.

3. Det er 21 nivåer, bruk -tastene for å rulle til ønsket nivå. Trykk på for å avslutte.

, , , , , , , , 12 15.4 Vise Hendelseslogg Hendelsesloggen viser en liste med de siste 500 hendelsene som har hendt på systemet.

1. Trykk på [Masterkode].

2. For å velge Vis hendelseslogg, trykk på .

3. Betjeningspanelet vil vise hendelsesnummere t og tidspunktet. Trykk på for å bytte

mellom denne informasjonen og selve hendelsesdetaljene.

4. Bruk -tastene for å rulle gjennom hendelsene i loggen.

5. For å avslutte visning av hendelseslogg, trykk på .

15.5 Endre stemmeoppringing eller telefonnumrene på SMS Dette avsnittet forteller hvordan stemmeoppringing og telefonnumrene til SMS programmeres:

1. Angi [ ,][6][Master Code] for å åpne masterbrukerfunksjonene på systemet.

2. Bruk -knappene for å rulle til stemmeop pringing eller SMS-programmeringsvalg.

 Ved stemmeoppringingsvalget trykk for å velge telefonnumre ved stemmeoppringing:  Ved SMS-programmeringsvalget trykk for å velge SMS-telefonnumre og for å se eget GSM-telefonnummer:

3. Følgende melding vises:

• Bruk -knappene for å rulle gjennom følgende melding for å se eget GSM-telefonnummer. Trykk deretter for å se nummeret.

4. Trykk for å velge telefonnr.1. Følgende 26-sifrede telefonnummerskjerm vises.

5. Programmer et nytt telefonnummer eller slett et eksisterende nummer på følgende måte:

 Se nedenfor får å taste inne et nytt telefonnummer (f.eks. 4168889999), tast inn numre som begynner med første F (etter D).  Ikke slett et eksisterende telefonnummer, bytt ut bokstaven "D" med "F" ved å trykke på [✱][6][ ✱],og trykk deretter på # for å avslutte. Dette sletter telefonnummeret.

6. Bruk -knappene for å rulle til et annet telefonnummer som skal programmeres. Tele-

fonnumrene ved stemmeoppringing trenger ikke å programmeres i rekkefølge.

7. Gjenta trinn 4 for å legge inn flere telefonnumre. For å avslutte prosessen når som helst, trykk

på [#]. Velg opsjon <> Stemmeoppringer Velg opsjon <> Progammere SMS Tast (,) for <> Telefonnummer1 P “P” viser at telefonnummeret er programmert. Tast (,) for <> GSM tlf. nummer Trykk (,) her for å se GSM-nummeret.

DFFFFFFFFFFFFFFF

FFFFFFFFFF Tlf#X X=1 til 5 (eller 1 til 8 for SMS) for å indikere telefonnummerskjermen som programmeres. (f.eks. X=1 for telefonnr. 1)

D4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tlf#1 Ikke slett av “F”-ene.

F4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tlf#1 , , , , , , , 13 15.6 Innpasseringsfeil Denne funksjonen varsler brukeren hvis alarmsys temet ikke er frakoblet av et programmert tidspunkt. MERK: Funksjonen Innpasseringsfeil krever at overvåkingssentralen videresender samtaler til brukeren. Få montøren til å bekrefte at denne funksjonen er aktiv. [9] Aktiver/deaktiver Innpasseringsfeil De funksjonen Innpasseringsfeil aktiverer eller deaktiverer Innpasseringstid programmert i [0]. Den brukes vanligvis for å følge med barna etter skolen. For eksempel hvis foreldrene kommer hjem fra jobb klokken 17:00 og barna kommer hjem klokken 16:00. Den programmerbare timeren kan settes til 16:15. Hvis systemet ikke er frakoblet på dette tidspunktet, sendes en alarm til til overvåkingssentralen. Betjeningspanelet viser "Innpasseringsfeil aktivert" og piper hvis trykkes i menyen Brukerfunksjoner når denne funksjonen er av. LCD-displayet viser "Innpasseringsfeil deaktivert" og gir fra seg en feiltone hvis trykkes i menyen Brukerfunksjoner når denne funksjonen er på. [0] Tidspunkt innpasseringsfeil Denne funksjonen brukes for å programmere tidspunktet aktivert i [9]. Denne funksjonen programmerer "Innpasseringsfeil"-tidspunktet for alle dagene i uken.  Gyldig område for disse sekvensene er 00:00 – 23:59.  Inntasting av 99:99 vil deaktivere funksjonen Innpasseringsfeil for den dagen.  Etter å ha lagt inn [Masterkode] og en lyd høres og "Trykk ( ,) for < > Søndag" vises i displayet på betjeningspanelet.  Ved å trykk på den høyre rulle -tasten vi ses ukedagene, fra Søndag til Lørdag. Ved å taste 1-7 mens du er i menyen Innpasseringsfeil, vil også velge hver dag fra henholdsvis Søndag til Lørdag. H v i s trykkes for å velge en dag i uken, piper det ikke og betjeningspanelet viser "Angi 24 t tid" "Angi HH:MM 9999." Hvis trykkes fra denne menyen, kommer brukeren tilbake til forrige Innpasseringsfeil-meny.  Hvis alarmsystemet er tilkoblet i en modus når Innpasseringsfeil-tiden stemmer med dagens tidspunkt, blir Innpasseringsfeil logget til hendelsesloggen og sendt til overvåkingssentralen. , , 14

16. Stemmeoppringing

Stemmeoppringingsfunksjonen gjør at sikkerhetssyst emet kan ringe deg og spille forhåndsinn- spilte meldinger når forskjelli ge systemhendelser oppstår. Med gyldig tilgangkode kan stem- meoppringing brukes for å få fjerntilgang og sende kommandoer til sikkerhetssystemet med tastafon. Se avsnittene Kommunikasjonssekvens og Tilkoblingssekvens ve d fjerntilgang for å finne detaljer. 16.1 Kommunikasjonssekvens Når det oppstår en alarm i en alarmseksjon, rapp orteres først alarmen til overvåkingsstasjonen, deretter starter Alexor-panelet følgende kommunikasjonssekvens på stemmeoppringing:

1. Panelet ringer første telefonnummeret på listen i forbindelse med stemmeoppringing.

2. Svar på oppringingen fra sikkerhetssystemet ved å snakke inn i håndsettet (f.eks. "hallo") eller

ved å bruke en hvilken som helst DTMF-tast avhengig av hvordan montøren konfigurerte produktet. MERK: Hvis systemet er satt opp med DTMF-oppringinger, må du bekrefte at sikkerhetssystemet har ringt deg (dvs. oppringer-ID).

3. Lytt til stedets ID-melding (f.eks. "Ola Olsen-alarmsystem ringer"), og lytt deretter til Stemme-

oppringringsmeldingene.

4. Lytt til alle stemmeoppringingsmeldingene før du foretar et valg. Se tabellen nedenfor for å

finne en beskrivelse av disse valgene. MERK: Du kan også legge inn en respons i løpet av pausen på 2 sekunder på slutten av hvilken som helst melding. Hvis en opsjon ikke trykkes i løpet av pausen på 5 sekunder, forsøker panelet enten å ringe til- bake eller ringe neste telefonnummer. Dette er avhengig av antall oppringingsforsøk som er pro- grammert. Montøren kan sette opp systemet slik at det gjøres 1 eller 2 forsøk på å ringe et nummer. MERK: Hvis det skjer en alarmhendelse i forbin delse med brann eller innbrudd mens en stemmeoppringingssekvens pågår, avbrytes stemmeoppringingen slik at panelet kan rapportere alarmen til overvåkingsstasjonen før det foretas flere stemmeoppringinger. 16.2 Tilkoblingssekvens ved fjerntilgang Denne funksjonen brukes for å fjernstyre sikkerhetssystemet med tastafon.

1. Ring telefonnummeret for linjen som er koblet til kontrollpanelet.

2. Legg på etter første ring.

3. Ring tilbake innen 60 sekunder.

4. Panelet svarer og du blir bedt om å angi tilgangskoden din.

5. Angi den 4- eller 6-sifrede tilgangskoden. Hvis det ikke legges inn en gyldig tilgangskode

innen 20 sekunder, må du forsøke å koble til panelet på nytt. Gyldig tilgangskode: indikeres med 3 raske pipelyder (godkjent tilgang). Ugyldig tilgangskode: indikeres med 1 lang tone. Systemet låses i én time når det legges inn for mange ugyldige tilgangskoder.

6. Trykk på tastafontastene for å utføre forskjellige systemfunksjoner.

Følgende tabell beskriver systemfunksjonene som styres med tastafontastene. Opsjon Beskrivelse

1 Trykk [1] for å bekrefte at alarmen er mottatt, og systemet ringer neste telefon-

nummeret ved stemmeoppringing.

2 Trykke [2] for å bekrefte at alarmen er mottatt og avbryte alle gjenstående

oppringinger. , Trykk [,] for å få fjerntilgang. Ved å trykke en gyldig brukerkode v il det åpnes for fjernprogrammering. Brukerkoden må ha attributten for fjerntilgang aktivert. Etter at fjernprogram- mering er ferdig vil systemet ringe alle Taleoppringer nummer. # Trykk [#] for å gjenta alle ste mmeoppringingsbeskjedene der stedets ID-melding er første beskjed. 15

7. En stemmemeldingsrespons eller en pipetone fra sikkerhetsystemet som indikerer om kom-

mandoen var vellykket. Tabellen nedenfor beskriver typer respons som brukeren kan forvente der en stemmeopprings- kommando sendes. Tast Funksjon Seksjonsfeil Tiltak

1 Aktiver Ikke påkrevd Kobler til systemet

i heltilkoblingsmodus

2 Deaktiver Ikke påkrevd Systemet frakobles

3 Få alarmene i minnet Ikke påkrevd Oppgir status ved seksjonene

01-16 og brannalarmmeldingen 4+(seks- jonsnr.) Forbikoblingsseksjon Se referanseark Føler-/Seksjonsinformasjon Forbikobler spesifisert seksjon 5+(seks- jonsnr.) Seksjon som ikke forbiko- ples Se referanseark Føler-/Seksjonsinformasjon Spesifisert seksjon som ikke forbi- koples

6 Aktiver/Deaktiver utgang 1 Ikke på krevd Utløser kommando utgang 1

7 Aktiver/Deaktiver utgang 2 Ikke på krevd Utløser kommando utgang 2

0 Få aktivert/alarm status Ikke påkrevd Oppgir aktivert status på systemet

DTMF-tast (0 to 7) Beskrivelse av systemkommandoer Kommando aktivert (Stemmeoppringingsrespons) Kommando ikke activert (Stemmeoppringingsrespons)

1 Forsinket utgang begyn-

ner, og systemet kobles inn i heltilkoblingsmodus på slutten. Tilkobling pågår Lang pipelyd

2 Systemet deaktiveres. Systemet frakoblet Lang pipelyd

3 Systemet har alarmer i

minnet. Lagrede stemmeoppring- smeldinger som gjelder seks- jonene 01-16 og brannalarmmeldingen. (seks- joner høyere enn 16 støttes ikke). Lang pipelyd (ingen alarmer i minnet) 4+ (seksjonsnr.) Gyldig seksjon forbikob- let.

3 raske pipelyder Lang pipelyd

5+ (seksjonsnr.) Gyldig seksjon ikke for- bikoblet.

3 raske pipelyder Lang pipelyd

6 Kommando ugang 1 kan

aktiveres eller endres. Utgang 1 PÅ eller utgang 1

AV

Merk: Pulserte kommandout- ganger gir bare respons med Utgang 1 PÅ. Lang pipelyd

7 Kommando utgang 2 kan

aktiveres eller endres. Utgang 2 PÅ eller Utgang 2

AV.

Lang pipelyd

0 Skal alltid være vellykket. System tilkoblet i deltilko-

blingsmodus eller System fra- koblet eller System tilkoblet. Merk: Et system i nattsikret modus skal vise deltilko- blingsmodus hvis tilko- blingsstatus kontrolleres.

I/R

16

17. SMS (Short Messaging Service)-melding

SMS-melding skjer når kontrollpanelet sender en teks tmelding til brukeren om hver systemhen- delse som skjer. Disse tekstmeldingene er begrenset til 32 tegn. Interaktiv SMS anvendes av brukeren for å sende en teks tmelding (i et av 28 språk, avhengig av SMS interaktiv språkvalg) til kontrollpanelet og for å utføre et funksjonssett på panelet. Det finnes12 forhåndsdefinerte tekstmeldingskommandoer som brukeren kan sende til kontrollpane- let. Se SMS-referansekortet for å finne teksten som brukes på andre språk. 17.1 SMS-meldingsrekkefølge Panelet sender en SMS-melding ved hver hendelse som panelet kan kommunisere. SMS-meld- inger programmeres av montøren med betjening skontrollen eller med DLS IV. Tekstmeldinger kan programmeres på språket som man selv velger. Det finnes 8 SMS-telefonnumre som støtter SMS-meldinger. Et SMS-telefonnummer kan endres ved å bruke [*][6][Masterkode]. Se avsnittet Endre SMS-telefonnumre for å finne detaljerte instruksjoner. 17.2 Tilkoblngssekvens ved SMS-fjerntilgang Denne funksjonen brukes for å fjernstyre sikkerhetssystemet med SMS.

1. Bestem hva som skal utføres med fjernkontroll på panelet. Se SMS referansekortet for å se

hvordan tekst legges inn. Følgende liste er et eksempel på tilgjengelige funksjoner. MERK: Standard tekst (se SMS Referanse kort ) som brukes for å utføre hver handling, kan endres av deg eller montøren.

2. Lag en SMS-melding som består av en funksj onstekst, mellomrom og en 4- eller 6-sifret

tilgangskode (f.eks. Delsikring(funksjon)<mellomrom>2234(tilgangskode)) og send den til GSM-telefonnummeret ditt.

3. Panelet sammenligner innkommende telefonnummer med telefonnumrene i listen med

SMS-telefonnumre.

4. Panelet bekrefter innholdet i SMS-meldingen og utfører handlingen.

5. Når handlingen er ferdig, sender panelet en SMS-melding om vellykket funksjon tilbake til

brukeren. Hvis funksjonen eller tilgangskoden er ugyldig, vil svaret i SMS-meldingen inne- holde "mislykket funksjon." MERK: Angis for mange uriktige tilgangskoder (5) låses systemet i 1 time. Funksjon  Delsikring  Aktiver utgang 2  Helsikring  Deaktiver utgang 1  Deaktivert  Deaktiver utgang 2  Forbikoble  Status forespørsel  Innkoble  Alarm minne forespørsel  Aktiver utgang 1  Hjelp (liste med tilgjengelige kommandoer) 17

18. Toveis trådløs nøkkel (WT4989/WT8989)

Den to-veis trådløse nøkkelen kommuniserer direkte med kontrollpanelet og utfører mange av funksjonene som et trådløs betjeningspanel utfører. WT4989/WT8989 inneholder 4 funksjonstaster som er programmerbare for 6 funksjoner hver, et LCD-display som kan vise systemstatus ved hjelp av en kombinasjon av 7 symboler og en intern summer. Hvis ikke montøren har programmert, er funksjonene som følger: 18.1 Funksjonstaster 18.2 WT4989/WT8989 Statusikoner Tabellen nedenfor oppsummerer statusen som kan vises i LCD-panelet på WT4989/WT8989. 18.3 Summer Gir en hørbar bekreftelse på en trykket tast eller at en kommando til panelet er utført. 18.4 Tastelåsmodus Sikrer at systemet ikke blir tilfeldig tilkoblet eller frakoblet av den trådløse nøkkelen. For å låse tastene:

1. Trykk og hold inne tastene Status og Hel samtidig i 3 sekunder.

2. Etter 3 sekunder piper den trådløse nøkke len og det tilhørende symbolet blinker for å

vise at tastene er sperret. For å låse opp tastene:

1. Trykk og hold inne tastene Status og Hel samtidig i 3 sekunder.

MERK: Ved å trykke på denne ( ) knappen i 3 sekunder avsluttes tastaturlåsmodus.

2. Ved tilgang til Tastelåsmodus, vises statusen automatisk.

Statusforespørsel – Trykk på denne tasten i 1 sekund for å vise kontrollpanelets systemstatus via LCD-ikonene. Deltilkobling – Trykk for å deltilkoble systemet. Alle utvendige soner er aktive mens innvendige soner forblir deaktivert. Heltilkobling – Trykk for å heltilkoble systemet. Innvendige og utvendige seksjoner blir tilkoblet. Frakoble – Trykk for å frakoble systemet. Overfallsalarm – Trykk og hold inne i 3 sekunder for å starte en panikkalarm på sikkerhetssystemet. Kommando utgangssignal 1 – Trykk begge samtidig for å aktivere det tildelte utgangssignalet. Kommando utgangssignal 2 – Trykk begge samtidig og hold inne i 3 sekunder for å aktivere det tildelte utgangssignalet. IKON (L=Lyser, B=Blinker) (L) Systemfeil (L) Alarm i minne (B) Tastelås aktivert (B) Aktiv alarm (L) Frakoblet – Klar (B) [ ,][9] Tilkoblet – Hel (L) Hel – Tilkoblet (B) [,][9] Tilkoblet – Del (L) Del – Aktivert (B) [,][9] Tilkoblet – Natt (L) Natt – Tilkoblet (L) Lite batteristrøm (B) Kritisk lite batteristrøm 18

19. Testing av systemet

MERK: Varsle overvåkingssentralen når du starter og slutter systemtestingen. Alle røykvarslere i denne installasjonen må testes av røykvarslemontøren eller forhandleren hvert år for å sikre at de fungerer korrekt. Det er brukerens ansvar å teste systemet ukentlig (unntatt røykvarslere). Pass på å følge alle trinnene i to-trinnstesten under. MERK: Hvis systemet ikke fungerer som forventet, må du straks ringe montøren for service. 19.1 Sirene- og displaytest Denne testen aktiverer alle punktene i displayet og lampene og utfører en 4-sekunders test av sirenen.

1. Trykk på [Masterkode] .

Følgende skjer: - Systemet aktiverer sirenen på middels volum i 2 sekunder etterfulgt av en alarm på høyt volum i 2 sekunder. Alle lamper og punkter i LCD-panelet lyser. - LED-lampene Klar, Tilkoblet, Feil, Nettspenning blinker under hele testen.

2. For å avslutte funksjonsmenyen, trykk på .

Lite strøm i tastaturbatteri Blinkende ikonet på et tastatur vil indikere at tastaturet har et lavt batteri. Bytte tastaturbatteri

1. Skyv betjeningspanelet opp og ut fra monteringsplaten/

bordstativet (fjern skruene først hvis nødvendig). Rommet til de fire AA-batteriene er åpent og synlig på baksiden av betjeningspanelet.

2. Sett inn batteriene som vist på baksiden av betjeningspanelet.

Pass på å sette batteriet inn riktig vei.

3. Sett betjeningspanelet tilbake på monteringsplaten/bordstativet.

WT4901/WT8901 Test sirenebatteri Om du ikke vet hvilken sirene som melder lav batterispenning, kan du gjøre følgende. Trykk ned testknappen i 5 sekunder.  Hvis sirenen gir lyd i 4 sekunder, er batterispenningen bra.  Hvis du ikke hører lyd fra sirenen, er spenningen på batteriet for lavt og må byttes. WT4901/WT8901 Bytte sirenebatteri  Åpne dekslet foran og fjerne gamle batterier. Etter du har fjernet de gamle batteriene, vent i 30 sekunder før du setter i nye batterier.  Hvis batteriene er satt inn feil med omvendt polaritet, vil ikke den innvendige sirenen fungere. Under vanlig bruk, WT8901 batterier må byttes ut 2 år. MERK: Bruk bare Energizer (4) 1.5V AA alkaliske batterier (WT5500, WT4901/WT8901). Ikke forsøk å lade disse batteriene. Ba tteriene må kasseres iht. reglene om utnyttelse og gjenbruk av avfallsmaterialer i ditt område. 19.2 Gangtest Gangtestmodus gjør at du kan teste funksjonen på hver føler i systemet. I gangtestmodus blinker LED-lampene Klar, Tilkoblet og Feil for å vise at gangtesten er aktivert. Gangtesten kan avbrytes når som helst ved å legge inn [Masterk oden] på betjeningspanelet på nytt. Systemet vil også avslutte gangtesten automatisk når den er ferdig. Det høres et lydvarsel (5 lydsignal hvert 10 sekund), begynner 5 minutter før testen avsluttes.

1. Før testing, se til at systemet er frakoblet og at Klar-lampen lyser.

2. Trykk på og lukk alle seksjoner for å sette systemet tilbake i Klar-modus.

3. Utfør en systemtest ved å følge trinnene i det forrige kapitlet.

4. Trykk på [Masterkode] for å starte gangtesten.

5. For å teste seksjonene, aktiver hver føler etter tur (f.eks. åpne hver dør/vindu eller gå i områder

med bevegelsesfølere). Systemet vil vise følgende melding når hver se ksjon (føler) er aktivert: "Sikre systemet før tilkobling < >," eller "Sikre eller tilkoble systemet." Bruk -tastene for å vise hvilken seksjon som er åpen. Meldingen vil forsvinne når seksjonen er lukket. , $$ $$ $$ $$

DG009284

Monteringshull Monteringshull Batterier Kontakt Lednings- kanal Sabotasjebryter , , 19 19.3 Tillate tilgang fra datamaskin til systemet Noen ganger kan montøren ha behov for å sende informasjon til eller hente informasjon fra sikkerhetssystemet ditt. Montøren vil gjøre dette ved å be en datamaskin kalle opp systemet. Det kan være behov for å forberede systemet på å motta denne "nedlastings" anropet. For å gjøre dette: Trykk på [Masterkode] på betjenin gspanelet. Dette tillater nedlasting i en begrenset tidsperiode. I denne perioden vil systemet svare på innkommende nedlastingsanrop. For mer informasjon om denne funksjonen, spør montøren.

20. Referanseark

Fyll ut følgende informasjon for fremtidig referanse og lagre denne anvisningen på en trygg plass. Systeminformasjon Aktivert?

J BRANN J NØD J OVERFALL

For service Informasjon om sentralstasjon Abonnentnr.: ___________________ Telefonnummer: __________________ Montørinformasjon: Selskap: ___________________ Telefonnummer: __________________ Hvis du har mistanke om en falsk alarm er sendt til overvåkingssentralen, ta kontakt med stasjonen for å unngå en unødvendig utkalling. 20.1 Tilgangskoder Masterkode [40]: ________________________ Kode Trådløs tast Tilgangskode Kode Trådløs tast Tilgangskode

01 K 09 K

02 K 10 K

03 K 11 K

04 K 12 K

05 K 13 K

06 K 14 K

07 K 15 K

08 K 16 K

, Inngangsforsinkelsestiden er _______ sekunder. Utpasseringstiden er _______ sekunder. 20 20.2 Føler/Seksjonsinformasjon 20.3 Stemmeoppringing og SMS-telefonnumre Stedets ID-melding: GSM-telefonnummer: Føler Beskyttet område Følertype Føler Beskyttet område Følertype

01 18

02 19

03 20

04 21

05 22

06 23

07 24

08 25

09 26

10 27

11 28

12 29

13 30

14 31

15 32

16 33

17 34

nr. Stemme- oppringing Telefonnummer nr. SMS Telefonnummer

01 K 01 K

02 K 02 K

03 K 03 K

04 K 04 K<

Document

ALEXOR – Document

Oppdatert: 27.04.2020 Oppmelding av betjeningspanel [1] og [*] Oppsett til Norsk Standard Hold begge piltastene inne og velg Norsk, trykk så på * for å bekrefte. Oppmelding av detektorer/fjernkontroll Trådløs innrullering Trådløs innrullering # NB. Dersom dere bruker 1-trykk panikk, må dere huske å slå denne bryteren på (liten microbryter på kretskort) Overføring – GPRS NB. For å kunne få punktum må man trykke på [*] trykk piltast til høyre til det står ASCI trykk [*] Trykk 046 som betyr punktum og bekreft med [*] Polling mot mottaker og detektorer: Endring av in/utgangstid

030 sek

045 sek

120 sek

Koder: Installatørkode: Vekterkode: Masterkode Brukerkode: legg inn ny kode Bruk tag eller # for å avslutte

Document

ALEXOR – Document

Modeller:

PC9155-433/868

PC9155G-433/868

PC9155D-433/868

PC9155I-433/868

Brukes med:

WT5500-433/868

WT5500P-433/868

Serie 2-veis trådløs betjeningspanel VIKTIG: Denne håndboken inneholder informasjon om begrensningene vedrørende bruk av produktet, funksjonalitet og annen informasjon. 2-veis trådløst alarmsystem 1.2EN Installasjonsveiledning

SIKKERHETSINSTRUKSER FOR SERVICEPERSONELL

ADV ARSEL: NÅR EN BENYTTER UTSTYR SOM ER TILKOBLET TELEFONNETTET, ER DET NOEN GRUNNLEGGENDE

REGLER EN BØR FØLGE ANGÅENDE SIKKERHETEN. SE SIKKERHETSINSTRUKSENE SOM BLE LEVERT SAMMEN MED

DETTE PRODUKTET OG OPPBEVAR DEM FOR SENERE BRUK. INFORMER SLUTTBRUKEREN OM SIKKERHETSTILTAK SOM

DET SKAL TAS HENSYN TIL VED BRUK AV UTSTYRET.

Valg av et passende sted for montering av alarmsentralen Benytt følgende oversikt som en veiledning for å finne et passende sted for utstyret: • Plassér kontrollpanelet i nærheten av et telefonuttak og en stikkontakt. • Velg et sted som er fri for vibrasjoner og støt. • Plassér alarmsentralen på et flatt, stabilt underl ag og følg instruksene i installasjonsveiledningen. IKKE plassér dette produktet på et sted hvor folk vil kunne tråkke på den sekundære kablingen. IKKE koble alarmsentralen til en stikkontakt på samme krets som andre kraftige apparater. Velg et sted hvor alarmsentralen IKKE blir utsatt for direkte sollys,usedvanlig stor varme, fuktighet, damp, kjemiske stoffer eller støv. IKKE installér dette utstyret i nærheten vann. (f.eks. badekar, vannklosett, kjøkken-/oppvaskebenk, i en fuktig kjeller eller i nærheten av svømmebasseng, osv.). IKKE installér dette utstyret og tilhørende komponenter i områder med eksplosjonsfare. IKKE koble denne alarmsentralen til stikkontakter som betjenes med veggbrytere eller automatisk tidsur. UNNGÅ kilder med radiofrekvensforstyrrelser. UNNGÅ montering av utstyret i nærheten av ovner, luftkondisjoneringsutstyr, ventilatorer og/eller kjøleskap. UNNGÅ plassering av utstyret i nærheten av eller på store metallobjekter (f.eks. stålbjelker). Nødvendige forhåndsregler under installasjonen • Installér ALDRI dette utstyret og/eller telefonledningen i tordenvær. • ALDRI berør uisolerte telefonledninger eller -brytere med mindre telefonledningen er frakoblet telefonkontakten. • Pass på at ledninger legges slik at det ikke kan oppstå uhell. Ledninger som er tilkoblet må ikke utsettes for store mekaniske/fysiske påkjenninger. • Bruk den leverte transformatoren for plugg-inn enheter.

ADV ARSEL

(Kun versjoner med direkte plugg)

DETTE UTSTYRET HAR INGEN AV/PÅ-BRYTER. STØPSELET TIL STRØMFORSYNINGEN SOM BENYTTES ER MENT

Å FRAKOBLE UTSTYRET DERSOM DET SKAL FRAKOBLES HURTIG. DET ER ABSOLUTT NØDVENIG AT TILGANGEN TIL

STRØMFORSYNINGEN OG TILHØRENDE STIKKONTAKT ALDRI BLOKKERES.

VIKTIG MERKNAD!

PC9155 Alarmsystem bør installeres og brukes i omgivelser med forurensningsgrad 2 og overspenningskategori II IKKE FAREUTSATTE LOKASJONER, kun innendørs. Utstyret skal PLUGGES INN DIREKTE (ekstern transformator) eller FAST TILKOBLET (Se figur 2-3: Monterings- og kablingsinformasjon) og er utviklet kun for installering, service og vedlikehold av serviceinstallatører; [serviceinstallatør defineres som en person med egnet teknisk opplæring og erfaring og som er kjent med risikoene man kan utsettes for ved utføring av et oppdrag og tar forhåndsregler for å begrense farene for seg selv eller andre personer]. I dette utstyret er det ingen deler som kan erstattes av sluttbrukeren. Kablingen av alarmsystemet og tilhørende utstyr skal isoleres med PVC, TFE, PTFE, FEP, Neopren eller polyamid. (a) Utstyrets kasse må festes til bygningens struktur før det tas i bruk. (b) Interne ledninger må legges på en måte som hindrer: - For stor påkjenning eller at kablene løsner fra kontaktforbindelsene - Beskadigelse av ledningenes isolasjon (c) Avhending av brukte batterier skal skje i overensstemmelse med lokale avfalls- og gjenbruksforordninger for spesialavfall. (d) KOBLE FRA strømforsyningen og telefonledingen før vedlikehold utføres. (e) IKKE før kablingen over kretskort. (f) Det er installatørens ansvar å sørge for at en lett tilgjengelig av/på-bryter er en del av den helhetlige installasjon i bygningen. Strømforsyningen skal være klasse II, FEILSIKRET med dobbel- eller forsterket isolasjon mellom den PRIMÆRE- og SEKUNDÆRE kretsen/ huset og være godkjent av de lokale myndigheter. Alle nasjonale regler mht til kabling skal overholdes. Plassering av røykdetektorer & CO-detektorer Følgende informasjon er kun for generell veiledning og vi anbefaler å lese lokale branninstrukser og lovgivning ved plassering og montering av røykvarslere og karbonmonoksidalarmer. Røykdetektorer Brann eller tilløp til brann vil alltid skape mer eller mindre røyk. I mange tilfeller kunne brannen ha blitt stoppet på et tidlig stadium dersom noen hadde oppdaget røyken. Røyken er giftig og en sovende person merker ikke at soverommet blir fylt med røyk, men vil med stor sannsynlighet miste bevistheten og bli røykforgiftet. Ettersom røyken er farlig, spesielt for sovende personer, bør røykdetektorer i et bolighus plasseres utenfor hvert soverom og i hver etasje. Det anbefales at det monteres ekstra røykdetektorer i tillegg til det som kreves som minimum beskyttelse etter gjeldende forskrifter, f.eks i kjellerrom, spiserom, rom med ildsted og i ganger. På kontorer, lager, i butikker etc. plasseres røykdetektorer i hvert rom for best mulig beskyttelse. • Røykdetektorer skal ikke plasse res øverst under møner eller gavler i taket. Tomme luftrom på slike steder kan hindre at detektoren registrerer røyk. • Unngå områder med luft i sterk bevegelse, som i nærheten av dører, vifter elle r vinduer. Hurtig luftbevegelse rundt detektoren kan hindre at røyk registrereres av detektoren. • Ikke plasser detektorer i områder med høy fuktighet. • Ikke plasser detektorer i områder hvor temperaturen vil overstige 38ºC eller gå under 5ºC. CO-detektorer Karbonmonoksid finnes i luften. Det foreslås å plassere dem i eller i nærheten av husets soverom. Menneskekroppen er mest utsatt for effekten av karbonmonoksid når man sover. For en optimal beskyttelse bør en CO-detektor plasseres på utsiden av soverommene eller i hver etasje i huset. På figur 3 ser du noen forslag til plasseringen i hjemmet. Den elektroniske føleren oppdager karbonmonoksidet, måler konsentrasjonen og utløser en høylydt alarm før det når opp til et livsfarlig nivå. IKKE plassér CO-alarmen på noen av følgende steder:  Et sted hvor temperaturen kan være under -10 ºC eller over 40 ºC.  I nærheten av malingsfortynner.  Innenfor 5 feet (1,5 meter) av apparater med åpen ild som komfyrer, ovner og ildsteder.  I eksosutløpet fra gassmotorer, vent iler, røykkanaler eller skorstein.  Må ikke plasseres i nærheten av et bileksosrør; det v il skade detektoren. Figur 3a

FØRSTE

ETASJE

KJELLER

KJØKKEN GARASJE

SOVEROM

SOVEROMSOVEROM

KARBONMONOKSID-FØLER

Figur 5 Begrenset garanti Digital Security Controls garanterer overfor den opprinnelige kjøper at produktet skal være uten material- og produksjonsdefekter ved normal bruk i en periode på tolv måneder fra kjøpsdatoen. I garantiperioden skal Digital Security Controls, etter eget valg, reparere eller erstatte ethvert defekt produkt ved retur av produktet til fabrikken, uten kostnader til arbeid eller materialer. Enhver erstatning og/eller reparasjon av deler er garantert i den gjenstående del av garantitiden eller nitti (90) dager, den tiden som måtte være lengst. Den opprinnelige kjøperen skal umiddelbart varsle Digital Security Controls skriftlig om defekter i materialer eller fremstilling, slik skriftlig varsel skal i all fall være mottatt før utløpet av garantitiden. Det er absolutt ingen garanti på programvare og all programvare selges som brukerlisens under de betingelser som gjelder i den programvarelisensavtalen som følger produktet. Kunden har alt ansvar for riktig valg, installasjon, drift og vedlikehold av ethvert produkt som er kjøpt fra DSC. Kundeprodukter er bare garantert i den grad de ikke fungerer som de skal ved levering. I slike tilfeller kan DSC erstatte eller kreditere etter eget valg. Internasjonal Garanti Garanti for internasjonale kunder er den samme som for enhver kunde i Canada eller USA, med unntak av at Digital Security Controls ikke skal ha ansvar for kundegebyrer, skatter eller MOMS som kan være forfalt. Garantiprosedyre For å få service dekket av denne garanti skal de(n) aktuelle (varen(e) leveres tilbake til kjøpsstedet. All autoriserte forhandlere og distributører har et garantiprogram. Enhver som leverer varer til Digital Security Controls må først få et autorisasjonsnummer. Digital Security Controls vil ikke akseptere noen forsendelse hvor det ikke allerede forefinnes en autorisasjon. Betingelser for ugyldiggjøring av garantien Denne garantien gjelder bare defekter på deler og fremstilling i forbindelse med normal bruk. Den vil ikke dekke: • skade som er oppstått ved forsendelse eller håndtering; • skade som er forårsaket av katastrofer som brann, oversvømmelse, vind, jordskjelv eller lynnedslag; • skade av grunner som er utenfor Digital Security Controls' kontroll, som for høy spenning, mekaniske støt eller vannskade; • skade forårsaket av uautorisert tilkopling, endr inger, modifikasjoner eller fremmede gjenstander; • skade forårsaket av periferiutstyr (medmindre slikt periferiutstyr er levert av Digital Security Controls); • defekter forårsaket av at produktene ikke er installert i passende omgivelser; • skade forårsaket av at produktene er brukt i annen hensikt enn det de er utformet for; • skade grunnet uriktig vedlikehold; • skade som er oppstått på grunn av annen misbruk, dårlig håndtering eller feilaktig tilpasning av prduktene. Gjenstander som ikke er dekekt av garantien I tillegg til punkter som ugyldiggjør garantien er følgende punkter ikke dekket av garantien: (i) fraktkostnader til reparasjonstedet; (ii) produkter som ikke har DSC's produktmerking og serienummer eller produksjonsnummer; (iii) produkter som er tatt fra hverandre eller reparert på en slik måte at det har negativ innvirkning på ytelse eller kan hindre nødvendig inspeksjon eller testing for å kunne verifisere garantikrav. Adgangskort eller merkelapper som leveres til utskfting under garantien vil krediteres eller erstattes etter DSC's valg. Produkter som ikke dekkes av denne garantien eller som ellers ikke dekkes av garantien på grunn av alder, misbruk eller sakde skal vurderes og det skal gis et reparasjonsoverslag. Det vil ikke gjøres noe reparasjonsarbeide før det er mottatt en gyldig kjøpsordre fra kunden og det er utlevert et Returautorisasjonsnummer (RMA) fra DSC's kundetjeneste. Digital Security Controls' ansvar for manglende reparasjon av produktet under denne garantien etter et rimelig antall forsøk er begrenset til erstatning av produktet, som eneste botemiddel for brudd på garantien. Ikke under noen omstendig skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for noen spesiell, tilfeldig skade eller følgeskade basert på garantibrudd, kontraktsbrudd, uaktsomhet, direkte ansvar eller noen annen lovmessig teoretisk mulighet. Slik skade omfatter, men er ikke begrenset til, tap av inntekt, tap av produktet eller annet forbundet utstyr, kapitalkostnader, kostnader til erstatning ev eller reserveutstyr, fasiliteter eller tjeneste, nedetid, kjøpers tid, krav fra tredjepart, deriblant kunder og skade på eiendom. Lover under enkelte domsmakter begrenser eller vil ikke tillate frasigelse av følgeskader. Hvis lover under slik domsmakt gjelder for noe krav fra eller mot DSC skal begrensninger og frasigelser som her er omfattet være til størst grad tillatt av lovene. Noen stater tillater ikke eksklusjon eller begrensning av tilfeldige skader eller følgeskader, slik at ovenstående vil muligens ikke gjelde deg. Frasigelse av garantier Denne garantien omfatter hele garantien og skal være i stedet for enhver og alle andre garantier, enten de er uttrykt eller implisert (deriblant alle impliserte garantier om salgbarhet eller brukbarhet i spesiell hensikt) og alle andre forpliktelser eller ansvar for Digital Security Controls. Digital Security Controls hverken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen andre personer som utgir seg for å handle på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller å påta seg for seg annen garanti eller annet ansvar i forhold til dette produktet. Denne frasigelsen av garanti og begrenset garanti er regulert av lovene i provinsen Ontario, Canada. ADVARSEL: Digital Security Controls anbefaler at hele systemet regelmessig gjennomgår fullstendig testing. Imidlertid, på tross av regelmessig testing og på grunn av, men ikke begrenset av, forbrytersk klussing eller elektriske avbrudd, vil det være mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Reparasjoner utenom garantien Digital Security Controls vil etter eget valg reparere eller erstatte produkter utenom garantien som returneres til fabrikken i henhold til følgende betingelser. Enhver som leverer varer ti l Digital Security Controls må først få et autorisasjonsnummer. Digital Security Controls vil ikke akseptere noen forsendelse hvor det ikke allerede forefinnes en autorisasjon. Produkter som Digital Security Controls beslutter er reparerbare vil repareres og sendes tilbake. Et fast honorar som Digital Security Controls har fastsatt på forhånd og som fra tid til annen vil revideres, belastes for enhver enhet som repareres. Produkter som ifølge Digital Security Controls sin beslutning ikke kan repareres vil erstattes av det som er det nærmest tilsvarende produkt på samme tidspunkt. Gjeldende markedspris på erstatningsproduktet vil belastes for enhet som erstattes. Advarsel Les nøye Merknad til installatører Denne advarselen inneholder viktig informasjon. Som eneste person som har kontakt med systembrukerne, er det ditt ansvar å informere systembrukerne om hvert enkelt punkt i denne advarselen. Systemfeil Dette systemet er laget for å være så effektivt som mulig. Men det finnes tilfeller, som brann, innbrudd eller andre typer nødsituasjoner, der det ikke kan gi beskyttelse. Ethvert alarmsystem av enhver type kan bli satt ut av spill eller ikke fungerer som forventet av mange forsekjellige årsaker. Noen av disse årsakene kan være: For dårlig montering Et sikkerhetssystem må monteres riktig for å gi tilstrekkelig beskyttelse. Alle installasjoner bør evalueres av en sikkerhetsekspert for å sikre at alle adgangspunkt og områder er dekket. Lås og låsesperrer på vinduer og dører må sikres og fungere som det skal. Vinduer, dører, vegger, tak og andre bygningsmaterialer må være konstruert på en slik måte at det gir det forventede beskyttelsesnivået. Det skal foretas en ny evaluering både under og etter bygningsaktivitet. En evaluering fra brannvesenet og/eller politiet anbefales på det sterkeste, hvis denne tjenesten er tilgjengelig. Kunnskap om kriminalitet Dette systemet består av sikkerhetsfunksjoner som er kjent for å være effektive ved produksjonsdato. Det er mulig for personer med kriminelle hensikter å utvikle teknikker som kan redusere effektiviteten på disse funksjonene. Det er viktig at et sikkerhetssystem blir testet med jevne mellomrom for å sikre at funksjonene fortsatt er effektive og at de blir oppdatert eller skiftet ut hvis de ikke lenger gir den forventede beskyttelsen. Inntrengere Inntrengere kan komme inn gjennom et ubeskyttet adgangspunkt, unnvike en følerenhet, unngå å bli registrert ved å gå gjennom et område uten tilstrekkelig dekning, koble fra en varslingsenhet eller tukle med eller hindre systemet i å fungere som det skal. Spenningsfeil Kontrollenheter, overtredelsesfølere, røykvarslere og mange andre sikkerhetsenheter trenger tilstrekkelig med spenning for å virke. Hvis en enhet bruker strøm fra batterier, kan batteriene gå i stykker. Selv om batteriene ikke er ødelagt , må de lades, være i god stand og monteres riktig. Hvis en enhet kun fungerer ved hjelp av nettspenning, vil ethvert strømbrudd, selv om det er kort, gjøre den enheten uvirksom i løpet av den perioden. Strømbrudd uansett lengde er ofte etterfulgt av spenningspulser som kan skade elektronisk utstyr, som for eksempel et sikkerhetssystem. Etter et strømbrudd har skjedd, må du utføre en komplett systemtest for å forsikre deg om at systemet fungerer som tiltenkt. Funksjonsfeil ved utskiftbare batterier De trådløse senderne i dette systemet er laget for en batterilevetid på mange år ved normal bruk. Forventet batterilevetid er avhengig av omgivelsene, bruk og type enhet. Ytre omgivelser, som høy fuktighet, høye eller lave temperaturer eller store temperatursvingninger kan redusere forventet batterilevetid. Mens hver senderenhet har en indikator for lavt batterinivå som viser når batteriene bør skiftes, kan denne indikatoren slutte å fungere som forventet. Regelmessig testing og vedlikehold vil holde systemet i driftsmessig god stand. Forstyrrelse av RF-enheter (trådløs) Signaler når kanskje ikke frem til mottakeren under alle forhold på grunn av metallgjenstander som er plassert på eller nær signalveien, eller overlagt støysending eller annen utilsiktet radiosignalforstyrrelse. Systembrukere En bruker er kanskje ikke i stand til å benytte en overfalls- eller nødtast på grunn av permanent eller midlertidig fysisk evne, mulighet til å nå frem til enheten i tide eller er ukjent med riktig bruk. Det er viktig at alle systembrukere har fått opplæring i riktig bruk av alarmsystemet og at de vet hva de skal gjøre når systemet slå alarm. Røykvarslere Røykvarslere, som er en del av dette systemet, kan kanskje ikke alarmere beboere om en brann på grunn av mange forskjellige årsaker, noen er som følger. Røykvarslere kan være montert eller plassert feil. Røyk kommer kanskje ikke frem til røykvarslerne, f.eks. ved pipebrann, brann i vegger eller tak eller på den andre siden av en stengt dør. Røykvarslere registrerer kanskje ikke røyk fra en brann i en annen etasje av bygningen. Hver brann er forskjellig med hensyn til hvor mye røyk og ild den lager. Røykvarslere kan ikke føre alle typer brann like godt. Røykvarslere kan kanskje ikke varsle brann tidlig nok når brannen er forårsaket av uforsiktighet eller sikkerhetsrisikoer som røyking på sengen, eksplosjoner, gasslekkasjer, feil lagring av ildsfarlige materialer, overbelastede elektriske ledninger, barns lek med fyrstikker eller ildspåsettelse. Selv om røykvarsleren fungerer som den skal, kan det være forhold som gjør det vanskelig for alle beboere å redde seg for å hindre skade eller dødsfall. Bevegelsesfølere Bevegelsesfølere kan registrere bevegelse innenfor et bestemt område som vist i de respektive monteringsanvisningene. De kan ikke skille mellom inntrengere og beboere. Bevegelsesfølere gir ikke volumetrisk beskyttelse av området. De har flere stråler for registrering av bevegelse og bevegelse kan kun registreres i uhindrede områder som dekkes av disse strålene. De kan ikke registrere bevegelse som skjer bak vegger, tak, gulv, lukkede dører, glasspartier, glassdører eller vinduer. Enhver form for sabotasje, om den er tilsiktet eller ikke, som f.eks. maskering, maling eller spraying av et materiale på objektivene, speilene, vinduene eller en annen del av alarmsystemet, vil redusere tiltenkt driftsfunksjon. Passive infrarøde følere fungerer ved at de føler endringer i temperatur. Men effektiviteten til følerne kan reduseres når omgivelsestemperaturen øker nær opptil eller over kroppstemperatur eller hvis det finnes varmekilder i eller nær føleområdet. Noen av disse varmekildene kan være ovner, radiatorer, stekeovner, griller, ildsteder, sollys, dampventiler, lyskilder og så videre. Varslingsenheter Varslingsenheter som sirener, klokker, horn eller strobelys, kan kanskje ikke varsle eller vekke noen som sover, hvis det er en dør eller en vegg i mellom. Hvis varslingsenheter er montert i en annen etasje i bygningen eller på området, er det mindre sannsynlig at beboerne blir alarmert eller våkner. Varsling med lydenheter kan forstyrres av andre støykilder, som f. eks. musikkanlegg, radioer, fjernsyn, klimaanlegg eller annet utstyr eller forbipasserende trafikk. Varslingsenheter med lyd, uansett hvor høyt de varsler, høres kanskje ikke av en person med dårlig hørsel. Tele fonlinjer Hvis telefonlinjene brukes til å overføre alarmer. kan de være ute av drift eller opptatt i bestemte perioder. En inntrenger kan også kutte telefonlinjen eller hindre riktig funksjon ved hjelp av mer avanserte metoder, noe som kan være vanskelig å oppdage. For lite tid Det kan oppstå forhold der systemet fungerer som det skal, men beskytter likevel ikke beboerne fra en nødsituasjon på grunn av deres manglende evne til å reagere på alarmen i tide. Hvis systemet er overvåket, er reaksjonen kanskje ikke rask nok til å beskytte beboerne eller deres eiendeler. Komponentsvikt Selv om vi har gjort det vi kan for å gjøre dette systemet så sikkert som mulig, kan systemet svikt på grunn av feil med en komponent. Utilstrekkelig testing De fleste problemer som kunne hindre alarmsystemet fra å fungere som det skal, kan avsløres ved vanlig testing og vedlikehold. Hele systemet bør testes ukentlig og umiddelbart etter et innbrudd, innbruddforsøk, brann, uvær, jordskjelv, uhell eller enhver form for byggevirksomhet innenfor eller utenfor området. Testingen skal inkludere alle følerenheter, betjeningspanel, konsoller, alarmgivende enheter eller andre driftsenheter som er en del av systemet. Sikkerhet og forsikring Uansett hva et alarmsystem er i stand til å gjøre, erstatter det ikke eiendoms-eller livsforsikring. Et alarmsystem skal heller ikke avholde eiere, leieboere eller andre beboere til å handle fornuftig med hensyn til å redusere eller hindre skadevirkningene av en nødsituasjon. VIKTIG - LES NØYE: DSC-programvare som kjøpes med eller uten produkter og komponenter, er sikret med opphavsrett og kjøpes med følgende lisensbetingelser. • Denne sluttbruker-lisensavtalen («Avtalen») er en juridisk av tale mellom deg (selskapet, individet eller enheten som anskaffet programvaren og eventuelt tilknyttet utstyr) og Digital Security Controls, en avdeling av Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), produsenten av de integrerte sikkerhetssystemene og utvikler av programvaren og eventuelle tilknyttede produkter eller komponenter («UTSTYR») som du anskaffet. • Hvis DSC-programvareproduktet («PROGRAMVAREPRODUKT» eller «PROGRAMVARE») er beregnet på å inkludere UTSTYR og IKKE inkluderer nytt UTSTYR, må du ikke bruke, kopiere eller installere PROGRAMVAREPRODUKTET. PROGRAMVAREPRODUKTET inkluderer programvare til datamaskinen og kan inkludere tilknyttede mediematerialer, trykte materialer og «online» eller elektronisk dokumentasjon. • All programvare som leveres sammen med PROGRAMVAREPRODUKTET som er forbundet med en separat sluttbruker-lisensavtale, er lisen siert til deg med betingelsene i den lisensavtalen. • Når dette PROGRAMVAREPRODUKTET installeres, kopieres, lastes ne d, lagres, aksesseres eller på annen måte brukes, samtykker du i at du er uten forbehold bundet til betingelsene i denne Avtalen, selv om denne Avtalen regnes som endret i forhold til tidligere avtale eller kontrakt. Hvis du ikke samtykker i betingelsene i denne Avtalen, er DSC ikke villig til å lisensiere PROGRAMVAREPRODUKTET til deg og du har ingen rett til å bruke det.

PROGRAMVAREPRODUKT-LISENS

PROGRAMVAREPRODUKTET er beskyttet av opphav srett-lover og internasjonale opphavsrett-avtaler samt andre lover og avtaler i forb indelse med immaterielle rettigheter. PROGRAMVAREPRODUKT lisensieres. Det selges ikke.

1. LISENSIERING Denne Avtalen gir deg følgende rettigheter:

(a) Programvareinstallasjon og bruk - Du kan bare ha én kopi av PROGRAMVAREPRODUKTET installert med hver lisens som anskaffes. (b) Lagring/Nettverkbruk - PROGRAMVAREPRODUKTET må ikke installeres, aksesseres, vises, kjøres, deles eller brukes samtidig på eller fra forskjellige datamaskiner, inkludert en arbeidsstasjon, terminal eller annen digital, elektronisk anordning («Anordning»). Med andre ord, hvis du har flere arbeidsstasjoner, må du anskaffe en lisens til hver arbeidsstasjon der PROGRAMVAREN skal brukes. (c) Sikkerhetskopi - Du kan lage sikkerhetskopier av PROGRAMVAREPRO DUKTET, men du kan bare ha én kopi per lisens installert på et gitt tidspunkt. Sikkerhetskopien kan bare brukes i arkiveringsøyemed. Unntatt når uttrykkelig angitt i denne Avtalen, kan du ikke lage kopier a v PROGRAMVAREPRODUKTET i andre henseender, inkludert trykt materiale som følger med PROGRAMVAREN.

2. BESKRIVELSE AV ANDRE RETTIGHETER OG BEGRENSINGER

(a) Begrensninger i forbindelse med omvendt utvikling, dekompilering eller demontering - Du må ikke omvendt utvikle, dekompilere eller demontere PROGRAMVAREN, unntatt og bare i den utstrekning slik aktivitet utrykkelig tillates av gjeldende lov uansett denne begrensningen. Du kan ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner av Programvaren uten skriftlig tillatelse fra en ansvarlig hos DSC. Ingen av meldingene, merkene eller etikettene i forbindelse med patentbeskyttelse må fjernes fra Programvareproduktet. Du skal gjennomføre rimelige tiltak for å sikre overholdelse av vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. (b) Skille komponenter - PROGRAMVAREPRODUKTET er lisensiert som et enkelt produkt. Komponentene må ikke skilles for å brukes på mer enn én UTSTYRS-enhet. (c) Enkelt INTEGRERT PRODUKT - Hvis du kjøpte denne PROGRAMVAREN med UTSTYR, er PROGRAMVAREPRODUKTET lisensiert med USTYRET som et enkelt integrert produkt. I dette tilfelle kan PROGRAMVAREPRODUKTET bare brukes med UTSTYRET slik som oppgitt i denne Avtalen. (d) Utleie - Du kan ikke leie ut, lease elle r låne bort PROGRAMVAREPRODUKTET. Du kan ikke gjøre det tilgjengelig for andre eller tilgjengelig på en server eller et nettsted. (e) Overføre Programvareproduktet - Du kan overføre alle dine retti gheter ifølge denne Avtalen bare som en del av et permanent salg eller overføring av UTSTYRET hvis du ikke beholder kopier. Du overfører hele PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert alle komponenter, mediematerialer og trykte materialer, eventuelle oppgraderinger og denne Avtalen) og med den betingelse at mottakeren samtykker i vilkårene i denne Avtalen. Hvis PROGRAMVAREPRODUKTET er en oppgradering, kan en hvilken som helst overføring også innbefatte alle tidligere versjoner avPROGRAMVAREPRODUKTET. (f) Oppsigelse - Uten at dette får betydning for andre rettigheter, kan DSC si opp denne Avtalen hvis du ikke overholder vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. I et slikt tilfelle må du tilitetgjøre alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET og alle tilhørende komponenter. (g) Varemerker - Denne Avtalen gir deg ikke noen rettigheter i fo rbindelse med noen varemerker eller tjenestemerker til DSC eller deres leverandører.

3. OPPHAVSRETT - All hjemmel og immaterielle rettigheter i forbindelse med PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert, men ikke begrenset til alle

bilder, fotografier og tekst innlemmet i PROGRAMVAREPRODUKTET), tilhørende trykt materiale og alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, eies av DSC eller deres leverandører. Du kan ikke kopiere trykt materiale som følger med PROGRAMVAREPRODUKTET. All hjemmel og immaterielle rettigheter i og til innholdet som kan aksesseres med bruk av PROGRAMVAREPRODUKTET, tilhører den respektive eieren av innholdet og er muligens beskyttet av gjeldende opphavsrett eller andre lover og avtaler som gjelder immaterielle rettigheter. Denne Avtalen gir deg ikke rett til å bruke slik innhold. Alle rettigheter som ikke gis uttrykkelig i denne Avtalen, er forbeholdt DSC og deres leverandører.

4. EKSPORTRESTRIKSJONER - Du samtykker i at du ikke vil eksporte re eller gjeneksportere PROGRAMVAREPRODUKTET til et land, en person eller

enhet som er underlagt kanadiske eksportrestriksjoner.

5. VALG AV RETT - Denne Programvare-lisensavtalen er underlagt lovene i provinsen Ontario, Canada.

6. MEGLING - Alle tvister som oppstår i forbindelse med denne Avtalen skal avgjøres med endelig og bindende megling i henhold t il Voldgiftsloven,

og partene samtykker i å bindes til meglerens avgjørelse. Meglingen skal finne sted i Toronto, Canada og språket ved meglingen skal være engelsk.

7. BEGRENSET GARANTI

(a) INGEN GARANTI - DSC LEVERER PROGRAMVAREN «SOM DEN ER» UTEN GARANTI. DSC GARANTERER IKKE AT PROGRAMVAREN VIL

TILFREDSSTILLE DINE KRAV ELLER AT BRUKEN AV PROGRAMVAREN VIL VÆRE UAVBRUTT ELLER UTEN FEIL.

(b) ENDRINGER I BRUKSMILJØET - DSC skal ikke være ansvarlig for pr oblemer som er forårsaket av endringer i bruksegenskapene på USTYRET eller problemer med samspillet mellom PROGRAMVAREPRODUKTET og programvare og utstyr som ikke er fra DSC. (c) ANSVARSBEGRENSNING; GARANTIEN GJENSPEILER FORDELING AV RISIKO - UANSETT, HVIS ET VEDTEKT GIR UNDERFORSTÅTTE GARANTIER

ELLER VILKÅR SOM IKKE ER ANGITT I DENNE AVTALEN, ER DSC'S HELE ANSVAR UNDER EN HVILKEN SOM HELST BESTEMMELSE I DENNE

LISENSAVTALEN BEGRENSET TIL DET STØRSTE BELØPET SOM DU FAKTISK BETALTE FOR Å LISENSIERE PROGRAMVAREPRODUKTET OG FEM

KANADISKE DOLLAR (CAD 5,00). FORDI NOEN JURISDIKSJONER IKKE TILLATER UNNTAK ELLER ANSVARSBEGRENSNINGER VED FØLGESKADER

ELLER TILFELDIGE SKADER, ER DET MULIG AT OVENNEVNTE BEGRENSNING IKKE GJELDER DEG.

(d) GARANTIFRASKRIVELSE - DENNE GARANTIEN INNEHOLDER HELE GA RANTIEN OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, ENTEN DE ER

UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE (INKLUDERT ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT BRUK)

OG ALLE ANDRE FORPLIKTELSER ELLER ANSVAR SOM DSC HAR. DSC GIR IKKE NOEN ANDRE GARANTIER. DSC PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR

ELLER GIR AUTORITET TIL NOEN ANDRE PERSONER SOM HEVDER AT DET HANDLER PÅ DERES VEGNE, TIL Å MODIFISERE ELLER ENDRE DENNE

GARANTIEN, OG PÅTAR SEG HELLER IKKE NOEN ANNEN GARANTI ELLER NOEN ANNET ANSVAR I FORBINDELSE MED DETTE

PROGRAMVAREPRODUKTET.

(e) ENESTE RETTMIDDEL OG GARANTIBEGRENSNING - DSC SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN

SPESIELLE OG TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER BASERT PÅ BRUDD PÅ GARANTIEN, BRUDD PÅ KONTRAKTEN,

SKJØDESLØSHET, OBJEKTIVT ANSVAR ELLER ANNEN JURIDISK TEORI. SLIKE SKADER INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL TAPT

FORT

JENESTE, TAP AV PROGRAMVAREPRODUKTET OG ALL TILKNYTTET UTSTYR, KAPITALKOSTNADER, KOSTNADER FOR Å SKIFTE UT ELLER

BYTTE UTSTYR, FASILITETER ELLER TJENESTER, DØDTID, KJØPERENS TID, KRAV FRA TREDJEPARTER, INKLUDERT KUNDER OG SKADE PÅ

EIENDELER.

VARSEL:DSC anbefaler at hele systemet blir fullstendig testet på regelmessig basis. Det er imidlertid mulig at til tross for hyppig testing at dette PROGRAMVAREPRODUKTET ikke fungerer som forventet på grunn av, men ikke begrenset til kriminelt inngrep eller strømavbrudd. Innholdsfortegnelse Kapittel Beskrivelse Side

1. Innledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

1.1 PC9155 modellforskjeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Kompatible trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.3 Produkt Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.4 Betjening og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1.5 Dataregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

2. Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

2.1 Installasjon av maskinvare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 Kabling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.3 Registrering av trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.4 Generell test for plassering av trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.5 Generell test for plassering av individuelle trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.6 Oppsett GPRS-/Ethernetmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3. Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1

3.1 Driftsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.2 Valg av språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.3 [] Kommandoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.4 Funksjonstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

4. Programmering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1

4.1 Mal-programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 DLS-programmering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4.3 Installatørprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

5. Installatørprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

5.1 Oversikt over programmeringsopsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Arbeidsnotater for programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.3 Programmeringsbeskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 - 2 5

6. Testing og feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

6.1 Test av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.3 Feilsøking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6.4 Fjerne/Skifte batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Tillegg A: Format rapporteringskoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-1 Tillegg B: Alarmformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-5 Tillegg C: Toveis audioverifisering (PC5950) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-6 Tillegg D: Stemmeoppringingr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-7

1 Innledning

1-1

1 Innledning

Denne bruksanvisningen gir informasjon om hvordan PC9155-serie toveis trådløse alarmpaneler skal installeres og programmeres. PC9155 er et toveis alarmsystem som har et grensesnitt mot én- og toveis radiofrekvens-enheter. Det finnes tre forskjellige maskinvareplattformer for 433 MHz og 868-MHz- versjonene. 1.1 PC9155 modellforskjeller 1.2 Kompatible trådløse enheter I modellene som ender på “G”, er det installert en GS2065-modul. GS2065-modulen er en GSM (Global System for Mobile communications) trådløs kommunikasjonsenhet som kommuniserer med en GPRS (General Packet Radio Services) Global Network som kan programmeres som hoved- eller backup-kommunikasjonsenhet. I modellene som ender på “D” er det installert en TL265GS-modul. TL265GS-modulen er en kombinasjon av den doble funksjonaliteten på den trådløse kommunikasjonsenheten GS2065 og T- Link TCP/IP Ethernet/Internet kommunikatoren. De kan begge programmeres som hoved- eller backup-kommunikasjonsenheten. "I" -modellene har en TL265-modul installert. TL265 er en T-Link TCP/IP Ethernet/Internett- oppringer som kan programmeres som primær- eller backup-oppringer. Alle modellene som beskrevet ovenfor, kan kommunisere via telefon (PSTN), mobiltelefon og Internett. Vi viser til tilhørende installasjonsveiledning for programmering av GS2065- og TL265GS- modulene. Tabell 1-1 PC9155-modeller Modell Drifts-frekvens GS2065 TL265GS TL265

PC9155-433

PC9155-868

PC9155G-433

PC9155G-868

PC9155D-433

PC9155D-868

PC9155I-433

PC9155I-868

433,92 MHz 868,35 MHz 433,92 MHz 868,35 MHz 433,92 MHz 868,35 MHz 433,92 MHz 868,35 MHz ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ Tabell 1-2 Kompatible trådløse enheter Tabell 1-3 I esken Prefiksene WS, WLS og EV viser til énveis trådløs enhet. WT som prefiks viser til toveis trådløs enhet.

ALEXOR PC9155

Installasjonssett brukermanualer.............................................. .............Ant. (1) hver Enveis, toveis enhet-installasjonsblad .......................som påkrevd Beskrivelser PC9155x-433 PC9155x-868 Trådløse betjeningspaneler Nøkkelbrikke

WT5500-433

WT5500P-433

PT4

WT5500-868

WT5500P-868

PT8

Tabell 1-4 Kapslinger Både PC9155 hovedkortet og WT5500 er montert I plastkapslinger. Sabotasjebrytere er installert I kapslingen, inkludert beskyttelse mot åpning av dør og nedrivning fra vegg.Kapslingenes ytterste lokk kan bare fjernes med en rettsporet skrutrekker. Dørkontakter WS4945

WS4965

WS4975

EV-DW4917

WS8945

WS8965

WS8975

Bevegelsesfølere WS4904

WS4904P

WLS914-433

WS8904

WS8904P

Dimensjoner: PC9155 ..................................................... H 10,5 x W 8,5 x D 2,3 in (H x B x D = 26,67 x 21,59 x 5,84 cm), Vekt: 4,1 lb. (1,830 Kg) WT5500 .................................................... H 4,9 x W 6,5 x D 1,25 in (H x B x D = 26,67 x 16,51 x 3,17 cm), Vekt: 5,1 lb. (2,275 kg) med veggfeste ........................................... H 4,9 x W 6,5 x D 1,5 in (H x B x D = 12,45 x 16,51 x 3,81 cm), Vekt: 1,0 lb. (0,454 kg) Røykvarsler WS4916

WS4926

WS8916

CO (karbonmonoksid)-føler WS4913 WS8913 Flomføler WS4985 WS8985 Glassfølere WLS912L-433 Slagføler EV-DW4927 Trådløse sirener Innendørs Utendørs

WT4901

WT4911

WT8901

WT8911

Trådløse nøkkelbrikker WS4939

WS4949

WS4959

WS4969

WS4979

WT4989

WS8939

WT8989

Hengende overfallsalarmer WS4938

WS4938-2W

WS8938

Ran WLS928-433 PC9155 Trådløst alarmsystem 1-2 1.3 Produkt Spesifikasjoner Betjening og indikasjonspesifikasjoner Seksjon Konfigurasjon • 32 trådløse seksjoner samt to kablede seksjoner på hovedkortet • 30 seksjonstyper, 10 programmerbare seksjonsattributter • Seksjonsalternativ: normalt lukket, enkelbalansert og dobbelbalan- sert • 2veis trådløs forbindelse mellom sentral og betjeningspanel, inne/ utesirene og trådløse nøkler • 2veis trådløs kobling mellom alarmsentral og initierende enheter støttet • Inntil 4 betjeningspanel stø ttet: modell WT5500 eller WT5500P • Inntil 16 trådløse nøkler støttet: modell WT4989/WT8989, WS4939/WS8939, WS4949, WS4959, WS4969, eller WS4979 Tilgangskoder • Inntil 16 tilgangskoder: 16 (nivå 2), en system master kode (nivå 3), en installatørkode (nivå 3), og en vedlikeholdskode • Programmerbare attributter for hver bruker kode (se PC9155 brukermanual for detaljer) • 58823 variasjoner for tilgangskoder (med 6 sifrede koder) • Tvangskoder med +/- 1 fra brukerkode er ikke tillat Sirene utganger • Intern sirene med inntil 85dBA@3 meter. • 4 trådløse inne/utesirener støttet, modell WT4901/WT4911 eller

WT8901/WT8911

• Kan programmeres som fast, puls eller T3 (ISO8201) eller T4 (CO alarm) • Brann og COalarm har prio ritet over innbruddsalarm. Minne • CMOS EEPROM mine • Programmering beholdes ved batteri eller nettfeil • Data lagring: 20 år minimum Programmerbare utganger (PGM) • Opp til 2 programmerbare utganger (PGM) med 15 opsjoner • PGM utganger er av åpen collector (OC) og slutter til jord. MAX 50mA Strøm forsyning • Regulert, overvåket og integrert I sentralenhet • Type A ihht EN50131-6 norm • Spenning inn: 220-240Vac, 50/60Hz, 100mA • Transformator inkludert, montert permanent i kabinettet • Beskyttet med sikring på primærsiden 160mA/250Vac • Transformator sekundærside 16Vac, 20VA min. • AUX utspenning: 12VDC, -15%/+15% når inngangspenning er 85% til +110% av oppgitt verdi og utgangsstrøm er 0.0 – 0.2Amax • Utgangs rippel spenning: 150mVp-p max. • Sekundærstrøm: forseglet blybatteri, oppladbart, 12VDC • Batterikapasitet: 2.3Ah • Max stanbytid: 24 timer (AUX=0mA)/ 12h (AUX=70mA) • Opplading til 80% 24 timer • Ladestrøm 240mA • Terskel for lavt batteri 11.5VDC • Terskel for lavt batteri gjenopprettet 12.2VDC • Batteri beskyttet mot utlading (cut-off ved 9.5VDC) • Strømforbruk hovedkort: 90mA (av/på stilling), 350mA når GSM/ GPRS er i bruk • Automatsikringer (PTC) på hovedkortet • Overvåkning mot nettfeil og batte rifeil med indikasjon på betjen- ingspanel • Internklokke synkronisert mot nettspenning Bruksmiljø • Temperaturområde: -10 til +55°C • Relativ fuktighet: 93% ikke kondenserende Betjeningspanel • Hvert betjeningspanel har 5 fullt programmerbare taster (se seks- jon [000] under programmering • ”P” versjon panelene har proximity tag funksjonalitet (kompatibel med PT4/PT8 Proximity tag) Alarmsender (ATE)Alarm Transmitter Equipment (ATE) Specification • Digital sender integret I hovedkortet • Støtter de mest populære formatene: SIA, Contact ID, 20BPS, Hjemmering og stemme oppringer (V modeller) • Oppfyller TS203 021-1, -2, -3 Teleutsyr kravene samt EN50131-1-

1 ATS 2

• Opsjon for dobbel IP/GSM-GPRS kommunikasjonsmodul (modell D), kun GSM-GPRS (modell ”G”) eller kun IP (modell ”I”) kan installeres i samme kapsling og kan konfigureres som primær eller backup kommunikasjon, med AES 128 bit kryptering for høyere sikkerhet System overvåkning PC9155 overvåker kontinuerlig et antall mulige feilkilder og gir hørbare og synlige indikasjoner i betjeningspanelet. Multiple signaler indikeres ved å bruke rulleknapper på LCD paneler (ingen prioritet angitt). Feilkildene inkluderer: Ytterligere funksjoner • Automatisk utkobling (repeterende se ksjoner utkobling) for Alarm, Sabotasje, feilsignaler etter 3 hendelser i en satt periode (se seks- jon [377]), opsjon [1] alarmer, [2] sabotasje, [3] feil • Programmerbar lasing av betjeningspanel (se seksjon [012] • 500 hendelser i hendelseslogg stemplet med dato og tid • Nettfeil • Feil på seksjon • Feil på brannseksjon • Feil på telefonlinje • GSM/IP kommunikasjonsfeil • Lavt batteri • Feil på sirene • RF blokkering (Jam) • Feil på intern klokke •A U X s t r ø m f e i l • Sabotasje på seksjon • Klarer ikke å kommunisere • Modulfeil (Overvåkning eller Sabotasje) Ytterligere funksjoner 1-3 1.4 Betjening og indikatorer PC9155 kan ha opp til 8 statusindikatorer på panelets fremside. 4 indikatorer på panelets venstreside angir systemstatus, om det er “Klart”, “Aktivert”, “Systemfeil” og om strømmen er slått på alarmsystemet. De 4 indikatorene på høyre siden av panelet er kun aktive når en GS2065- elle, TL-265 en TL265GS-modul er installert. De varsler om: Feilstatus ved kommunikasjonsenhet (kun TL265GS) og høy eller lav signalstyrke. Figur 1-1 Betjening og indikatorer - betjeningspanel 1.5 Dataregistrering Benyttede standardregler Parenteser “[ ]” viser til tall eller symboler som skal tastes inn på betjeningspanelet. F.eks. [][8][Installatørkode][898] forlanger at du taster inn . Ved å taste inn forteller du al armsystemet at du skal til å taste inn en spesiell kommando. Ved å taste inn forteller du alarmsystemet at du vil starte Installatørprogrammeringmodus. er standard installatørkode. Denne bør endres i systemprogrammering for å hindre uautorisert tilgang. Denne inntastingen angir den bestemte programmeringsdelen du ønsker å starte. F.eks. [898] Trådløs programmering, [899] Malprogrammering, [999] Alarmsystemets standardinnstillinger. Tast inn bokstaver Ved enkelte innføringer er det nødvendig å bruke bokstaver (f.eks. A, B, C, D, E, F). Tast [] og det tilsvarende tallet for å taste inn en bokstav. Se tabellen nedenfor. 1=A, 2=B, 3=C, 4=D, 5=E, 6=F. Markøren vil blinke for å angi at du skal taste inn bokstaver. Tast [] for å gå tilbake til inntasting av numeriske verdier. Feil ved dataregistrering For å endre en inntasting før den er godkjent av alarmsystemet, kan du bruke rulletastene for å flytte markøren til den rette posisjon og taste inn tallet på nytt. Dersom systemet allerede har akseptert dataregistreringen, taster du [#] for å avslutte og start programmeringen på nytt for igjen å programmere dataregistreringen. Dersom du feilaktig taster 0001 i trinn 2 på Programmering av alarmsystemet i Malprogrammering, må du enten gjenopprette alarmsystemets standardinnstillinger (Seksjon [996], programmere de trådløse enhetene på nytt og programmere systemet igjen) eller taste inn riktig data igjen ved Installatørprogrammeringen [][8]. Spesielle taster Rulletastsymboler < > vises på skjermen for å angi at det er alternativer som kan vises ved å trykke -tastene . Disse rulletastene kan også brukes for å sette markøren i posisjon for å rette på feiltastede tall. -tasten virker på samme måte som “ENTER”-tasten på en PC. Den brukes vanligvis til å godta det aktuelle programmeringsvalget. Den er også det første tastetrykket for []-kommandoer. Den brukes også for inntasting av bokstavene A-F i Installatørprogrammeringmodus. -tasten virker på samme måte som “ESCAPE”-tasten på en PC. Den brukes vanligvis til å avslutte den aktuelle programmeringsseksjonen for å gå tilbake til den foregående menyen. Tabell 1-5 Betjening og indikatorer - Alarmpanel Alarmindikatorer GPRS-/Ethernetmodule indikatorer Klar: Panelet er klart for aktivering. Aktivert: Panelet er aktivert. Feil: Tast [][2] for å vise feilene. Gult indikerer problem. Oransje indikerer problem med radiostøy. Vekselstrøm: På = Vekselstrøm påsatt. A V = Vekselstrøm avslått. Feil med kommunikasjonsenhet: Tast [][2] for å vise feilene. Nettverk: Det er ingen kommunikasjon med Internett. Signalstyrke (høy): Styrken på GPRS-signalet er bra. Signalstyrke (lav): Styrken på GPRS-signalet er svak.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klart for tilkobling <> Funksjonstaster LED-lamper Klar Tilkoblet Feil Nettspenning Rulletaster Omgivelseslysføler

LCD

Nødtaster Brann Ekstra Overfall < > viser at bruker kan rulle gjennom alternativer

DG009282

, , PC9155 Trådløst alarmsystem 2-1

2 Installasjon

2.1 Installasjon av maskinvare

1. Velg en velegnet plass på et tørt sted for å montere betjeningspanelet i nærheten av en vekselstrømkontakt, telefonlinje (dersom nødvendig)

og Ethernetkabel (dersom nødvendig). Plasseringen bør ha lav RF forstyrrelser (Se ”2.4 Plasseringstest av trådløse enheter” på side 8). IKKE monter systemet på et sikringskap. Skal ikke plasseres i nærheten av metallgjenstander, elektriske apparater, ildsteder, rørledninger, osv.

2. Trykk forsiktig opp frontlokket fra rammen ved hjelp av et lite flatt skrujern i de sprekkene som fins.

3. Hvis batteriet er beskyt tet med en plastpose, skal batteriet taes ut av panelet, og posen kastes. Løft batteriet fra huset mens festebraketten i

plast til høyre på batteriet, trykkes ned for å ta det ut. Trykk ned festebraketten i plast til høyre på batteriet, og løft deretter batteriet ut av huset for å ta det ut.

4. Om nødvendig koble batterik abelen til batterikoblingen på PC-panelet.

5. Fjern beskyttels en på batteriets kabelklemmer.

6. Sett batteriet på kabelskoklem mene [(+)rødt, (-)svart)]. Skyv venstre side av batteriet [(+) klemmen] under venstre festebrakett.

7. Sett inn et flatt skrujern me llom batteriet og høyre festebrakett. Løft høyre festebrakett mot høyre mens du med litt kraft presser batteriet

godt på plass.

8. Før ledningene gjennom kablingssporet til kabelåpningen. Se Figur 2-3.

9. Fest enheten til veggen ve d hjelp av monteringshullene.

Figure 2-2 Ledningsoversikt for GPRS-/Ethernetmodul i For PC9155-modeller med en intern transformator, trekk strømledningen gjennom kabelsporet og dernest gjennom hullet ved siden av den interne transformatoren. Fest strømledningen og jor- dledningen som angitt til den sikrede siden av terminalblokken. For PC9155D-modeller, trekk den RJ-45-terminerte CAT5 Ethernetkabel gjennom kabelsporet og så gjennom hullet for kabelinnføringen og koble til RJ-45-kontakten på TL265GS-modulen. Ethernetkablingen må kobles til en godkjent nettverksenhet (Network Interface Device) før den forlater området. Fjern eller erstatt om nødvendig eksisterende koaksialledning og koble TL265/TL265GS/ GS2065 til en ekstern antenne. Figure 2-1 Vekselstrøm sikringsblokk

FUSEFUSE

'* Sikring

250 V AC/

160 mA

Til intern omformer

AC-

inngang Linje Jord (N) SIM-kort Å kortslutte Ethernetkabelen kan forårsake kommunikasjonsproblemer. Brukes med forsiktighet Skyv et lite flatt skrujern mellom kabelen og Rx/Tx-modulen og løsne pluggen forsiktig. Til ruter/Ethernet

BATTERIKOBLING (VISES IKKE)

Til alternativ ekstern Antennekobling

2 Installasjon

2-2 Figure 2-3 Monterings- og kablingsdetaljer Tabell 2-1 Terminalblokktilkoblinger Telefonlinje T1-Brn Kobles til husets telefonlinje R1- Gra Kobles til husets telefonlinje Tip - Grn Kobles til utgående tele fonlinje. Sørger for at syste- met kan ta linjen fra enheter som er koblet til T1-R1 Ring - Rød Kobles til utgående telefonlinje. Sørger for at systemet kan ta linjen fra enheter som er koblet til T1-R1 I/U I/U - 1 Kan konfigureres som en PGM-utgang (50 mA) eller fysisk kablet seksjonsinngang (Seksjon 33) I/U - 2 Kan konfigureres som en PGM-utgang (50 mA) eller fysisk koblet seksjonsinngang (Seksjon 34) Aux Aux - Gir jording for fysisk tilkoblede seksjoner og Aux+-kraftforsyning Aux + Leverer +12 V DC, 200 mA (Maks.) til PGM-er og moduler Veksel- strøm ~ Kobles direkte til en ekstern 16,5 VAC transformator eller sikret intern transformator ~ Kobles direkte til en ekstern 16,5 V AC transformator eller sikret intern transformator

FUSEFUSE

DG009034

Bakside Foran (uten deksel)

T- 1 R-1 TIP RING I/O2 I/O1 - AUX + AC AC

Til interne transformatorer Telefonlinje inn / ut

I/O

ledningsnett Ethernet- forbindelse 5(' 3&/,1.3&/,1.

AC

CAUTION: Ethernetkablingen må kobles til en godkjent nettverksenhet (Network Interface Device) før den forlater området PC9155 Trådløst alarmsystem 2-3 2.2 Kabling

1. Inn/ut-kabling

Begge inn/ut-terminalene kan programmeres som kablede seksjonsinnganger og/eller PGM-utganger. Se sekvens [013] Ops. [1,2] for programmering. 1a. Seksjonskabling Seksjonene 1-32 er reservert for trådløse seksjoner. Dersom de er programmert som seksjonsinnganger, er I/U-1 seksjon 33 og I/U-2 seksjon 34. Seksjonene kan kables som Normally Open (NO) -(Vanligvis Åpen)-kontakter, Normally Closed (NC) (Vanligvis Lukket)-kontakter med enkle eller doble endetermineringsmotstander. Følg disse retningslinjer: • For å oppfylle EN 50131 normen bruk kun dobbelbalanserte seksjoner • Bruk minimum 22 AWG- og maksimalt 18 AWG-kabling • IKKE bruk skjermet kabel • Ledningens motstand skal ikke overstige 100

Seksjonene 33 og 34 er standardverdiene for SEOL-motstandene • Programmeringssekvens [133]/[134] Ops. [14] velger vanligvis lukket eller vanligvis åpen • Programmeringssekvens [133]/[134] Ops. [15] velger SEOL-motstander • Programmeringssekvens [133]/[134] Ops. [16] velger DEOL-motstander Seksjonsstatus - Sløyfemotstand/sløyfestatus (kun DEOL) • Feil - 0 Ω (kortsluttet ledning/sløyfe)(kortsluttet ledning til 4,5 KΩ) • Sikret - 5.600 Ω (kontakt lukket)(4.5KΩ - 6.25KΩ) • Brutt - 11.200 Ω (kontakt åpen)(13,5 KΩ til brudd) • Sabotert - uendelig (ledningsbrudd, åpen)(9KΩ - 13.5KΩ) 1b. Programmerbar utgang (PGM) og Aux-kabling I/U-terminaler som er konfigurert som programmerbare utganger (PGM'er) skifter til jording når de aktiveres av alarmsystemet. PGM-ene er åpne kollekto- rutganger. Når spenningen måles ved PGM og Aux+ med en 45 mA-belastning, skal den være ca. 8 V i forbindelse med jording. Den målte spenningen skal være ca. 10 V ved 25 mA-belastning. Koble plussiden av enheten til Aux+ terminalen. Koble minussiden på enheten til I/U- terminalen. Hver PGM kan ha en maksimal ytelse på 50 mA. MERK: Alarmsystemet leverer maksimalt 200 mA strøm til AUX-enheter som PGM'er, kretser, lysdioder, osv. LED-utgang med: Strømbegrensende motstand og ekstra reledriverutgang 1c. Ledningsnett for PC5950 toveis lydverifiseringsmodul • Installer PC5950 i et metallskap som er festet til en vegg. • Om nødvendig slå av PC9155. • Legg ledninger til PC9155 gj ennom ledningsføringen. • Legg ledninger til lydstasj onene som vist (2 max.). • Pass på at telefonledningen ligger s lik at PC9155 griper fatt i ledningen. • Test systemet. Se insta llasjonshåndboken til PC5950. Se Tillegg C: Toveis audioverifisering (PC5950). MERK: Koblingsskjema 1, Tale/avlytting med sirenestans, gjennomfører en full tale/avlyttingsøkt ved lydløse alarmer. Hvis det er krav om økt med kun avlytting ved lydløse alarmer, brukes koblingsskjema 2, Kun avlytting med sirenestans. Program I/O 1 - Lydverifisering PGM Program I/O 2 - Lydverifisering overvåkingsseksjon Normalt lukkede sløyfer - ikke bruk for UL installasjoner Eventuelle I / O Dobbel balansert sløyfe

AUX-

2 normalt

lukket kontakt med nei endetermineringsm- otstander

1 normalt

lukket kontakt med nei endetermineringsm- otstander Enkel balansert sløyfe

1 normalt

lukket kontakt med 5600Ω endetermineringsm- otstander

1 normalt

åpen kontakt med

5600Ω

linjeslutt resistor

1 normalt åpen

kontakt og 1 normalt lukket kontakt med 5600Ω endetermineringsm- otstander

2 normalt åpen

kontakt og 2 normalt lukket kontakt and 5600Ω endetermineringsm- otstander Alarm kontakt DEOL Sløyfe

1 normalt

lukket kontakt med 5600Ω endetermineringsm- otstander alfrm kontakt DEOL Sløyfe

2 normalt

lukket kontakter med 5600Ω linjeslutt og saboter resistor saboter kontakt Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Innbruddsseksjon kablingsdiagram Ledningsstørrelse Maksimal ledningslengde til EOL-motstand AWG mm Fot Meter

22 0,65 3000 914

20 0,81 4900 1493

19 0,91 6200 1889

18 1,02 7800 2377

Tallene er basert på maksimal ledningsmotstand på 100 Ω

I/OI/O

ReleutgangLED Indikator Viktig: Minimum 6.4mm (1 / 4 ") separasjon må opprettholdes mellom RM-1 kretser og alle andre ledninger 680 motstand (typisk verdi)

LED

Indikator &  $8; ,2

,2 <HO

3&  $8;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

. $/0

2II

.,662II

,2

,2 <HO

$ 8 ;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

$/0

2II

.,662II

&20

7DO/\WWPHGVLUHQHVWDQV.XQDYO\WWLQJPHGVLUHQHVWDQV

5LQJ

5 7

7LS

7LO

KXVWHOHIRQHU

5LQJ

5 7

7LS

3&  3& 

5LQJ

5 7

7LS

5LQJ

5 7

7LS

PC5950 Programming Sekvens 01 - Sett til 1 ("hard" utløser) Sekvens 10 - Sett til 2 (Utløseraktivering: Auto- utløser med klokke eller grønt)

)UDHNVWHUQH

WHOHIRQOLQMHU

)UDHNVWHUQH

WHOHIRQOLQMHU

7LO

KXVWHOHIRQHU

PC5950 Programming Sekvens 01 - Sett til 1 ("hard" utløser) Sekvens 07 - Still til 1 (utløser høy) Sekvens 10 - Sett til 2 (Utløseraktivering: Auto- utløser med klokke eller grønt)

2 Installasjon

2-4 2.3 Programmering av trådløse enheter Du må programmere systemet med et Elektronisk Serienummer (ESN) for å kunne installere en én- eller toveis-enhet i systemet, slik at den kan kjennes igjen når en hendelse skal rapporteres. Toveisenheter må dessuten kunne initiere kommunikasjonen med betjeningspanelet for å fullføre registreringsprosessen. Betjeningspane- let vil deretter tildele enheten en unik system-ID, enhet-ID og en kryptert nøkkel. Denne informasjon sendes til enheten og lagres i hukommelsen. Systemet benytter ID'ene og krypteringen for å rapportere hendelser. Programmeringsmetoder Det finnes to måter å programmere på: • Hurtigprogrammering (Quick Enroll) – Brukes for å programmere nye enheter i systemet. (Se nedenfor for framgangsmåte). Hurtig innrulleringsprosedyren utfører enveis og toveis kommunikasjon I bakgrunnen. Innrulleringsprosedyren er identisk for begge typer enheter. Programmeringsprosedyren for både én- og toveisenheter er identiske. • Manuell- eller DLS-programmering – Se Installatørprogrammering eller DLS -programmering (sekvens [804]). For manuell- eller DLS-programmering av toveis trådløse nøkkelbrikker, skal enheten fysisk utløses for å kunne fullføre programmeringen. Programmér trådløse enheter i denne rekkefølge: Betjeningspanel, Sirener, Følerne, Håndsendere, Nøkkelbrikker. Se den tilhørende installasjonsveiledningen for nærmere informasjon om hvordan aktivere bestemte trådløse enheter.

Programmering av trådløse betjeningspaneler

Når PC9155 startes opp for første gang, gis det et 2 minutters tidsrom for å programmere det første betjeningspanelet. Lysdiodene "Nettspenning" og “Klar” vil blinke mens programmeringen pågår. Betjeningspanelet må slås på og bli programmert i dette tidsrommet. Dersom betjeningspanelet ikke programmeres innenfor dette tidsrommet (og lysdiodene for “Strømforsyning” og “Klar” slutter å blinke), skal betjeningspanelet slås av og på igjen for et nytt 2-minutters tidsrom til programmering.

1. Slå på alarmsystemet.

• Koble systemet til en stikkontakt • Lysdiodene “Klar” og “Nettspenning” vil blinke i 2 minutter

2. Slå på betjeningspanelet.

• Koble betjeningspanelet til en stik kontakt eller installer nye batterier • Etter noen sekunder kan betjeni ngspanelet gi raske lydsignaler "Meld inn betj.p Hold [1] og []" vises • Trykk samtidig på tastene og for å programmere betjeningspanelet  "Trødløs bet.p er meldt inn" vises Dersom meldingen “Programmeringen mislyktes” vises, gjør som følger:

2. Telefonkabling

Koble den inngående linjen (telefonselskapets) og utgående linjen (innefor byg- get) til tilkoblingspunktene til en RJ31x-kontakt, som vist. Da kan alarmsystemet ta i bruk telefonlinjen dersom det er nødvendig. Bruk minst 24 AWG til kablingen. Kommunikasjonsformater programmeres i sekvens [350]. Instrukser for telefonsamtale programmeres i sekvensene [351]-[376].

3. Batteri 4. Kabling for nettspenning

Forseglet blybatteri Modell FP 1223....................... 12 VDC 2,3 Ah@20 t. utladningshastighet Ventemodus ...................................................................................24 timer Skifte ut batterier Fjerning: (1) Koble den RØDE (+) og SORTE (-) kontakten fra batteriet. (2) Bruk tommelen og trykk ned batteriets plastholder på høyre side for å løsne batteriet fra holderen, og ta ut batteriet. Erstatning: (1) Koble panelet fra nettet. (2) Fjern kontaktpunktets beskyttelse fra batteriet. (3) Fest batteriledningen til batteriets flatstiftkontakt. (4) Skyv batteriets venstre side under festebraketten. (5) Sett inn et flatt skrujern mellom batteriet og venstre festebrakett. Løft høyre festebrakett mot høyre mens du med litt kraft presser batteriet på plass. (6) Om nødvendig kan du legge batteriledningen gjennom kabelsporet og koble til batterikontakten. (7) Koble panelet tilbake på nettet. • DSC anbefaler at batteriene erstattes hvert 3.-5. år. • Deponer batteriene i henhold til de lokale bestemmelsene. Krav til nettspenningsomformer: Primær: 120 V AC, 50/60 Hz., 0,33 A

240 VAC, 50/60 Hz.,0,100 A

(Sikring: 503 Si, 250 V/160 mA Fast-Blo) Sekundær: 16,5 VAC/20 V A IKKE koble omformeren til en stikkontakt som styres med en bryter. Bruk en strømbegrenset klasse II-omformer til UL/ULC-installasjoner. i • Programmere på nytt  • Plassér betjeningspanelet nærmere Alarmsentralen  • Kontrollér at lysdiodene “PÅ” og “KLAR” på panelet blinker  • Kontrollér om det er radiofrekvensforstyrrelser  ”2.4 Plasseringstest av trådløse enheter” for mer informasjon. • Kontrollér at betjeningspanelet er de n riktige modellen for PC9155-systemet

T-1

R-1

TIP

RING RJ-31XRED

GRN

BRN

GRA Ut til hjemmet telefon I fra telefonselskapet Lengde på sekundær ledning på intern omformer AWG Fot Meter 24 22 20 18 5,8 9,3 14,8 23,5 1,8 2,8 4,5 7,2 , PC9155 Trådløst alarmsystem 2-5

Programmering av tilleggsbetjeningspaneler, alarmer og håndsendere

1. Tast inn [ ][8][5555][898]. Følgende vises: “Trødløs innrullering.”

2. Aktiver enheten som angitt nedenfor eller som i tilhørende installasjonsbeskrivelse.

• Trykk tastene [ ] og [1] samtidig på tilleggs-betjeningspanelet. • Saboter sirenen, slå de n på eller trykk på testknappen for å programmere den. • Trykk en vilkårlig tast på en håndsender. (Trykk samtidig på tastene og for å program mere en toveis håndsender). • Det Elektroniske Serie Nummeret (ESN) blir vist i displayet. • Trykk [ ] for å bekrefte ESN. • Dersom ESN ikke er riktig, trykk [ #] og gjenta dette trinnet.

3. Etter vellykket bekreftelse av ES N-nummeret vil du bli bedt om å skrive inn nummeret på plassen.

• Den første ledige plas sen vil bli vist. Trykk [] for å akseptere eller angi et nummer mellom 01 og 04 for betjeningspaneler og sirener eller mellom 01 og 16 for håndsendere. • Trykk samtidig på tastene for å programmere en toveis håndsender.

Programmering av følere og håndsendere

1. Tast inn [*][8][5555][

Document

ALEXOR – Document

Modeller:

PC9155-433/868

PC9155G-433/868

PC9155D-433/868

PC9155I-433/868

Brukes med:

WT5500-433/868

WT5500P-433/868

Serie 2-veis trådløs betjeningspanel VIKTIG: Denne håndboken inneholder informasjon om begrensningene vedrørende bruk av produktet, funksjonalitet og annen informasjon. 2-veis trådløst alarmsystem 1.2EN Installasjonsveiledning

SIKKERHETSINSTRUKSER FOR SERVICEPERSONELL

ADV ARSEL: NÅR EN BENYTTER UTSTYR SOM ER TILKOBLET TELEFONNETTET, ER DET NOEN GRUNNLEGGENDE

REGLER EN BØR FØLGE ANGÅENDE SIKKERHETEN. SE SIKKERHETSINSTRUKSENE SOM BLE LEVERT SAMMEN MED

DETTE PRODUKTET OG OPPBEVAR DEM FOR SENERE BRUK. INFORMER SLUTTBRUKEREN OM SIKKERHETSTILTAK SOM

DET SKAL TAS HENSYN TIL VED BRUK AV UTSTYRET.

Valg av et passende sted for montering av alarmsentralen Benytt følgende oversikt som en veiledning for å finne et passende sted for utstyret: • Plassér kontrollpanelet i nærheten av et telefonuttak og en stikkontakt. • Velg et sted som er fri for vibrasjoner og støt. • Plassér alarmsentralen på et flatt, stabilt underl ag og følg instruksene i installasjonsveiledningen. IKKE plassér dette produktet på et sted hvor folk vil kunne tråkke på den sekundære kablingen. IKKE koble alarmsentralen til en stikkontakt på samme krets som andre kraftige apparater. Velg et sted hvor alarmsentralen IKKE blir utsatt for direkte sollys,usedvanlig stor varme, fuktighet, damp, kjemiske stoffer eller støv. IKKE installér dette utstyret i nærheten vann. (f.eks. badekar, vannklosett, kjøkken-/oppvaskebenk, i en fuktig kjeller eller i nærheten av svømmebasseng, osv.). IKKE installér dette utstyret og tilhørende komponenter i områder med eksplosjonsfare. IKKE koble denne alarmsentralen til stikkontakter som betjenes med veggbrytere eller automatisk tidsur. UNNGÅ kilder med radiofrekvensforstyrrelser. UNNGÅ montering av utstyret i nærheten av ovner, luftkondisjoneringsutstyr, ventilatorer og/eller kjøleskap. UNNGÅ plassering av utstyret i nærheten av eller på store metallobjekter (f.eks. stålbjelker). Nødvendige forhåndsregler under installasjonen • Installér ALDRI dette utstyret og/eller telefonledningen i tordenvær. • ALDRI berør uisolerte telefonledninger eller -brytere med mindre telefonledningen er frakoblet telefonkontakten. • Pass på at ledninger legges slik at det ikke kan oppstå uhell. Ledninger som er tilkoblet må ikke utsettes for store mekaniske/fysiske påkjenninger. • Bruk den leverte transformatoren for plugg-inn enheter.

ADV ARSEL

(Kun versjoner med direkte plugg)

DETTE UTSTYRET HAR INGEN AV/PÅ-BRYTER. STØPSELET TIL STRØMFORSYNINGEN SOM BENYTTES ER MENT

Å FRAKOBLE UTSTYRET DERSOM DET SKAL FRAKOBLES HURTIG. DET ER ABSOLUTT NØDVENIG AT TILGANGEN TIL

STRØMFORSYNINGEN OG TILHØRENDE STIKKONTAKT ALDRI BLOKKERES.

VIKTIG MERKNAD!

PC9155 Alarmsystem bør installeres og brukes i omgivelser med forurensningsgrad 2 og overspenningskategori II IKKE FAREUTSATTE LOKASJONER, kun innendørs. Utstyret skal PLUGGES INN DIREKTE (ekstern transformator) eller FAST TILKOBLET (Se figur 2-3: Monterings- og kablingsinformasjon) og er utviklet kun for installering, service og vedlikehold av serviceinstallatører; [serviceinstallatør defineres som en person med egnet teknisk opplæring og erfaring og som er kjent med risikoene man kan utsettes for ved utføring av et oppdrag og tar forhåndsregler for å begrense farene for seg selv eller andre personer]. I dette utstyret er det ingen deler som kan erstattes av sluttbrukeren. Kablingen av alarmsystemet og tilhørende utstyr skal isoleres med PVC, TFE, PTFE, FEP, Neopren eller polyamid. (a) Utstyrets kasse må festes til bygningens struktur før det tas i bruk. (b) Interne ledninger må legges på en måte som hindrer: - For stor påkjenning eller at kablene løsner fra kontaktforbindelsene - Beskadigelse av ledningenes isolasjon (c) Avhending av brukte batterier skal skje i overensstemmelse med lokale avfalls- og gjenbruksforordninger for spesialavfall. (d) KOBLE FRA strømforsyningen og telefonledingen før vedlikehold utføres. (e) IKKE før kablingen over kretskort. (f) Det er installatørens ansvar å sørge for at en lett tilgjengelig av/på-bryter er en del av den helhetlige installasjon i bygningen. Strømforsyningen skal være klasse II, FEILSIKRET med dobbel- eller forsterket isolasjon mellom den PRIMÆRE- og SEKUNDÆRE kretsen/ huset og være godkjent av de lokale myndigheter. Alle nasjonale regler mht til kabling skal overholdes. Plassering av røykdetektorer & CO-detektorer Følgende informasjon er kun for generell veiledning og vi anbefaler å lese lokale branninstrukser og lovgivning ved plassering og montering av røykvarslere og karbonmonoksidalarmer. Røykdetektorer Brann eller tilløp til brann vil alltid skape mer eller mindre røyk. I mange tilfeller kunne brannen ha blitt stoppet på et tidlig stadium dersom noen hadde oppdaget røyken. Røyken er giftig og en sovende person merker ikke at soverommet blir fylt med røyk, men vil med stor sannsynlighet miste bevistheten og bli røykforgiftet. Ettersom røyken er farlig, spesielt for sovende personer, bør røykdetektorer i et bolighus plasseres utenfor hvert soverom og i hver etasje. Det anbefales at det monteres ekstra røykdetektorer i tillegg til det som kreves som minimum beskyttelse etter gjeldende forskrifter, f.eks i kjellerrom, spiserom, rom med ildsted og i ganger. På kontorer, lager, i butikker etc. plasseres røykdetektorer i hvert rom for best mulig beskyttelse. • Røykdetektorer skal ikke plasse res øverst under møner eller gavler i taket. Tomme luftrom på slike steder kan hindre at detektoren registrerer røyk. • Unngå områder med luft i sterk bevegelse, som i nærheten av dører, vifter elle r vinduer. Hurtig luftbevegelse rundt detektoren kan hindre at røyk registrereres av detektoren. • Ikke plasser detektorer i områder med høy fuktighet. • Ikke plasser detektorer i områder hvor temperaturen vil overstige 38ºC eller gå under 5ºC. CO-detektorer Karbonmonoksid finnes i luften. Det foreslås å plassere dem i eller i nærheten av husets soverom. Menneskekroppen er mest utsatt for effekten av karbonmonoksid når man sover. For en optimal beskyttelse bør en CO-detektor plasseres på utsiden av soverommene eller i hver etasje i huset. På figur 3 ser du noen forslag til plasseringen i hjemmet. Den elektroniske føleren oppdager karbonmonoksidet, måler konsentrasjonen og utløser en høylydt alarm før det når opp til et livsfarlig nivå. IKKE plassér CO-alarmen på noen av følgende steder:  Et sted hvor temperaturen kan være under -10 ºC eller over 40 ºC.  I nærheten av malingsfortynner.  Innenfor 5 feet (1,5 meter) av apparater med åpen ild som komfyrer, ovner og ildsteder.  I eksosutløpet fra gassmotorer, vent iler, røykkanaler eller skorstein.  Må ikke plasseres i nærheten av et bileksosrør; det v il skade detektoren. Figur 3a

FØRSTE

ETASJE

KJELLER

KJØKKEN GARASJE

SOVEROM

SOVEROMSOVEROM

KARBONMONOKSID-FØLER

Figur 5 Begrenset garanti Digital Security Controls garanterer overfor den opprinnelige kjøper at produktet skal være uten material- og produksjonsdefekter ved normal bruk i en periode på tolv måneder fra kjøpsdatoen. I garantiperioden skal Digital Security Controls, etter eget valg, reparere eller erstatte ethvert defekt produkt ved retur av produktet til fabrikken, uten kostnader til arbeid eller materialer. Enhver erstatning og/eller reparasjon av deler er garantert i den gjenstående del av garantitiden eller nitti (90) dager, den tiden som måtte være lengst. Den opprinnelige kjøperen skal umiddelbart varsle Digital Security Controls skriftlig om defekter i materialer eller fremstilling, slik skriftlig varsel skal i all fall være mottatt før utløpet av garantitiden. Det er absolutt ingen garanti på programvare og all programvare selges som brukerlisens under de betingelser som gjelder i den programvarelisensavtalen som følger produktet. Kunden har alt ansvar for riktig valg, installasjon, drift og vedlikehold av ethvert produkt som er kjøpt fra DSC. Kundeprodukter er bare garantert i den grad de ikke fungerer som de skal ved levering. I slike tilfeller kan DSC erstatte eller kreditere etter eget valg. Internasjonal Garanti Garanti for internasjonale kunder er den samme som for enhver kunde i Canada eller USA, med unntak av at Digital Security Controls ikke skal ha ansvar for kundegebyrer, skatter eller MOMS som kan være forfalt. Garantiprosedyre For å få service dekket av denne garanti skal de(n) aktuelle (varen(e) leveres tilbake til kjøpsstedet. All autoriserte forhandlere og distributører har et garantiprogram. Enhver som leverer varer til Digital Security Controls må først få et autorisasjonsnummer. Digital Security Controls vil ikke akseptere noen forsendelse hvor det ikke allerede forefinnes en autorisasjon. Betingelser for ugyldiggjøring av garantien Denne garantien gjelder bare defekter på deler og fremstilling i forbindelse med normal bruk. Den vil ikke dekke: • skade som er oppstått ved forsendelse eller håndtering; • skade som er forårsaket av katastrofer som brann, oversvømmelse, vind, jordskjelv eller lynnedslag; • skade av grunner som er utenfor Digital Security Controls' kontroll, som for høy spenning, mekaniske støt eller vannskade; • skade forårsaket av uautorisert tilkopling, endr inger, modifikasjoner eller fremmede gjenstander; • skade forårsaket av periferiutstyr (medmindre slikt periferiutstyr er levert av Digital Security Controls); • defekter forårsaket av at produktene ikke er installert i passende omgivelser; • skade forårsaket av at produktene er brukt i annen hensikt enn det de er utformet for; • skade grunnet uriktig vedlikehold; • skade som er oppstått på grunn av annen misbruk, dårlig håndtering eller feilaktig tilpasning av prduktene. Gjenstander som ikke er dekekt av garantien I tillegg til punkter som ugyldiggjør garantien er følgende punkter ikke dekket av garantien: (i) fraktkostnader til reparasjonstedet; (ii) produkter som ikke har DSC's produktmerking og serienummer eller produksjonsnummer; (iii) produkter som er tatt fra hverandre eller reparert på en slik måte at det har negativ innvirkning på ytelse eller kan hindre nødvendig inspeksjon eller testing for å kunne verifisere garantikrav. Adgangskort eller merkelapper som leveres til utskfting under garantien vil krediteres eller erstattes etter DSC's valg. Produkter som ikke dekkes av denne garantien eller som ellers ikke dekkes av garantien på grunn av alder, misbruk eller sakde skal vurderes og det skal gis et reparasjonsoverslag. Det vil ikke gjøres noe reparasjonsarbeide før det er mottatt en gyldig kjøpsordre fra kunden og det er utlevert et Returautorisasjonsnummer (RMA) fra DSC's kundetjeneste. Digital Security Controls' ansvar for manglende reparasjon av produktet under denne garantien etter et rimelig antall forsøk er begrenset til erstatning av produktet, som eneste botemiddel for brudd på garantien. Ikke under noen omstendig skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for noen spesiell, tilfeldig skade eller følgeskade basert på garantibrudd, kontraktsbrudd, uaktsomhet, direkte ansvar eller noen annen lovmessig teoretisk mulighet. Slik skade omfatter, men er ikke begrenset til, tap av inntekt, tap av produktet eller annet forbundet utstyr, kapitalkostnader, kostnader til erstatning ev eller reserveutstyr, fasiliteter eller tjeneste, nedetid, kjøpers tid, krav fra tredjepart, deriblant kunder og skade på eiendom. Lover under enkelte domsmakter begrenser eller vil ikke tillate frasigelse av følgeskader. Hvis lover under slik domsmakt gjelder for noe krav fra eller mot DSC skal begrensninger og frasigelser som her er omfattet være til størst grad tillatt av lovene. Noen stater tillater ikke eksklusjon eller begrensning av tilfeldige skader eller følgeskader, slik at ovenstående vil muligens ikke gjelde deg. Frasigelse av garantier Denne garantien omfatter hele garantien og skal være i stedet for enhver og alle andre garantier, enten de er uttrykt eller implisert (deriblant alle impliserte garantier om salgbarhet eller brukbarhet i spesiell hensikt) og alle andre forpliktelser eller ansvar for Digital Security Controls. Digital Security Controls hverken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen andre personer som utgir seg for å handle på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller å påta seg for seg annen garanti eller annet ansvar i forhold til dette produktet. Denne frasigelsen av garanti og begrenset garanti er regulert av lovene i provinsen Ontario, Canada. ADVARSEL: Digital Security Controls anbefaler at hele systemet regelmessig gjennomgår fullstendig testing. Imidlertid, på tross av regelmessig testing og på grunn av, men ikke begrenset av, forbrytersk klussing eller elektriske avbrudd, vil det være mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Reparasjoner utenom garantien Digital Security Controls vil etter eget valg reparere eller erstatte produkter utenom garantien som returneres til fabrikken i henhold til følgende betingelser. Enhver som leverer varer ti l Digital Security Controls må først få et autorisasjonsnummer. Digital Security Controls vil ikke akseptere noen forsendelse hvor det ikke allerede forefinnes en autorisasjon. Produkter som Digital Security Controls beslutter er reparerbare vil repareres og sendes tilbake. Et fast honorar som Digital Security Controls har fastsatt på forhånd og som fra tid til annen vil revideres, belastes for enhver enhet som repareres. Produkter som ifølge Digital Security Controls sin beslutning ikke kan repareres vil erstattes av det som er det nærmest tilsvarende produkt på samme tidspunkt. Gjeldende markedspris på erstatningsproduktet vil belastes for enhet som erstattes. Advarsel Les nøye Merknad til installatører Denne advarselen inneholder viktig informasjon. Som eneste person som har kontakt med systembrukerne, er det ditt ansvar å informere systembrukerne om hvert enkelt punkt i denne advarselen. Systemfeil Dette systemet er laget for å være så effektivt som mulig. Men det finnes tilfeller, som brann, innbrudd eller andre typer nødsituasjoner, der det ikke kan gi beskyttelse. Ethvert alarmsystem av enhver type kan bli satt ut av spill eller ikke fungerer som forventet av mange forsekjellige årsaker. Noen av disse årsakene kan være: For dårlig montering Et sikkerhetssystem må monteres riktig for å gi tilstrekkelig beskyttelse. Alle installasjoner bør evalueres av en sikkerhetsekspert for å sikre at alle adgangspunkt og områder er dekket. Lås og låsesperrer på vinduer og dører må sikres og fungere som det skal. Vinduer, dører, vegger, tak og andre bygningsmaterialer må være konstruert på en slik måte at det gir det forventede beskyttelsesnivået. Det skal foretas en ny evaluering både under og etter bygningsaktivitet. En evaluering fra brannvesenet og/eller politiet anbefales på det sterkeste, hvis denne tjenesten er tilgjengelig. Kunnskap om kriminalitet Dette systemet består av sikkerhetsfunksjoner som er kjent for å være effektive ved produksjonsdato. Det er mulig for personer med kriminelle hensikter å utvikle teknikker som kan redusere effektiviteten på disse funksjonene. Det er viktig at et sikkerhetssystem blir testet med jevne mellomrom for å sikre at funksjonene fortsatt er effektive og at de blir oppdatert eller skiftet ut hvis de ikke lenger gir den forventede beskyttelsen. Inntrengere Inntrengere kan komme inn gjennom et ubeskyttet adgangspunkt, unnvike en følerenhet, unngå å bli registrert ved å gå gjennom et område uten tilstrekkelig dekning, koble fra en varslingsenhet eller tukle med eller hindre systemet i å fungere som det skal. Spenningsfeil Kontrollenheter, overtredelsesfølere, røykvarslere og mange andre sikkerhetsenheter trenger tilstrekkelig med spenning for å virke. Hvis en enhet bruker strøm fra batterier, kan batteriene gå i stykker. Selv om batteriene ikke er ødelagt , må de lades, være i god stand og monteres riktig. Hvis en enhet kun fungerer ved hjelp av nettspenning, vil ethvert strømbrudd, selv om det er kort, gjøre den enheten uvirksom i løpet av den perioden. Strømbrudd uansett lengde er ofte etterfulgt av spenningspulser som kan skade elektronisk utstyr, som for eksempel et sikkerhetssystem. Etter et strømbrudd har skjedd, må du utføre en komplett systemtest for å forsikre deg om at systemet fungerer som tiltenkt. Funksjonsfeil ved utskiftbare batterier De trådløse senderne i dette systemet er laget for en batterilevetid på mange år ved normal bruk. Forventet batterilevetid er avhengig av omgivelsene, bruk og type enhet. Ytre omgivelser, som høy fuktighet, høye eller lave temperaturer eller store temperatursvingninger kan redusere forventet batterilevetid. Mens hver senderenhet har en indikator for lavt batterinivå som viser når batteriene bør skiftes, kan denne indikatoren slutte å fungere som forventet. Regelmessig testing og vedlikehold vil holde systemet i driftsmessig god stand. Forstyrrelse av RF-enheter (trådløs) Signaler når kanskje ikke frem til mottakeren under alle forhold på grunn av metallgjenstander som er plassert på eller nær signalveien, eller overlagt støysending eller annen utilsiktet radiosignalforstyrrelse. Systembrukere En bruker er kanskje ikke i stand til å benytte en overfalls- eller nødtast på grunn av permanent eller midlertidig fysisk evne, mulighet til å nå frem til enheten i tide eller er ukjent med riktig bruk. Det er viktig at alle systembrukere har fått opplæring i riktig bruk av alarmsystemet og at de vet hva de skal gjøre når systemet slå alarm. Røykvarslere Røykvarslere, som er en del av dette systemet, kan kanskje ikke alarmere beboere om en brann på grunn av mange forskjellige årsaker, noen er som følger. Røykvarslere kan være montert eller plassert feil. Røyk kommer kanskje ikke frem til røykvarslerne, f.eks. ved pipebrann, brann i vegger eller tak eller på den andre siden av en stengt dør. Røykvarslere registrerer kanskje ikke røyk fra en brann i en annen etasje av bygningen. Hver brann er forskjellig med hensyn til hvor mye røyk og ild den lager. Røykvarslere kan ikke føre alle typer brann like godt. Røykvarslere kan kanskje ikke varsle brann tidlig nok når brannen er forårsaket av uforsiktighet eller sikkerhetsrisikoer som røyking på sengen, eksplosjoner, gasslekkasjer, feil lagring av ildsfarlige materialer, overbelastede elektriske ledninger, barns lek med fyrstikker eller ildspåsettelse. Selv om røykvarsleren fungerer som den skal, kan det være forhold som gjør det vanskelig for alle beboere å redde seg for å hindre skade eller dødsfall. Bevegelsesfølere Bevegelsesfølere kan registrere bevegelse innenfor et bestemt område som vist i de respektive monteringsanvisningene. De kan ikke skille mellom inntrengere og beboere. Bevegelsesfølere gir ikke volumetrisk beskyttelse av området. De har flere stråler for registrering av bevegelse og bevegelse kan kun registreres i uhindrede områder som dekkes av disse strålene. De kan ikke registrere bevegelse som skjer bak vegger, tak, gulv, lukkede dører, glasspartier, glassdører eller vinduer. Enhver form for sabotasje, om den er tilsiktet eller ikke, som f.eks. maskering, maling eller spraying av et materiale på objektivene, speilene, vinduene eller en annen del av alarmsystemet, vil redusere tiltenkt driftsfunksjon. Passive infrarøde følere fungerer ved at de føler endringer i temperatur. Men effektiviteten til følerne kan reduseres når omgivelsestemperaturen øker nær opptil eller over kroppstemperatur eller hvis det finnes varmekilder i eller nær føleområdet. Noen av disse varmekildene kan være ovner, radiatorer, stekeovner, griller, ildsteder, sollys, dampventiler, lyskilder og så videre. Varslingsenheter Varslingsenheter som sirener, klokker, horn eller strobelys, kan kanskje ikke varsle eller vekke noen som sover, hvis det er en dør eller en vegg i mellom. Hvis varslingsenheter er montert i en annen etasje i bygningen eller på området, er det mindre sannsynlig at beboerne blir alarmert eller våkner. Varsling med lydenheter kan forstyrres av andre støykilder, som f. eks. musikkanlegg, radioer, fjernsyn, klimaanlegg eller annet utstyr eller forbipasserende trafikk. Varslingsenheter med lyd, uansett hvor høyt de varsler, høres kanskje ikke av en person med dårlig hørsel. Tele fonlinjer Hvis telefonlinjene brukes til å overføre alarmer. kan de være ute av drift eller opptatt i bestemte perioder. En inntrenger kan også kutte telefonlinjen eller hindre riktig funksjon ved hjelp av mer avanserte metoder, noe som kan være vanskelig å oppdage. For lite tid Det kan oppstå forhold der systemet fungerer som det skal, men beskytter likevel ikke beboerne fra en nødsituasjon på grunn av deres manglende evne til å reagere på alarmen i tide. Hvis systemet er overvåket, er reaksjonen kanskje ikke rask nok til å beskytte beboerne eller deres eiendeler. Komponentsvikt Selv om vi har gjort det vi kan for å gjøre dette systemet så sikkert som mulig, kan systemet svikt på grunn av feil med en komponent. Utilstrekkelig testing De fleste problemer som kunne hindre alarmsystemet fra å fungere som det skal, kan avsløres ved vanlig testing og vedlikehold. Hele systemet bør testes ukentlig og umiddelbart etter et innbrudd, innbruddforsøk, brann, uvær, jordskjelv, uhell eller enhver form for byggevirksomhet innenfor eller utenfor området. Testingen skal inkludere alle følerenheter, betjeningspanel, konsoller, alarmgivende enheter eller andre driftsenheter som er en del av systemet. Sikkerhet og forsikring Uansett hva et alarmsystem er i stand til å gjøre, erstatter det ikke eiendoms-eller livsforsikring. Et alarmsystem skal heller ikke avholde eiere, leieboere eller andre beboere til å handle fornuftig med hensyn til å redusere eller hindre skadevirkningene av en nødsituasjon. VIKTIG - LES NØYE: DSC-programvare som kjøpes med eller uten produkter og komponenter, er sikret med opphavsrett og kjøpes med følgende lisensbetingelser. • Denne sluttbruker-lisensavtalen («Avtalen») er en juridisk av tale mellom deg (selskapet, individet eller enheten som anskaffet programvaren og eventuelt tilknyttet utstyr) og Digital Security Controls, en avdeling av Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), produsenten av de integrerte sikkerhetssystemene og utvikler av programvaren og eventuelle tilknyttede produkter eller komponenter («UTSTYR») som du anskaffet. • Hvis DSC-programvareproduktet («PROGRAMVAREPRODUKT» eller «PROGRAMVARE») er beregnet på å inkludere UTSTYR og IKKE inkluderer nytt UTSTYR, må du ikke bruke, kopiere eller installere PROGRAMVAREPRODUKTET. PROGRAMVAREPRODUKTET inkluderer programvare til datamaskinen og kan inkludere tilknyttede mediematerialer, trykte materialer og «online» eller elektronisk dokumentasjon. • All programvare som leveres sammen med PROGRAMVAREPRODUKTET som er forbundet med en separat sluttbruker-lisensavtale, er lisen siert til deg med betingelsene i den lisensavtalen. • Når dette PROGRAMVAREPRODUKTET installeres, kopieres, lastes ne d, lagres, aksesseres eller på annen måte brukes, samtykker du i at du er uten forbehold bundet til betingelsene i denne Avtalen, selv om denne Avtalen regnes som endret i forhold til tidligere avtale eller kontrakt. Hvis du ikke samtykker i betingelsene i denne Avtalen, er DSC ikke villig til å lisensiere PROGRAMVAREPRODUKTET til deg og du har ingen rett til å bruke det.

PROGRAMVAREPRODUKT-LISENS

PROGRAMVAREPRODUKTET er beskyttet av opphav srett-lover og internasjonale opphavsrett-avtaler samt andre lover og avtaler i forb indelse med immaterielle rettigheter. PROGRAMVAREPRODUKT lisensieres. Det selges ikke.

1. LISENSIERING Denne Avtalen gir deg følgende rettigheter:

(a) Programvareinstallasjon og bruk - Du kan bare ha én kopi av PROGRAMVAREPRODUKTET installert med hver lisens som anskaffes. (b) Lagring/Nettverkbruk - PROGRAMVAREPRODUKTET må ikke installeres, aksesseres, vises, kjøres, deles eller brukes samtidig på eller fra forskjellige datamaskiner, inkludert en arbeidsstasjon, terminal eller annen digital, elektronisk anordning («Anordning»). Med andre ord, hvis du har flere arbeidsstasjoner, må du anskaffe en lisens til hver arbeidsstasjon der PROGRAMVAREN skal brukes. (c) Sikkerhetskopi - Du kan lage sikkerhetskopier av PROGRAMVAREPRO DUKTET, men du kan bare ha én kopi per lisens installert på et gitt tidspunkt. Sikkerhetskopien kan bare brukes i arkiveringsøyemed. Unntatt når uttrykkelig angitt i denne Avtalen, kan du ikke lage kopier a v PROGRAMVAREPRODUKTET i andre henseender, inkludert trykt materiale som følger med PROGRAMVAREN.

2. BESKRIVELSE AV ANDRE RETTIGHETER OG BEGRENSINGER

(a) Begrensninger i forbindelse med omvendt utvikling, dekompilering eller demontering - Du må ikke omvendt utvikle, dekompilere eller demontere PROGRAMVAREN, unntatt og bare i den utstrekning slik aktivitet utrykkelig tillates av gjeldende lov uansett denne begrensningen. Du kan ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner av Programvaren uten skriftlig tillatelse fra en ansvarlig hos DSC. Ingen av meldingene, merkene eller etikettene i forbindelse med patentbeskyttelse må fjernes fra Programvareproduktet. Du skal gjennomføre rimelige tiltak for å sikre overholdelse av vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. (b) Skille komponenter - PROGRAMVAREPRODUKTET er lisensiert som et enkelt produkt. Komponentene må ikke skilles for å brukes på mer enn én UTSTYRS-enhet. (c) Enkelt INTEGRERT PRODUKT - Hvis du kjøpte denne PROGRAMVAREN med UTSTYR, er PROGRAMVAREPRODUKTET lisensiert med USTYRET som et enkelt integrert produkt. I dette tilfelle kan PROGRAMVAREPRODUKTET bare brukes med UTSTYRET slik som oppgitt i denne Avtalen. (d) Utleie - Du kan ikke leie ut, lease elle r låne bort PROGRAMVAREPRODUKTET. Du kan ikke gjøre det tilgjengelig for andre eller tilgjengelig på en server eller et nettsted. (e) Overføre Programvareproduktet - Du kan overføre alle dine retti gheter ifølge denne Avtalen bare som en del av et permanent salg eller overføring av UTSTYRET hvis du ikke beholder kopier. Du overfører hele PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert alle komponenter, mediematerialer og trykte materialer, eventuelle oppgraderinger og denne Avtalen) og med den betingelse at mottakeren samtykker i vilkårene i denne Avtalen. Hvis PROGRAMVAREPRODUKTET er en oppgradering, kan en hvilken som helst overføring også innbefatte alle tidligere versjoner avPROGRAMVAREPRODUKTET. (f) Oppsigelse - Uten at dette får betydning for andre rettigheter, kan DSC si opp denne Avtalen hvis du ikke overholder vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. I et slikt tilfelle må du tilitetgjøre alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET og alle tilhørende komponenter. (g) Varemerker - Denne Avtalen gir deg ikke noen rettigheter i fo rbindelse med noen varemerker eller tjenestemerker til DSC eller deres leverandører.

3. OPPHAVSRETT - All hjemmel og immaterielle rettigheter i forbindelse med PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert, men ikke begrenset til alle

bilder, fotografier og tekst innlemmet i PROGRAMVAREPRODUKTET), tilhørende trykt materiale og alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, eies av DSC eller deres leverandører. Du kan ikke kopiere trykt materiale som følger med PROGRAMVAREPRODUKTET. All hjemmel og immaterielle rettigheter i og til innholdet som kan aksesseres med bruk av PROGRAMVAREPRODUKTET, tilhører den respektive eieren av innholdet og er muligens beskyttet av gjeldende opphavsrett eller andre lover og avtaler som gjelder immaterielle rettigheter. Denne Avtalen gir deg ikke rett til å bruke slik innhold. Alle rettigheter som ikke gis uttrykkelig i denne Avtalen, er forbeholdt DSC og deres leverandører.

4. EKSPORTRESTRIKSJONER - Du samtykker i at du ikke vil eksporte re eller gjeneksportere PROGRAMVAREPRODUKTET til et land, en person eller

enhet som er underlagt kanadiske eksportrestriksjoner.

5. VALG AV RETT - Denne Programvare-lisensavtalen er underlagt lovene i provinsen Ontario, Canada.

6. MEGLING - Alle tvister som oppstår i forbindelse med denne Avtalen skal avgjøres med endelig og bindende megling i henhold t il Voldgiftsloven,

og partene samtykker i å bindes til meglerens avgjørelse. Meglingen skal finne sted i Toronto, Canada og språket ved meglingen skal være engelsk.

7. BEGRENSET GARANTI

(a) INGEN GARANTI - DSC LEVERER PROGRAMVAREN «SOM DEN ER» UTEN GARANTI. DSC GARANTERER IKKE AT PROGRAMVAREN VIL

TILFREDSSTILLE DINE KRAV ELLER AT BRUKEN AV PROGRAMVAREN VIL VÆRE UAVBRUTT ELLER UTEN FEIL.

(b) ENDRINGER I BRUKSMILJØET - DSC skal ikke være ansvarlig for pr oblemer som er forårsaket av endringer i bruksegenskapene på USTYRET eller problemer med samspillet mellom PROGRAMVAREPRODUKTET og programvare og utstyr som ikke er fra DSC. (c) ANSVARSBEGRENSNING; GARANTIEN GJENSPEILER FORDELING AV RISIKO - UANSETT, HVIS ET VEDTEKT GIR UNDERFORSTÅTTE GARANTIER

ELLER VILKÅR SOM IKKE ER ANGITT I DENNE AVTALEN, ER DSC'S HELE ANSVAR UNDER EN HVILKEN SOM HELST BESTEMMELSE I DENNE

LISENSAVTALEN BEGRENSET TIL DET STØRSTE BELØPET SOM DU FAKTISK BETALTE FOR Å LISENSIERE PROGRAMVAREPRODUKTET OG FEM

KANADISKE DOLLAR (CAD 5,00). FORDI NOEN JURISDIKSJONER IKKE TILLATER UNNTAK ELLER ANSVARSBEGRENSNINGER VED FØLGESKADER

ELLER TILFELDIGE SKADER, ER DET MULIG AT OVENNEVNTE BEGRENSNING IKKE GJELDER DEG.

(d) GARANTIFRASKRIVELSE - DENNE GARANTIEN INNEHOLDER HELE GA RANTIEN OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, ENTEN DE ER

UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE (INKLUDERT ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT BRUK)

OG ALLE ANDRE FORPLIKTELSER ELLER ANSVAR SOM DSC HAR. DSC GIR IKKE NOEN ANDRE GARANTIER. DSC PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR

ELLER GIR AUTORITET TIL NOEN ANDRE PERSONER SOM HEVDER AT DET HANDLER PÅ DERES VEGNE, TIL Å MODIFISERE ELLER ENDRE DENNE

GARANTIEN, OG PÅTAR SEG HELLER IKKE NOEN ANNEN GARANTI ELLER NOEN ANNET ANSVAR I FORBINDELSE MED DETTE

PROGRAMVAREPRODUKTET.

(e) ENESTE RETTMIDDEL OG GARANTIBEGRENSNING - DSC SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN

SPESIELLE OG TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER BASERT PÅ BRUDD PÅ GARANTIEN, BRUDD PÅ KONTRAKTEN,

SKJØDESLØSHET, OBJEKTIVT ANSVAR ELLER ANNEN JURIDISK TEORI. SLIKE SKADER INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL TAPT

FORT

JENESTE, TAP AV PROGRAMVAREPRODUKTET OG ALL TILKNYTTET UTSTYR, KAPITALKOSTNADER, KOSTNADER FOR Å SKIFTE UT ELLER

BYTTE UTSTYR, FASILITETER ELLER TJENESTER, DØDTID, KJØPERENS TID, KRAV FRA TREDJEPARTER, INKLUDERT KUNDER OG SKADE PÅ

EIENDELER.

VARSEL:DSC anbefaler at hele systemet blir fullstendig testet på regelmessig basis. Det er imidlertid mulig at til tross for hyppig testing at dette PROGRAMVAREPRODUKTET ikke fungerer som forventet på grunn av, men ikke begrenset til kriminelt inngrep eller strømavbrudd. Innholdsfortegnelse Kapittel Beskrivelse Side

1. Innledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

1.1 PC9155 modellforskjeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Kompatible trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.3 Produkt Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.4 Betjening og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1.5 Dataregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

2. Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

2.1 Installasjon av maskinvare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 Kabling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.3 Registrering av trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.4 Generell test for plassering av trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.5 Generell test for plassering av individuelle trådløse enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.6 Oppsett GPRS-/Ethernetmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3. Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1

3.1 Driftsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.2 Valg av språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.3 [] Kommandoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.4 Funksjonstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

4. Programmering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1

4.1 Mal-programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 DLS-programmering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4.3 Installatørprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

5. Installatørprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

5.1 Oversikt over programmeringsopsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Arbeidsnotater for programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.3 Programmeringsbeskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 - 2 5

6. Testing og feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

6.1 Test av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.3 Feilsøking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6.4 Fjerne/Skifte batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Tillegg A: Format rapporteringskoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-1 Tillegg B: Alarmformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-5 Tillegg C: Toveis audioverifisering (PC5950) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-6 Tillegg D: Stemmeoppringingr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlg-7

1 Innledning

1-1

1 Innledning

Denne bruksanvisningen gir informasjon om hvordan PC9155-serie toveis trådløse alarmpaneler skal installeres og programmeres. PC9155 er et toveis alarmsystem som har et grensesnitt mot én- og toveis radiofrekvens-enheter. Det finnes tre forskjellige maskinvareplattformer for 433 MHz og 868-MHz- versjonene. 1.1 PC9155 modellforskjeller 1.2 Kompatible trådløse enheter I modellene som ender på “G”, er det installert en GS2065-modul. GS2065-modulen er en GSM (Global System for Mobile communications) trådløs kommunikasjonsenhet som kommuniserer med en GPRS (General Packet Radio Services) Global Network som kan programmeres som hoved- eller backup-kommunikasjonsenhet. I modellene som ender på “D” er det installert en TL265GS-modul. TL265GS-modulen er en kombinasjon av den doble funksjonaliteten på den trådløse kommunikasjonsenheten GS2065 og T- Link TCP/IP Ethernet/Internet kommunikatoren. De kan begge programmeres som hoved- eller backup-kommunikasjonsenheten. "I" -modellene har en TL265-modul installert. TL265 er en T-Link TCP/IP Ethernet/Internett- oppringer som kan programmeres som primær- eller backup-oppringer. Alle modellene som beskrevet ovenfor, kan kommunisere via telefon (PSTN), mobiltelefon og Internett. Vi viser til tilhørende installasjonsveiledning for programmering av GS2065- og TL265GS- modulene. Tabell 1-1 PC9155-modeller Modell Drifts-frekvens GS2065 TL265GS TL265

PC9155-433

PC9155-868

PC9155G-433

PC9155G-868

PC9155D-433

PC9155D-868

PC9155I-433

PC9155I-868

433,92 MHz 868,35 MHz 433,92 MHz 868,35 MHz 433,92 MHz 868,35 MHz 433,92 MHz 868,35 MHz ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✔ ✔ Tabell 1-2 Kompatible trådløse enheter Tabell 1-3 I esken Prefiksene WS, WLS og EV viser til énveis trådløs enhet. WT som prefiks viser til toveis trådløs enhet.

ALEXOR PC9155

Installasjonssett brukermanualer.............................................. .............Ant. (1) hver Enveis, toveis enhet-installasjonsblad .......................som påkrevd Beskrivelser PC9155x-433 PC9155x-868 Trådløse betjeningspaneler Nøkkelbrikke

WT5500-433

WT5500P-433

PT4

WT5500-868

WT5500P-868

PT8

Tabell 1-4 Kapslinger Både PC9155 hovedkortet og WT5500 er montert I plastkapslinger. Sabotasjebrytere er installert I kapslingen, inkludert beskyttelse mot åpning av dør og nedrivning fra vegg.Kapslingenes ytterste lokk kan bare fjernes med en rettsporet skrutrekker. Dørkontakter WS4945

WS4965

WS4975

EV-DW4917

WS8945

WS8965

WS8975

Bevegelsesfølere WS4904

WS4904P

WLS914-433

WS8904

WS8904P

Dimensjoner: PC9155 ..................................................... H 10,5 x W 8,5 x D 2,3 in (H x B x D = 26,67 x 21,59 x 5,84 cm), Vekt: 4,1 lb. (1,830 Kg) WT5500 .................................................... H 4,9 x W 6,5 x D 1,25 in (H x B x D = 26,67 x 16,51 x 3,17 cm), Vekt: 5,1 lb. (2,275 kg) med veggfeste ........................................... H 4,9 x W 6,5 x D 1,5 in (H x B x D = 12,45 x 16,51 x 3,81 cm), Vekt: 1,0 lb. (0,454 kg) Røykvarsler WS4916

WS4926

WS8916

CO (karbonmonoksid)-føler WS4913 WS8913 Flomføler WS4985 WS8985 Glassfølere WLS912L-433 Slagføler EV-DW4927 Trådløse sirener Innendørs Utendørs

WT4901

WT4911

WT8901

WT8911

Trådløse nøkkelbrikker WS4939

WS4949

WS4959

WS4969

WS4979

WT4989

WS8939

WT8989

Hengende overfallsalarmer WS4938

WS4938-2W

WS8938

Ran WLS928-433 PC9155 Trådløst alarmsystem 1-2 1.3 Produkt Spesifikasjoner Betjening og indikasjonspesifikasjoner Seksjon Konfigurasjon • 32 trådløse seksjoner samt to kablede seksjoner på hovedkortet • 30 seksjonstyper, 10 programmerbare seksjonsattributter • Seksjonsalternativ: normalt lukket, enkelbalansert og dobbelbalan- sert • 2veis trådløs forbindelse mellom sentral og betjeningspanel, inne/ utesirene og trådløse nøkler • 2veis trådløs kobling mellom alarmsentral og initierende enheter støttet • Inntil 4 betjeningspanel stø ttet: modell WT5500 eller WT5500P • Inntil 16 trådløse nøkler støttet: modell WT4989/WT8989, WS4939/WS8939, WS4949, WS4959, WS4969, eller WS4979 Tilgangskoder • Inntil 16 tilgangskoder: 16 (nivå 2), en system master kode (nivå 3), en installatørkode (nivå 3), og en vedlikeholdskode • Programmerbare attributter for hver bruker kode (se PC9155 brukermanual for detaljer) • 58823 variasjoner for tilgangskoder (med 6 sifrede koder) • Tvangskoder med +/- 1 fra brukerkode er ikke tillat Sirene utganger • Intern sirene med inntil 85dBA@3 meter. • 4 trådløse inne/utesirener støttet, modell WT4901/WT4911 eller

WT8901/WT8911

• Kan programmeres som fast, puls eller T3 (ISO8201) eller T4 (CO alarm) • Brann og COalarm har prio ritet over innbruddsalarm. Minne • CMOS EEPROM mine • Programmering beholdes ved batteri eller nettfeil • Data lagring: 20 år minimum Programmerbare utganger (PGM) • Opp til 2 programmerbare utganger (PGM) med 15 opsjoner • PGM utganger er av åpen collector (OC) og slutter til jord. MAX 50mA Strøm forsyning • Regulert, overvåket og integrert I sentralenhet • Type A ihht EN50131-6 norm • Spenning inn: 220-240Vac, 50/60Hz, 100mA • Transformator inkludert, montert permanent i kabinettet • Beskyttet med sikring på primærsiden 160mA/250Vac • Transformator sekundærside 16Vac, 20VA min. • AUX utspenning: 12VDC, -15%/+15% når inngangspenning er 85% til +110% av oppgitt verdi og utgangsstrøm er 0.0 – 0.2Amax • Utgangs rippel spenning: 150mVp-p max. • Sekundærstrøm: forseglet blybatteri, oppladbart, 12VDC • Batterikapasitet: 2.3Ah • Max stanbytid: 24 timer (AUX=0mA)/ 12h (AUX=70mA) • Opplading til 80% 24 timer • Ladestrøm 240mA • Terskel for lavt batteri 11.5VDC • Terskel for lavt batteri gjenopprettet 12.2VDC • Batteri beskyttet mot utlading (cut-off ved 9.5VDC) • Strømforbruk hovedkort: 90mA (av/på stilling), 350mA når GSM/ GPRS er i bruk • Automatsikringer (PTC) på hovedkortet • Overvåkning mot nettfeil og batte rifeil med indikasjon på betjen- ingspanel • Internklokke synkronisert mot nettspenning Bruksmiljø • Temperaturområde: -10 til +55°C • Relativ fuktighet: 93% ikke kondenserende Betjeningspanel • Hvert betjeningspanel har 5 fullt programmerbare taster (se seks- jon [000] under programmering • ”P” versjon panelene har proximity tag funksjonalitet (kompatibel med PT4/PT8 Proximity tag) Alarmsender (ATE)Alarm Transmitter Equipment (ATE) Specification • Digital sender integret I hovedkortet • Støtter de mest populære formatene: SIA, Contact ID, 20BPS, Hjemmering og stemme oppringer (V modeller) • Oppfyller TS203 021-1, -2, -3 Teleutsyr kravene samt EN50131-1-

1 ATS 2

• Opsjon for dobbel IP/GSM-GPRS kommunikasjonsmodul (modell D), kun GSM-GPRS (modell ”G”) eller kun IP (modell ”I”) kan installeres i samme kapsling og kan konfigureres som primær eller backup kommunikasjon, med AES 128 bit kryptering for høyere sikkerhet System overvåkning PC9155 overvåker kontinuerlig et antall mulige feilkilder og gir hørbare og synlige indikasjoner i betjeningspanelet. Multiple signaler indikeres ved å bruke rulleknapper på LCD paneler (ingen prioritet angitt). Feilkildene inkluderer: Ytterligere funksjoner • Automatisk utkobling (repeterende se ksjoner utkobling) for Alarm, Sabotasje, feilsignaler etter 3 hendelser i en satt periode (se seks- jon [377]), opsjon [1] alarmer, [2] sabotasje, [3] feil • Programmerbar lasing av betjeningspanel (se seksjon [012] • 500 hendelser i hendelseslogg stemplet med dato og tid • Nettfeil • Feil på seksjon • Feil på brannseksjon • Feil på telefonlinje • GSM/IP kommunikasjonsfeil • Lavt batteri • Feil på sirene • RF blokkering (Jam) • Feil på intern klokke •A U X s t r ø m f e i l • Sabotasje på seksjon • Klarer ikke å kommunisere • Modulfeil (Overvåkning eller Sabotasje) Ytterligere funksjoner 1-3 1.4 Betjening og indikatorer PC9155 kan ha opp til 8 statusindikatorer på panelets fremside. 4 indikatorer på panelets venstreside angir systemstatus, om det er “Klart”, “Aktivert”, “Systemfeil” og om strømmen er slått på alarmsystemet. De 4 indikatorene på høyre siden av panelet er kun aktive når en GS2065- elle, TL-265 en TL265GS-modul er installert. De varsler om: Feilstatus ved kommunikasjonsenhet (kun TL265GS) og høy eller lav signalstyrke. Figur 1-1 Betjening og indikatorer - betjeningspanel 1.5 Dataregistrering Benyttede standardregler Parenteser “[ ]” viser til tall eller symboler som skal tastes inn på betjeningspanelet. F.eks. [][8][Installatørkode][898] forlanger at du taster inn . Ved å taste inn forteller du al armsystemet at du skal til å taste inn en spesiell kommando. Ved å taste inn forteller du alarmsystemet at du vil starte Installatørprogrammeringmodus. er standard installatørkode. Denne bør endres i systemprogrammering for å hindre uautorisert tilgang. Denne inntastingen angir den bestemte programmeringsdelen du ønsker å starte. F.eks. [898] Trådløs programmering, [899] Malprogrammering, [999] Alarmsystemets standardinnstillinger. Tast inn bokstaver Ved enkelte innføringer er det nødvendig å bruke bokstaver (f.eks. A, B, C, D, E, F). Tast [] og det tilsvarende tallet for å taste inn en bokstav. Se tabellen nedenfor. 1=A, 2=B, 3=C, 4=D, 5=E, 6=F. Markøren vil blinke for å angi at du skal taste inn bokstaver. Tast [] for å gå tilbake til inntasting av numeriske verdier. Feil ved dataregistrering For å endre en inntasting før den er godkjent av alarmsystemet, kan du bruke rulletastene for å flytte markøren til den rette posisjon og taste inn tallet på nytt. Dersom systemet allerede har akseptert dataregistreringen, taster du [#] for å avslutte og start programmeringen på nytt for igjen å programmere dataregistreringen. Dersom du feilaktig taster 0001 i trinn 2 på Programmering av alarmsystemet i Malprogrammering, må du enten gjenopprette alarmsystemets standardinnstillinger (Seksjon [996], programmere de trådløse enhetene på nytt og programmere systemet igjen) eller taste inn riktig data igjen ved Installatørprogrammeringen [][8]. Spesielle taster Rulletastsymboler < > vises på skjermen for å angi at det er alternativer som kan vises ved å trykke -tastene . Disse rulletastene kan også brukes for å sette markøren i posisjon for å rette på feiltastede tall. -tasten virker på samme måte som “ENTER”-tasten på en PC. Den brukes vanligvis til å godta det aktuelle programmeringsvalget. Den er også det første tastetrykket for []-kommandoer. Den brukes også for inntasting av bokstavene A-F i Installatørprogrammeringmodus. -tasten virker på samme måte som “ESCAPE”-tasten på en PC. Den brukes vanligvis til å avslutte den aktuelle programmeringsseksjonen for å gå tilbake til den foregående menyen. Tabell 1-5 Betjening og indikatorer - Alarmpanel Alarmindikatorer GPRS-/Ethernetmodule indikatorer Klar: Panelet er klart for aktivering. Aktivert: Panelet er aktivert. Feil: Tast [][2] for å vise feilene. Gult indikerer problem. Oransje indikerer problem med radiostøy. Vekselstrøm: På = Vekselstrøm påsatt. A V = Vekselstrøm avslått. Feil med kommunikasjonsenhet: Tast [][2] for å vise feilene. Nettverk: Det er ingen kommunikasjon med Internett. Signalstyrke (høy): Styrken på GPRS-signalet er bra. Signalstyrke (lav): Styrken på GPRS-signalet er svak.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klart for tilkobling <> Funksjonstaster LED-lamper Klar Tilkoblet Feil Nettspenning Rulletaster Omgivelseslysføler

LCD

Nødtaster Brann Ekstra Overfall < > viser at bruker kan rulle gjennom alternativer

DG009282

, , PC9155 Trådløst alarmsystem 2-1

2 Installasjon

2.1 Installasjon av maskinvare

1. Velg en velegnet plass på et tørt sted for å montere betjeningspanelet i nærheten av en vekselstrømkontakt, telefonlinje (dersom nødvendig)

og Ethernetkabel (dersom nødvendig). Plasseringen bør ha lav RF forstyrrelser (Se ”2.4 Plasseringstest av trådløse enheter” på side 8). IKKE monter systemet på et sikringskap. Skal ikke plasseres i nærheten av metallgjenstander, elektriske apparater, ildsteder, rørledninger, osv.

2. Trykk forsiktig opp frontlokket fra rammen ved hjelp av et lite flatt skrujern i de sprekkene som fins.

3. Hvis batteriet er beskyt tet med en plastpose, skal batteriet taes ut av panelet, og posen kastes. Løft batteriet fra huset mens festebraketten i

plast til høyre på batteriet, trykkes ned for å ta det ut. Trykk ned festebraketten i plast til høyre på batteriet, og løft deretter batteriet ut av huset for å ta det ut.

4. Om nødvendig koble batterik abelen til batterikoblingen på PC-panelet.

5. Fjern beskyttels en på batteriets kabelklemmer.

6. Sett batteriet på kabelskoklem mene [(+)rødt, (-)svart)]. Skyv venstre side av batteriet [(+) klemmen] under venstre festebrakett.

7. Sett inn et flatt skrujern me llom batteriet og høyre festebrakett. Løft høyre festebrakett mot høyre mens du med litt kraft presser batteriet

godt på plass.

8. Før ledningene gjennom kablingssporet til kabelåpningen. Se Figur 2-3.

9. Fest enheten til veggen ve d hjelp av monteringshullene.

Figure 2-2 Ledningsoversikt for GPRS-/Ethernetmodul i For PC9155-modeller med en intern transformator, trekk strømledningen gjennom kabelsporet og dernest gjennom hullet ved siden av den interne transformatoren. Fest strømledningen og jor- dledningen som angitt til den sikrede siden av terminalblokken. For PC9155D-modeller, trekk den RJ-45-terminerte CAT5 Ethernetkabel gjennom kabelsporet og så gjennom hullet for kabelinnføringen og koble til RJ-45-kontakten på TL265GS-modulen. Ethernetkablingen må kobles til en godkjent nettverksenhet (Network Interface Device) før den forlater området. Fjern eller erstatt om nødvendig eksisterende koaksialledning og koble TL265/TL265GS/ GS2065 til en ekstern antenne. Figure 2-1 Vekselstrøm sikringsblokk

FUSEFUSE

'* Sikring

250 V AC/

160 mA

Til intern omformer

AC-

inngang Linje Jord (N) SIM-kort Å kortslutte Ethernetkabelen kan forårsake kommunikasjonsproblemer. Brukes med forsiktighet Skyv et lite flatt skrujern mellom kabelen og Rx/Tx-modulen og løsne pluggen forsiktig. Til ruter/Ethernet

BATTERIKOBLING (VISES IKKE)

Til alternativ ekstern Antennekobling

2 Installasjon

2-2 Figure 2-3 Monterings- og kablingsdetaljer Tabell 2-1 Terminalblokktilkoblinger Telefonlinje T1-Brn Kobles til husets telefonlinje R1- Gra Kobles til husets telefonlinje Tip - Grn Kobles til utgående tele fonlinje. Sørger for at syste- met kan ta linjen fra enheter som er koblet til T1-R1 Ring - Rød Kobles til utgående telefonlinje. Sørger for at systemet kan ta linjen fra enheter som er koblet til T1-R1 I/U I/U - 1 Kan konfigureres som en PGM-utgang (50 mA) eller fysisk kablet seksjonsinngang (Seksjon 33) I/U - 2 Kan konfigureres som en PGM-utgang (50 mA) eller fysisk koblet seksjonsinngang (Seksjon 34) Aux Aux - Gir jording for fysisk tilkoblede seksjoner og Aux+-kraftforsyning Aux + Leverer +12 V DC, 200 mA (Maks.) til PGM-er og moduler Veksel- strøm ~ Kobles direkte til en ekstern 16,5 VAC transformator eller sikret intern transformator ~ Kobles direkte til en ekstern 16,5 V AC transformator eller sikret intern transformator

FUSEFUSE

DG009034

Bakside Foran (uten deksel)

T- 1 R-1 TIP RING I/O2 I/O1 - AUX + AC AC

Til interne transformatorer Telefonlinje inn / ut

I/O

ledningsnett Ethernet- forbindelse 5(' 3&/,1.3&/,1.

AC

CAUTION: Ethernetkablingen må kobles til en godkjent nettverksenhet (Network Interface Device) før den forlater området PC9155 Trådløst alarmsystem 2-3 2.2 Kabling

1. Inn/ut-kabling

Begge inn/ut-terminalene kan programmeres som kablede seksjonsinnganger og/eller PGM-utganger. Se sekvens [013] Ops. [1,2] for programmering. 1a. Seksjonskabling Seksjonene 1-32 er reservert for trådløse seksjoner. Dersom de er programmert som seksjonsinnganger, er I/U-1 seksjon 33 og I/U-2 seksjon 34. Seksjonene kan kables som Normally Open (NO) -(Vanligvis Åpen)-kontakter, Normally Closed (NC) (Vanligvis Lukket)-kontakter med enkle eller doble endetermineringsmotstander. Følg disse retningslinjer: • For å oppfylle EN 50131 normen bruk kun dobbelbalanserte seksjoner • Bruk minimum 22 AWG- og maksimalt 18 AWG-kabling • IKKE bruk skjermet kabel • Ledningens motstand skal ikke overstige 100

Seksjonene 33 og 34 er standardverdiene for SEOL-motstandene • Programmeringssekvens [133]/[134] Ops. [14] velger vanligvis lukket eller vanligvis åpen • Programmeringssekvens [133]/[134] Ops. [15] velger SEOL-motstander • Programmeringssekvens [133]/[134] Ops. [16] velger DEOL-motstander Seksjonsstatus - Sløyfemotstand/sløyfestatus (kun DEOL) • Feil - 0 Ω (kortsluttet ledning/sløyfe)(kortsluttet ledning til 4,5 KΩ) • Sikret - 5.600 Ω (kontakt lukket)(4.5KΩ - 6.25KΩ) • Brutt - 11.200 Ω (kontakt åpen)(13,5 KΩ til brudd) • Sabotert - uendelig (ledningsbrudd, åpen)(9KΩ - 13.5KΩ) 1b. Programmerbar utgang (PGM) og Aux-kabling I/U-terminaler som er konfigurert som programmerbare utganger (PGM'er) skifter til jording når de aktiveres av alarmsystemet. PGM-ene er åpne kollekto- rutganger. Når spenningen måles ved PGM og Aux+ med en 45 mA-belastning, skal den være ca. 8 V i forbindelse med jording. Den målte spenningen skal være ca. 10 V ved 25 mA-belastning. Koble plussiden av enheten til Aux+ terminalen. Koble minussiden på enheten til I/U- terminalen. Hver PGM kan ha en maksimal ytelse på 50 mA. MERK: Alarmsystemet leverer maksimalt 200 mA strøm til AUX-enheter som PGM'er, kretser, lysdioder, osv. LED-utgang med: Strømbegrensende motstand og ekstra reledriverutgang 1c. Ledningsnett for PC5950 toveis lydverifiseringsmodul • Installer PC5950 i et metallskap som er festet til en vegg. • Om nødvendig slå av PC9155. • Legg ledninger til PC9155 gj ennom ledningsføringen. • Legg ledninger til lydstasj onene som vist (2 max.). • Pass på at telefonledningen ligger s lik at PC9155 griper fatt i ledningen. • Test systemet. Se insta llasjonshåndboken til PC5950. Se Tillegg C: Toveis audioverifisering (PC5950). MERK: Koblingsskjema 1, Tale/avlytting med sirenestans, gjennomfører en full tale/avlyttingsøkt ved lydløse alarmer. Hvis det er krav om økt med kun avlytting ved lydløse alarmer, brukes koblingsskjema 2, Kun avlytting med sirenestans. Program I/O 1 - Lydverifisering PGM Program I/O 2 - Lydverifisering overvåkingsseksjon Normalt lukkede sløyfer - ikke bruk for UL installasjoner Eventuelle I / O Dobbel balansert sløyfe

AUX-

2 normalt

lukket kontakt med nei endetermineringsm- otstander

1 normalt

lukket kontakt med nei endetermineringsm- otstander Enkel balansert sløyfe

1 normalt

lukket kontakt med 5600Ω endetermineringsm- otstander

1 normalt

åpen kontakt med

5600Ω

linjeslutt resistor

1 normalt åpen

kontakt og 1 normalt lukket kontakt med 5600Ω endetermineringsm- otstander

2 normalt åpen

kontakt og 2 normalt lukket kontakt and 5600Ω endetermineringsm- otstander Alarm kontakt DEOL Sløyfe

1 normalt

lukket kontakt med 5600Ω endetermineringsm- otstander alfrm kontakt DEOL Sløyfe

2 normalt

lukket kontakter med 5600Ω linjeslutt og saboter resistor saboter kontakt Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Eventuelle I / O AUX- Innbruddsseksjon kablingsdiagram Ledningsstørrelse Maksimal ledningslengde til EOL-motstand AWG mm Fot Meter

22 0,65 3000 914

20 0,81 4900 1493

19 0,91 6200 1889

18 1,02 7800 2377

Tallene er basert på maksimal ledningsmotstand på 100 Ω

I/OI/O

ReleutgangLED Indikator Viktig: Minimum 6.4mm (1 / 4 ") separasjon må opprettholdes mellom RM-1 kretser og alle andre ledninger 680 motstand (typisk verdi)

LED

Indikator &  $8; ,2

,2 <HO

3&  $8;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

. $/0

2II

.,662II

,2

,2 <HO

$ 8 ;

%ON

%HOO

5HG

%HOO

*UQ

2II

$/0

2II

.,662II

&20

7DO/\WWPHGVLUHQHVWDQV.XQDYO\WWLQJPHGVLUHQHVWDQV

5LQJ

5 7

7LS

7LO

KXVWHOHIRQHU

5LQJ

5 7

7LS

3&  3& 

5LQJ

5 7

7LS

5LQJ

5 7

7LS

PC5950 Programming Sekvens 01 - Sett til 1 ("hard" utløser) Sekvens 10 - Sett til 2 (Utløseraktivering: Auto- utløser med klokke eller grønt)

)UDHNVWHUQH

WHOHIRQOLQMHU

)UDHNVWHUQH

WHOHIRQOLQMHU

7LO

KXVWHOHIRQHU

PC5950 Programming Sekvens 01 - Sett til 1 ("hard" utløser) Sekvens 07 - Still til 1 (utløser høy) Sekvens 10 - Sett til 2 (Utløseraktivering: Auto- utløser med klokke eller grønt)

2 Installasjon

2-4 2.3 Programmering av trådløse enheter Du må programmere systemet med et Elektronisk Serienummer (ESN) for å kunne installere en én- eller toveis-enhet i systemet, slik at den kan kjennes igjen når en hendelse skal rapporteres. Toveisenheter må dessuten kunne initiere kommunikasjonen med betjeningspanelet for å fullføre registreringsprosessen. Betjeningspane- let vil deretter tildele enheten en unik system-ID, enhet-ID og en kryptert nøkkel. Denne informasjon sendes til enheten og lagres i hukommelsen. Systemet benytter ID'ene og krypteringen for å rapportere hendelser. Programmeringsmetoder Det finnes to måter å programmere på: • Hurtigprogrammering (Quick Enroll) – Brukes for å programmere nye enheter i systemet. (Se nedenfor for framgangsmåte). Hurtig innrulleringsprosedyren utfører enveis og toveis kommunikasjon I bakgrunnen. Innrulleringsprosedyren er identisk for begge typer enheter. Programmeringsprosedyren for både én- og toveisenheter er identiske. • Manuell- eller DLS-programmering – Se Installatørprogrammering eller DLS -programmering (sekvens [804]). For manuell- eller DLS-programmering av toveis trådløse nøkkelbrikker, skal enheten fysisk utløses for å kunne fullføre programmeringen. Programmér trådløse enheter i denne rekkefølge: Betjeningspanel, Sirener, Følerne, Håndsendere, Nøkkelbrikker. Se den tilhørende installasjonsveiledningen for nærmere informasjon om hvordan aktivere bestemte trådløse enheter.

Programmering av trådløse betjeningspaneler

Når PC9155 startes opp for første gang, gis det et 2 minutters tidsrom for å programmere det første betjeningspanelet. Lysdiodene "Nettspenning" og “Klar” vil blinke mens programmeringen pågår. Betjeningspanelet må slås på og bli programmert i dette tidsrommet. Dersom betjeningspanelet ikke programmeres innenfor dette tidsrommet (og lysdiodene for “Strømforsyning” og “Klar” slutter å blinke), skal betjeningspanelet slås av og på igjen for et nytt 2-minutters tidsrom til programmering.

1. Slå på alarmsystemet.

• Koble systemet til en stikkontakt • Lysdiodene “Klar” og “Nettspenning” vil blinke i 2 minutter

2. Slå på betjeningspanelet.

• Koble betjeningspanelet til en stik kontakt eller installer nye batterier • Etter noen sekunder kan betjeni ngspanelet gi raske lydsignaler "Meld inn betj.p Hold [1] og []" vises • Trykk samtidig på tastene og for å programmere betjeningspanelet  "Trødløs bet.p er meldt inn" vises Dersom meldingen “Programmeringen mislyktes” vises, gjør som følger:

2. Telefonkabling

Koble den inngående linjen (telefonselskapets) og utgående linjen (innefor byg- get) til tilkoblingspunktene til en RJ31x-kontakt, som vist. Da kan alarmsystemet ta i bruk telefonlinjen dersom det er nødvendig. Bruk minst 24 AWG til kablingen. Kommunikasjonsformater programmeres i sekvens [350]. Instrukser for telefonsamtale programmeres i sekvensene [351]-[376].

3. Batteri 4. Kabling for nettspenning

Forseglet blybatteri Modell FP 1223....................... 12 VDC 2,3 Ah@20 t. utladningshastighet Ventemodus ...................................................................................24 timer Skifte ut batterier Fjerning: (1) Koble den RØDE (+) og SORTE (-) kontakten fra batteriet. (2) Bruk tommelen og trykk ned batteriets plastholder på høyre side for å løsne batteriet fra holderen, og ta ut batteriet. Erstatning: (1) Koble panelet fra nettet. (2) Fjern kontaktpunktets beskyttelse fra batteriet. (3) Fest batteriledningen til batteriets flatstiftkontakt. (4) Skyv batteriets venstre side under festebraketten. (5) Sett inn et flatt skrujern mellom batteriet og venstre festebrakett. Løft høyre festebrakett mot høyre mens du med litt kraft presser batteriet på plass. (6) Om nødvendig kan du legge batteriledningen gjennom kabelsporet og koble til batterikontakten. (7) Koble panelet tilbake på nettet. • DSC anbefaler at batteriene erstattes hvert 3.-5. år. • Deponer batteriene i henhold til de lokale bestemmelsene. Krav til nettspenningsomformer: Primær: 120 V AC, 50/60 Hz., 0,33 A

240 VAC, 50/60 Hz.,0,100 A

(Sikring: 503 Si, 250 V/160 mA Fast-Blo) Sekundær: 16,5 VAC/20 V A IKKE koble omformeren til en stikkontakt som styres med en bryter. Bruk en strømbegrenset klasse II-omformer til UL/ULC-installasjoner. i • Programmere på nytt  • Plassér betjeningspanelet nærmere Alarmsentralen  • Kontrollér at lysdiodene “PÅ” og “KLAR” på panelet blinker  • Kontrollér om det er radiofrekvensforstyrrelser  ”2.4 Plasseringstest av trådløse enheter” for mer informasjon. • Kontrollér at betjeningspanelet er de n riktige modellen for PC9155-systemet

T-1

R-1

TIP

RING RJ-31XRED

GRN

BRN

GRA Ut til hjemmet telefon I fra telefonselskapet Lengde på sekundær ledning på intern omformer AWG Fot Meter 24 22 20 18 5,8 9,3 14,8 23,5 1,8 2,8 4,5 7,2 , PC9155 Trådløst alarmsystem 2-5

Programmering av tilleggsbetjeningspaneler, alarmer og håndsendere

1. Tast inn [ ][8][5555][898]. Følgende vises: “Trødløs innrullering.”

2. Aktiver enheten som angitt nedenfor eller som i tilhørende installasjonsbeskrivelse.

• Trykk tastene [ ] og [1] samtidig på tilleggs-betjeningspanelet. • Saboter sirenen, slå de n på eller trykk på testknappen for å programmere den. • Trykk en vilkårlig tast på en håndsender. (Trykk samtidig på tastene og for å program mere en toveis håndsender). • Det Elektroniske Serie Nummeret (ESN) blir vist i displayet. • Trykk [ ] for å bekrefte ESN. • Dersom ESN ikke er riktig, trykk [ #] og gjenta dette trinnet.

3. Etter vellykket bekreftelse av ES N-nummeret vil du bli bedt om å skrive inn nummeret på plassen.

• Den første ledige plas sen vil bli vist. Trykk [] for å akseptere eller angi et nummer mellom 01 og 04 for betjeningspaneler og sirener eller mellom 01 og 16 for håndsendere. • Trykk samtidig på tastene for å programmere en toveis håndsender.

Programmering av følere og håndsendere

1. Tast inn [*][8][5555][

Document

ALEXOR – Document

Oppdatert: 18.06.2021 Alexor – Programmere SMS Gå inn i programmering med [*][8][installatørkode] Tast sekvens [851] (Resten av dette skjemaet programmeres i denne undersekvensen) [301] 1 må være tent. (3 også hvis man skal styre alarmen via SMS) [009] tast 12 for å velge norsk språk på meldingene. [311] - [318] Telefonnummer 1-8 (Kunden kan redigere disse selv i ettertid via mastermenyen - *6) For å kunne styre alarmen via SMS, må formatet på telefonnummeret være E47telefonnummer. (E får man ved å taste *5*). Tast # etter du har lagt inn hvert telefonnummer. [321] – [328] Her velge man hvilke meldinger den skal sende til de forskjellige telefonnumrene. (Se tabell).

1 Alarm/Tilbakestilling

2 Sabotasje/Tilbakestilling

3 Av/påslag

4 Systemmeldinger

5 Systemtest

6 Interne hendelser

7 SMS-varsling (Må være PÅ for å motta SMS)

8 SMS-styring (Må være PÅ for å styre alarmen via SMS)

[999] og [11] for å starte senderen på nytt. Ved spørsmål, kontakt Teletec på telefon 22 08 68 20.

Manual

ALEXOR – Manual

2-veis trådløst alarmsystem v1 .2EN Bruker’håndbok VARSEL: Denne håndboken inneholder informasjon om begrensinger med hensyn til bruk og funksjoner, og informasjon om ansvarsbegrensingene til produsenten. Hele håndboken skal leses nøye. i Innhold

1. Om sikkerhetssystemet 1

1.1 Brannvarsling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Karbonmonoksid Detection (må være aktivert som Installer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.3 Testing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.4 Overvåking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.6 Generell bruk av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2. Betjeningspanelets knapper & indikatorer 2

3. Valg av språk 2

4. Koble systemet til og fra 3

4.1 Deltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Nattilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.3 Summer bare ved inngangsforsinkelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.4 Heltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.5 Hurtigutgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.6 Sirenen høres etter heltilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.7 Frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.8 Fjernstyrt til- og frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

5. Nødtaster 5

5.1 Når en alarm lyder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Overtredelses-(innbrudd)alarm kontinuerlig sirene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.3 Brannalarmpulserende sirene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

6. Karbonmonoksidalarm 5

7. Programmering av Tid & Dato 5

8. Forbikoblingsseksjoner 6

8.1 Forbikoblingsgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

9. Feiltilstander 7

10. Kvittering av feilmeldinger 7

11. Alarmminne 8

12. Dørklokke 8

13. Tilgangskodeprogrammering 8

13.1 Tilgangskoder [ ,][5][Masterkode] (frakoblet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13.2 Brukerkodeegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.3 Arvelige egenskaper (alle koder bortsett fra installasjonskoden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.4 Seksjonsforbikoblingsegenskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.5 Telefon tilgang attributt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.6 Klokke-/sirenelydegenskaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13.7 Slette en tilgangskode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ii

14. Registrering av fjernkontroll (PT4/PT8) 10

14.1 Registrere fjernkontroller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14.2 Slette en brukerkode/fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14.3 Bruk av fjernkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

15. Brukerfunksjonskommandoer 11

15.1 Endre lysstyrke/kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 15.2 Omgivelseslysføler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.3 Endre nivået på summeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15.4 Vise Hendelseslogg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 15.5 Endre stemmeoppringing eller telefonnumrene på SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 15.6 Innpasseringsfeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

16. Stemmeoppringing 14

16.1 Kommunikasjonssekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16.2 Tilkoblingssekvens ved fjerntilgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

17. SMS (Short Messaging Service)-melding 16

17.1 SMS-meldingsrekkefølge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 17.2 Tilkoblngssekvens ved SMS-fjerntilgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

18. Toveis trådløs nøkkel (WT4989/WT8989) 17

18.1 Funksjonstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.2 WT4989/WT8989 Statusikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.3 Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18.4 Tastelåsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

19. Testing av systemet 18

19.1 Sirene- og displaytest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19.2 Gangtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19.3 Tillate tilgang fra datamaskin til systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

20. Referanseark 19

20.1 Tilgangskoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20.2 Føler/Seksjonsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 20.3 Stemmeoppringing og SMS-telefonnumre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

21. Tastatur hurtigveiledningen 21

22. Plassering av røykdetektorer & CO-detektorer 23

23. Brannsikkerhet i bolighus 25

24. Brannrømningsplan 25

iii Forsikre deg om at du har siste versjon av Brukerhåndboken. Oppdaterte versjoner av denne Brukerhåndboken er tilgjengelig hos din leverandør.

VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER

For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/eller skade, pass på følgende:  Ikke søl noen form fo r væske på utstyret.  Ikke forsøk å reparere dette produktet på egen hånd. Deksler som blir åpnet eller fjernet kan blottlegge farlig spenning eller andre farer. Overlat service til kvalifisert servicepersonell. Aldri åpne enheten på egen hånd.  Ikke berør utstyret og de tilkoblede kablene under tordenvær, da det er fare for elektrisk støt fra tordenværet.  Ikke bruk alarmsystemet til å varsle gasslekkasje hvis systemet er i nærheten av en lekkasje.

PERIODISK VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING

Hold alarmkontrolleren i god stand ved å følge alle anvisningene som står i denne håndboken og/eller merket på produktet.

RENGJØRING

 Rengjør enhetene kun ved å tørke med en fuktig klut.  Ikke bruk slipemiddel, tynnere, løsemidler eller rengjøringsmiddel på boks (spraypolish) som kan komme inn i hull i enhetene på alarmkontrolleren og føre til skade.  Ikke bruk vann eller annen væske.  Ikke tørk av frontdekslet med alkohol.

FEILSØKING

Noen ganger kan det oppstå problemer med alarmkontrolleren eller telefonlinjen. Hvis det skjer, vil alarmkontrolleren din identifisere problemet og vise en feilmelding. Se i den medfølgende listen når en feilmelding vises i displayet. Hvis det er behov for hjelp, ta kontakt med din serviceleverandør. VARSEL: Dette utstyret, PC9155 Alarmsystem, skal installeres og brukes i et miljø som gir maksimum forurensingsgrad 2 og overspenningskategori II for ikke-farlige omgivelser, kun innendørs. Det er laget for å installeres, vedlikeholdt og/eller reparert kun av kvalifisert servicepersonell [en serviceperson er definert som en person som har nødvendig teknisk utdanning og erfaring som er nødvendig for å være klar over farer som den personen kan utsette seg for ved å utføre et oppdrag samt redusere risikoene til den personen eller andre personer]. For markedene i EU er utstyret konstant tilkoblet og en lett tilgjengelig frakoblingsenhet skal monteres i bygningens ledningsnett. MERK: Det er ingen deler som brukeren kan skifte ut på dette utstyret, unntatt batteriene for tastaturet og WT4901/8901-batteriene. Denne utgivelsen dekker følgende modeller:

 PC9155-433

PC9155D-868 WT5500-433 WT4989 WT4911

 PC9155D-433 PC9155G-868 WT5500P-433 WT8989 WT8911

 PC9155G-868 PC9155I-433 WT5500-868 WT4901 PT4

 PC9155-868 PC9155I-868 WT5500P-868 WT8901 PT8

MERK: Kun visse Alexor-modeller har stemmeop pringing og SMS-funksjoner. Sjekk hos montøren. 1

1. Om sikkerhetssystemet

Les denne håndboken nøye og be montøren vise deg hvordan systemet fungerer og hvilke egenskaper som er innebygd i systemet ditt. Alle brukere av dette systemet bør være opplært i bruk av utstyret. Fyll ut siden "Systeminformasjon" med alle seksjonsinformasjon og tilgangskoder, og legg denne håndboken på et trygt sted for fremtidig bruk. MERK: Snakk med montøren for nærmere informasjon om de funksjonene for reduksjon av falske alarmer som er innebygd i systemet, siden det ikke er alle som er omtalt i håndboken. 1.1 Brannvarsling (må være aktivert som Installer) Dette utstyret er i stand til å overvåke brannvarslingsenheter, som røykvarslere, og varsle hvis det registreres en brann. God brannvarsling er avhengig av et tilstrekkelig antall riktig plasserte varslere. Les nøye gjennom retningslinjene for Familieredningsplan i denne håndboken. MERK: Montøren må aktivere brannvarsling før den blir funksjonsdyktig. 1.2 Karbonmonoksid Detection (må være aktivert som Installer) Dette utstyr et er i stand til å overvåke karbonmonoksid detektorer og gi en advarsel hvis karbonmonoksid er oppdaget. Les nøye gjennom retningslinjene for Familieredningsplan i denne håndboken. 1.3 Testing For å sikre at systemet opprettholder tiltenkt funksjon, må systemet testes ukentlig. Se kapittel 'Teste systemet' i denne håndboken. Hvis systemet ikke fungerer, ta kontakt med selskapet som monterte utstyret. 1.4 Overvåking Dette systemet kan sende alarmer, feil og nødinformasjon til en sentral. Hvis en alarm startes ved en feil, ring umiddelbart til stasjonen for å hindre en unødvendig respons. MERK: Overvåkingsfunksjonen må aktiveres av montøren før den blir funksjonsdyktig. MERK: Dette systemet har en kommunikasjonsforsinkelse på 30 sekunder. Denne funksjonen kan slettes. MERK: Forsikre deg på et tidlig tidspunkt om at montøren bekrefter at systemet er kompatibelt med formatet til stasjonsmottakeren. MERK: Systemet har en sireneforsinkelse som kan programmeres av din installatør for å forsinke sirenen ved innbruddsalarm. Du kan spørre din installatør om denne funksjonen om du ønsker. 1.5 Vedlikehold Med normal bruk trenger systemet lite vedlikehold. Merk deg følgende punkter:  Ikke vask sikkerhetssystemet med en våt klut. Lett støvtørking med en fuktig klut fjerner normal oppsamling av støv.  Batteriet skal byttes hvert 3-5 år kun av en serviceperson. MERK: Ikke forsøk å bytte batteriet eller åpne kabinettet på grunn av risiko for elektrisk støt og/eller brann.  For andre systemenheter som røykvarslere, bevegelsesfølere, glassfølere eller dør-/vinduskontakter, se i produsentens håndbøker for test- og vedlikeholdsanvisninger. 1.6 Generell bruk av systemet Sikkerhetssystemet inkluderer en alarmkontroll/betjeningspanel og forskjellige følere og varslere. Betjeningspanelet monteres ved siden av inn-/utgangen. Sikkerhetssystemet har flere seksjoner for områdebeskyttelse. Hver enkelt av disse seksjonene kommuniserer med en enkel trådløs føler (bevegelsesfølere, glassfølere, dørkontakter, o.s.v.) eller til en eller flere ledningstilkoblede følere. En føler som gir en alarm, vises med en melding i LCD-displayet. Flere funksjoner inkluderer automatisk lås (oppingingsbegrensing) for alarm, sabotasje- og feilsignaler etter 3 tilfeller i en gitt tidsperiode, stemmeoppringing, fjerntelefontilgang og SMS- meldinger og en programmerbar opsjon for låsing av betjeningspanel. MERK: Kun montøren eller en serviceperson skal ha tilgang til systemet. 2

2. Betjeningspanelets knapper & indikatorer

VIKTIG MERKNAD

Et sikkerhetssystem kan ikke hindre nødsituasjoner. Det er kun ment for å varsle deg og sentralen (hvis tilkoblet) ved en nødsituasjon. Sikkerhetssystemer er generelt veldig pålitelige, men de virker ikke under alle omstendigheter og er ikke en erstatning for godt gjennomtenkte sikkerhetsrutiner eller livs- og boligforsikring. Sikkerhetssystemet må monteres og vedlikeholdes av opplærte sikkerhetspersonell. Disse personene kan instruere deg på det sikkerhetsnivået som er levert og bruk av systemet. MERK: Når betjeningspanelet er i dvalemodus spares det på batteri ved å slå av bakgunnsbelysning og tekst i panelet. Betjening spanelet våkner fra dvale om en knapp trykkes eller innpasseringstid starter. I denne modus virker alt, men ingenting vises, men om du ønsker kan installatøren aktivere betjeningspanelet til å vise om systemet er slått på.

3. Valg av språk

Systemet kan vise meldinger på forskjellige språk.

1. Trykk og hold begge -tastene inne samtidig i 2 sekunder.

2. Rull gjennom de tilgjengelige språkene ved hjelp av -tastene.

3. Trykk på for å velge ønsket språk.

MERK: Det er bare montøren som kan foreta språkvalg på systemer som er i samsvar med EN 5031-1 standarden.

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klar for tilkobling <> Funksjonstaster LED-lamper Klar Tilkoblet Feil Nettspenning Rulletaster Omgivelseslysføler

LCD

Nødtaster Brann Ekstra Overfall < > viser at bruker kan rulle gjennom alternativer , 3

4. Koble systemet til og fra

4.1 Deltilkobling Deltilkobling vil forbikoble innvendig beskyttelse (f.eks. bevegelsesfølere) og koble til systemets utvendige enheter (f.eks. dører og vinduer). Lukk alle følere (f.eks. stopp bevegelsesfølere og lukk dører). Klar ( )-lampen lyser. Trykk og hold Del -tasten inne til det piper (o mtrent 2 sekunder), legg inn tilgangskoden eller dra fjernkontrollen og ikke forlat området. Under innstillingsfasen (utpasseringsforsinkelse aktivert), lyser lampene Tilkoblet ( ) og Klar ( ). Når utgangsforsinkelsen er gjort, er alarmsystemet tilkoblet/klart og dette vises på betjeningspanelet på følgende måte: Klar ( )-lampen slås av og Tilkoblet ( )-lampen lyser fortsatt. Tilkoblet ( )-lampen og en forbikoblingsmelding vises. Systemet vil automatisk se bort fra forbikoblede seksjoner (f.eks. bevegelsesfølere). 4.2 Nattilkobling For å nattilkoble systemet når det er tilkoblet i deltilkoblingsmodus, trykk på på betjeningspanelet. Alle innvendige seksjoner blir tilkoblet for enheter som er programmert som nattseksjoner. MERK: Montøren kan også programmere en funksjonstast på betjeningspanelet som gjør det mulig å tilkoble systemet i nattmodus. Dette gjør det mulig å aktivere nattilkobling ved å holde inne funksjonstasten i 2 sekunder. Nattseksjoner er kun tilkoblet i helmodus, fordi dette tillater begrenset bevegelse på området når systemet er fullt tilkoblet. Forsikre deg om at montøren har levert en liste som identifiserer seksjoner som er programmert som nattseksjoner. Når de innvendige seksjonene er aktivert (f.eks. ), må en tilgangskode legges inn for å frakoble systemet for å få tilgang til innvendige områder som ikke er programmert som nattseksjoner. 4.3 Summer bare ved inngangsforsinkelse Hvis systemet er tilkoblet ved hjelp av tasten Heltilkobling eller med tilkoblingsmetoden 'Ingen inngang' ( [tilgangskode]), vil be tjeningspanelets summer være lydløs og utpasseringstiden blir doblet kun for denne utpasseringstiden. 4.4 Heltilkobling Lukk alle følere (f.eks. stopp bevegelsesfølere og lukk dører). Klar ( )-lampen skal lyse. For å koble til, trykk og hold inne tasten Heltilkobling i 2 sekunder og/eller angi tilgangskoden, eller trykk for Hurtigtilkobling. MERK: Hurtig aktivering må ikke brukes i installasjoner godkjent etter FG Grad 2. Under innstillingstilstanden (utpasseringsforsinkelse aktivert), vil lampene Tilkoblet ( ) og Klar ( ) lyse og betjeningspanelet piper en g ang per sekund. Du har nå ___ sekunder på å forlate området (hør med montøren om at denne tiden programmeres). Betjeningspanelets summer, som har en tydelig pulserende lyd, vil høres under de 10 siste sekundene av utpasseringsforsinkelsen for å varsle person(-er) om at utpasseringsforsinkelsen snart er gått. For å avbryte tilkoblingsseksvensen, legg inn tilgangskoden din eller hold frem fjernkontrollen. Når utgangsforsinkelsen er gjort, er alarmsystemet tilkoblet og dette vises på betjeningspanelet på følgende måte: Klar ( )-lampen slås av og Tilkoblet ( )-lampen lyser fortsatt og betjeningspanelets summer stanser. Systemet kan også tilkobles/frakobles med en trådløs nøkkel og med fjernkontroller. Se kapitlene 'Fjernkontroller' og 'To-veis trådløs nøkkel' på side 17 for nærmere informasjon. 4.5 Hurtigutgang Hvis systemet er tilkoblet og du må gå ut, bruk funksjonen Hurtigutgang for å unngå frakobling og tilkobling igjen av systemet. Trykk og hold inne tasten Hurtigutgang i 2 sekunder eller trykk . Du har nå 2 minutter til å forlate område t. Når døren er lukket igjen, avbrytes den resterende tiden. , , , , , 4 4.6 Sirenen høres etter heltilkobling Sirenelyd ved utgangsfeil For å redusere falske alarmer, er Sirenelyd ved utgangsfeil laget for å varsle om en utpasseringsfeil under tilkobling av systemet. Hvis inn-/utgangsdøren ikke lukkes forsvarlig under den programmerte utpasseringstiden, vil systemet varsle med sirenelyd om en feil utpassering (montøren vil fortelle deg om denne funksjonen er aktivert på ditt system). Hvis dette skjer:

1. Gå inn på området igjen.

2. Angi tilgangskoden din eller hold frem fjernkontrollen før inngangsforsinkelsestiden utgår for

å frakoble systemet.

3. Gjenta prosedyren for heltilkobling og pass på at inn-/utgangsdøren(-e) er låst.

Tilkoblingsfeil Et feilsignal høres når systemet ikke kan kobles til. Dette kan skje når systemet ikke er klart for tilkobling (f.eks. følere er åpne) eller hvis feil tilgangskode er angitt. Hvis dette skjer, se til at alle følere er sikret, trykk på og forsøk igjen. 4.7 Frakobling For å koble fra systemet (Tilkoblet ( )-lampen er På), legg inn tilgangskoden eller dra fjernkontrollen. Hvis betjeningspanelet er i dvalemodus, trykk på en tast for å vekke det og deretter tast inn tilgangskoden din. Betjeningspanelet gir fra seg en konstant lyd etter at inngangsforsinkelsen er startet ved å åpne inn-/utgangsdøren. Angi koden din innen _______ sekunder for å unngå en alarmtilstand (pass på at montøren programmerer denne tiden). Frakoblingsfeil Hvis koden/fjernkontrollen er feil, vil ikke systemet koble fra, og du hører en 2 sekunder lang feiltone. Hvis dette skjer, trykk på og forsøk igjen. 4.8 Fjernstyrt til- og frakobling Systemet kan tilkobles og/eller frakobles, hvis det er programmert av montøren, ved hjelp av en fjernkontrollenhet (trådløs nøkkelring). Ved tilkobling av systemet ved hjelp av Tilkobling-knappen på en trådløs nøkkel, vil systemet godkjenne kommandoen med en enkel klokke-/sirenelyd, hvis dette er programmert av montøren til å gjøre det. Ved frakobling ved hjelp av frakoblingsknappen på en trådløs nøkkel, vil systemet godkjenne kommandoen med to klokke-/sirenelyder. Tre lyder, ved frakobling ved hjelp av frakoblingsknappen, viser at en alarm har oppstått mens systemet ble tilkoblet. Hvis du er usikker på årsaken til alarmen, fortsett med forsiktighet (se kapittel om 2-veis trådløse nøkler). 5

5. Nødtaster

Trykk på ( Brann-), ( Nød-) eller ( Overfall)-tasten i 2 sekunder for å generere en brann-, nød-eller overfallsalarm. Betjeningspanelets summer vil lyde og varsle at alarminntastingen er akseptert og overføringen til sentralen er underveis. Avhengig av installasjonsinnstillingen, kan -tasten høres eller ikke. MERK: Brann-tasten kan utkobles av montøren. 5.1 Når en alarm lyder Systemet kan generere 3 forskjellige alarmtoner:  Kontinuerlig sirene = overtredelses-/innbruddsalarm MERK: WT4911-sirenen vil avgi en hørbar og gjennomgripende tone ved innbruddsalarmer.  Taktfast/pulserende sirene = brannalarm  4 toner, 5 sekunders pause, 4 toner = karbonmonoksidalarm MERK: De prioriterte signalene er brannalarm, karbonmonoksidalarm og til slutt innbruddsalarm. 5.2 Overtredelses-(innbrudd)alarm kontinuerlig sirene Er du usikker på kilden til alarmen, fortsett med forsiktighet! Hvis alarmen var et uhell, angi tilgangskoden for å stanse alarmen. 5.3 Brannalarmpulserende sirene Følg nødevakueringsplanen umiddelbart! Hvis brannalarmen ble utløst ved et uhell (f.eks. brent toast, damp fra baderommet, o.s.v.), angi tilgangskoden for å avbryte alarmen. Ta kontakt med sentralen for å unngå utrykning.

6. Karbonmonoksidalarm (må være aktivert som Installer)

Aktivering av CO-alarm angir forekomster av karbonmonoksid (CO), noe som kan være dødelig. Under en alarm, blinker den røde LED-lampen på CO-føleren hurtig og summeren lyder repeterende: 4 hurtige toner, 5 sekunders pause, 4 hurtige toner. Hvis en alarm lyder:

1. Bruk lydløs-knappen.

2. Ring det aktuelle nødnummeret.

3. Gå umiddelbart utendørs eller til en åpen dør/vindu.

VARSEL: Les Installasjons-/Brukerhåndboken for karbonmonoksid for å utføre de nødvendige sikringstiltakene og passe på at utstyret fungerer riktig. Legg disse uthevede trinnene i anvisning inn i evakueringsplanen.

7. Programmering av Tid & Dato

Trykk på og deretter din Hovedtilgangskode for å angi Brukerfunksjoner. Bruk -tastene for å finne menyopsjonen, og trykk deretter for å velge. Angi tiden i 24 t-format (HH:MM) etterfulgt av datoen (MM:DD:YY). Trykk på for å gå ut av programmeringen. Hvis du ser på en 'Mistet tid'-feil fra feilmenyen ( ), trykk på for å åpne Dato og Tid-programmeri ngen direkte (se Feiltilstander på side 7). MERK: Montøren kan ha programmert systemet til å vise tid og dato når betjeningspanelet er i dvalemodus. Trykk på -tasten for midlertidig å slette visningen av dato og tid, hvis ønsket.

HH:MM MM/DD/YY

09:06 01/31/10 , , , , 6

8. Forbikoblingsseksjoner

Bruk funksjonen forbikoblingsseksjon ved behov for å gå inn på et beskyttet område mens systemet er tilkoblet, eller når en seksjon er midlertidig ute av drift, men du må likevel tilkoble systemet. Forbikoblede seksjoner vil ikke varsle. Derfor reduserer forbikoblingsseksjoner sikkerhetsnivået. Hvis du forbikobler en seksjon fordi den ikke fungerer, kontakt en servicetekniker umiddelbart slik at problemet kan løses og at systemet kan fungere som normalt igjen. Forsikre deg om at ingen seksjoner er forbikoblet uten grunn når systemet tilkobles. Seksjoner kan ikke forbikobles når systemet er tilkoblet. Forbikoblede seksjoner (unntatt 24 t-seksjoner) blir automatisk avbrutt hver gang systemet er frakoblet og må forbikobles igjen ved behov før neste tilkobling. Når systemet er deaktivert, forbikoble en seksjon på følgende måte: Aktivere alle forbikoblede seksjoner Fjerne forbikoblinger (all seksjoner):

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Trykk på .

3. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

Hente tilbake forbikoblede seksjoner For å hente tilbake det siste settet med forbikoblede seksjoner:

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Trykk på .

3. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

8.1 Forbikoblingsgruppe En forbikoblingsgruppe er et utvalg av seksjoner som er programmert i systemet. Hvis du regelmessig forbikobler en gruppe seksjoner, kan du programmere dem i en forbikoblingsgruppe slik at du ikke trenger å forbikoble hver seksjon individuelt. Merk at det er kun én forbikoblingsgruppe som kan programmeres samtidig. For å programmere en forbikoblingsgruppe:

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Legg inn det 2-sifrede nummeret (01-34) til den seksjonen som skal inkluderes

i forbikoblingsgruppen, eller bruk -t astene for å finne seksjonen som skal inkluderes i forbikoblingsgruppen og trykk deretter på for å velge seksjonen.

3. For å lagre den valgte seksjonen i gruppen, trykk på .

4. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

MERK: Hvis det trengs en tilgangskode for å angi forbikobling, er det kun masterkoden eller koder med driftsansvar aktivert som kan angi forbikoblingsgruppe. For å velge en forbikoblingsgruppe ved tilkobling av systemet:

1. Trykk på , deretter tilgangskoden din, ved behov.

2. Trykk på . Neste gang systemet tilkobles, vil seksjonene i denne gruppen bli forbikoblet.

3. For å avslutte forbikoblingsmodus og gå tilbake til Klar, trykk på .

MERK: En forbikoblingsgruppe hentes inn igjen kun hvis systemet er tilkoblet/frakoblet etter

programmering av forbikoblingsgruppen.

1. Trykk på for å angi funksjons menyen. Betjeningspanelet viser

skjermen til høyre.

2. Trykk på eller .

3. Hvis systemet er programmert for å bruke tilgangskoder, vil

skjermen til høyre vises. Angi din 4-sifrede tilgangskode.

4. Rull til ønsket seksjonsnummer ved hjelp av -tastene,

trykk deretter på for å velge seksjonen eller legg inn direkte det 2-sifrede tallet på seksjonen du ønsker å forbikoble (f.eks. 0 5 for seksjon 5). , , Tast (,)for < > Valg av seksjon , Tast din kode Vis seksj som < > er forbikoblet , , , , , 7

9. Feiltilstander

Når en feiltilstand registrere, vil Feil ( )-lampen lyse og betjeningspanelet vil pipe hvert 10 sekund. Trykk på -tasten for å stoppe pipingen . Trykk på for å vise feiltilstanden. Feil ( )-lampen blinke. Bruk rulle -tastene for å vise feil.

10. Kvittering av feilmeldinger

Når ”Feil forhindrer påslag” funksjonen er aktive rt må feilmeldinger kvitteres. For å gjøre dette trykk for å gå inn i feilm enyen, bla til høyre eller venstre og trykk eller når displayet viser ”Feil kvittering” for å kvittere og overstyre den eksisterende feilen for å kunne aktivere alarmen. En ”overstyri ngshendelse” vil bli logget i hendelsesloggen slik at brukeren senere kan identifiseres. For å overstyre åpne, seksjoner med feil eller sabotasje bruke funksjonen ”Forbikobling av Seksjoner” ( ). Feil Kommentarer Tiltak Feil med veksling av kommunikasjon Antyder feil med SIM-kortlås, GSM-feil, Ethernet-feil, Sentralmottakerfeil, Driftsansvar-feil og SMS-konfigurasjonsfeil. Trykk på for å rulle gjennom hver enkelt feil. Ring etter service. For Ethernet-feil, kontroller LAN- tilkoblinger. Behov for service (Trykk [1] for mer informasjon) Angir lite batteri, systemfeil, systemsabotasje eller radiostøy. Ring etter service. Nettstrøm borte Hvis bygningen og/eller nabolaget har mistet strømmen, vil systemet fortsatt fungere med batteristrøm i mange timer. Kontroller nettspennings tilkoblingen. Ring etter service. Telefonlinjefeil Systemet har oppdaget at telefonlinjen er koblet fra. Ring etter service. Kommunikasjons feil Systemet har forsøkt å kommunisere med overvåkingssentralen uten å lykkes. Det kan være på grunn av en feil på telefonlinjen. Ring etter service. Modul-/følerfeil Systemet opplever vanskeligheter med en eller flere moduler/følere på systemet. Fortsett på trykke på for å gå igjennom feilmenyene til seksjonen, betjeningspanelet og sirenen. Ring etter service. Modul-/følersabotasje Systemet registrerer en sabotasjetilstand med en eller flere moduler/følere på systemet. Fortsett på trykke på for å gå igjennom sabotasjemenyene til seksjonen, betjeningspanelet og sirenen. Ring etter service. Svakt batteri til modul/føler Systemet registrerer svakt batteri på en eller flere moduler/følere på systemet. Fortsett å trykk på for å vise seksjonen(e), den eller de trådløse nøklene, betjeningspanelet(ene), sirenen(e) og fjernkontrollen(e) . Ring etter service. Mistet tid & dato Hvis all strøm ble borte (nettspenning og batterispenning) må tid og dato programmeres på nytt. Trykk på . Programmer tid & dato på nytt (se side 5). Tomt display/Ingen respons Betjeningspanelets batteri kan være flatt. Skift batteriet (ring etter service hvis feilen ikke blir utbedret). Meldingen "Ikke mottatt respons fra panelet" Betjeningspanelet har mistet trådløskommunikasjonen med panelet. Tilfeldig visning av denne meldingen kan være forårsaket av lokal radiostøyforstyrrelser. Hvis problemet består, ring etter service. Oransje Feil-lampe på panelet PC9155 har registrert at radiostøy har vært tilstede i minst

20 sekunder.

Hvis problemet består, ring etter service. ”RF JAM/Feil” vises i betjeningspanelet. Betjeningspanelet har detektert at det her vært RF Forstyrrelser i minst 20 sekunder. Om feilen vedvarer, ring for service. , , , , , 8

11. Alarmminne

Når en alarm oppstår, vises meldingen alarmminne. For å vise hvilken føler(e) som laget alarmen, trykk på . For systembetjeningspanelet, br uk rulle -tastene for å vise følerne i alarmminnet. Trykk på for å avslutte. For å slette minnet, tilkoble og frakoble systemet. Hvis alarmen har gått i tilkoblet tilstand, vil systemet automatisk gå til alarmminnet når systemet frakobles igjen. I dette tilfellet, skal du fortsette med forsiktighet, siden en inntrenger fortsatt kan være inne i bygningen/på området.

12. Dørklokke

For å slå dørklokkefunksjonen på eller av, trykk og hold inne Klokke -knappen i 2 sekunder, eller trykk på . Systemet vil pipe 3 ganger for å vise at dørklokken er på, eller én lang tone for å vise at dørklokken er av.

13. Tilgangskodeprogrammering

I tillegg til masterkoden, kan inntil 16 andre tilgangskoder programmeres. For å programmere bruker koder:

1. Deaktiver alarmen om den er aktivert.

2. Trykk på samt masterkoden, og lampen for tilkobling ( ) vil lyse.

3. Angi et 2 sifret tall, dette tallet brukes til å identifisere hvilken bruker som bruker koden. (f.eks.

06 for brukertilgangskode 6, angi 40 for hovedtilgangskode) eller trykk på rulle -

tastene for å finne den bestemte koden, og trykk på for å velge.

4. Angi den nye 4-sifrede tilgangskoden. Når programmeringen er ferdig, legg inn en annen 2-

sifret kode for å programmere eller trykk på for å avslutte. Tilgangskodene har programmerbare egenskaper, noe som tillater seksjonsforbikobling, trussel, drift, fjerntilgang eller aktivering av engangsbruk. På WT5500P-betjeningspanel vil en ledetekst be deg dra fjernkontrollen straks det siste tegnet i tilgangskoden er lagt inn. For å slette fjernkontrollen, må den tilhørende brukertilgangskoden slettes som beskrevet, og deretter programmeres på nytt ved behov. MERK: Hvis det er programmert trådløse nøkler, vil trådløsnøkkel nr.1 bli tilgangskode nr.1 (hvis den tilgangskoden er programmert). Tilgangskode 1-16 korresponderer med trådløse nøkler eller fjernkontroller 1-16. MERK: Ved bruk av 6 sifrede koder er minimum antall tilgjengelige koder 58 823. 13.1 Tilgangskoder [,][5][Masterkode] (frakoblet) Kommandoen [,][5] Brukerprogrammering brukes for å programmere flere tilgangskoder (se

programmering av tilgangskoder).

Brukerkoder – Brukerkoder 1-16 er tilgjengelige for systemet. Masterkode (Tilgangskode 40) Masterkoden har alle egenskapene som står i listen Programmerbare egenskaper under bortsett fra Trussel (2) og Engangsbruk (8), og må brukes for å programmere alle driftskodeegenskapene. Driftskoder Disse kodene er alltid gyldige for å gå til sekvensene Brukerkodeprogrammering eller Brukerfunksjon. Men disse kodene kan kun programmere flere koder som har like eller færre egenskaper. Straks de er programmert, mottar Driftskodene egenskapene til Masterkoden. Disse egenskapene kan forandres. Enhver brukerkode kan gjøres om til en Driftskode ved å angi Brukerkodeegenskap 1 (se under for mer informasjon). Trusselkoder – Trusselkoder er standard brukerkoder som vil sende en trusselalarmkoderapport når koden er angitt for å utføre enhver funksjon på systemet. Enhver brukerkode kan gjøres om til en Trusselkode ved å angi Brukerkodeegenskap 2 (se under for mer informasjon). Engangsbrukerkode Denne koden tillater midlertidig tilgang til systemet i 24 timer. I løpet av denne perioden, kan den midlertidige brukeren frakoble systemet en gang. Det er ingen restriksjoner på antall ganger en midlertidig bruker kan tilkoble systemet i denne tidsperioden. MERK: Trusselkoder er ikke gyldige ved angivelse av seksjonene [,][5], [,][6] eller [,][8]. MERK: Tilgangskoder kan ikke programmeres som en kopi eller som en “Kode +/-1.” , , , , , , 9 13.2 Brukerkodeegenskaper

1. Standardegenskapene på en ny kode blir egenskapene til koden som ble brukt til å angi

uansett om det er en ny eller eksisterende kode som blir programmert.

2. Systemmasterkoden (kode 40) har Egenskap 3 som standard.

MERK: Disse egenskapene kan ikke forandres. 13.3 Arvelige egenskaper (alle koder bortsett fra installasjonskoden) Til-/frakoble – Alle tilgangskoder blir gyldige for tilkobling og frakobling av systemet. Kommandoutgangssignaler ([,][7][1] og [,][7][2]) Hvis disse utgangssignalene krever angivelse av en tilgangskode, er alle tilgangskoder gyldige for å utføre [,][7][1-2][Tilgangskode]-funksjonene på systemet. Programmerbare egenskaper ([,][5][Hoved-/Driftskode][9][Kode]) For å programmere tilgangskode attributter trykk [ ,][5][Master/Overvåkning Kode][9], bla så til tilgangskoden (et 2-sifret nummer 01-16) du ønsker å programmere. Trykk [ ,] for å velge tilgangskode. Deretter bla til attributten du ønsker å programmere og trykk [ ,] (eller angi attributten #) for å velge/ikke velge attributten. 13.4 Seksjonsforbikoblingsegenskap Denne egenskapen gir brukeren mulighet for å forbikoble seksjoner manuelt, hvis forbikobling krever en tilgangskode. 13.5 Telefon tilgang attributt Denne egenskapen brukes for å spesifisere hvilke brukere som skal ha fjerntilgang med SMS- meldinger eller telefon (stemmeoppringing). 13.6 Klokke-/sirenelydegenskaper Denne egenskapen brukes for å bestemme om en tilgangskode skal generere en tilkoblings-/ frakoblingslyd når funksjonstasten heltilkobling trykkes på en trådløs nøkkelring. Ta kontakt med montøren for å programmere dette. Masterkoden kan ikke bruke Klokke-/sirenelydegenskapen, men koden kreves for å aktivere Klokke/sirene for andre koder. MERK: Denne funksjonen kan ikke hindre til-/frakoblingslydene fra å bli generert hvis en tilgangskode tilhørende en trådløs nøkkel blir lagt inn manuelt på betjeningspanelet. 13.7 Slette en tilgangskode For å slette en kode, velg koden og legg inn som det første tegnet. Hvis legges inn, vil systemet slette koden (inkludert den tilhørende fjernkontrollen) umiddelbart og brukeren må legge inn og velge en ny kode. # Attributt # Attributt

1 Driftskode 5-6 Ikke i bruk

2 Trusselkode 7 Klokke-/sirenelyd ved Heltilkobling/frakobling

3 Seksjonsforbikobling aktivert 8 Engangsbrukerkode

4 Telefontilgang

, , , 10

14. Registrering av fjernkontroll (PT4/PT8)

Fjernkontrollesere er kun tilgjengelig på WT5500P-betjeningspanel. Se merkelappen på toppen av betjeningspanelet for å bekrefte hvilken modell du har. 14.1 Registrere fjernkontroller

1. Angi [ ,][5][Masterkode] for å åpne brukerkodeprogrammering.

2. Rull til ønsket brukerkode (01-16 eller 40 for masterkoden), trykk deretter på [ ,].

3. Legg inn ønsket 4-eller 6-sifret brukertilgangskode. Følgende melding vises etter at

brukertilgangskoden er lagt inn:

4. Sett fjernkontrollen nær fjernkontrolleseren ( ) på venstre side av displayet for å tilordne den

til brukerkoden. Følgende melding vises:

5. Hvis du forsøker å tilordne en fjernkontroll til en eksisterende brukerkode som har en tilordnet

fjernkontroll, vises følgende melding: Velg en annen brukerkode eller slett eksisterende brukerkode og tilhørende fjernkontrolltag og legg inn ny fjernkontrolltag. Gå tilbake til trinn 2 for anvisni nger om hvordan registrere en brukerkode. MERK: For å avslutte prosessen når som helst, trykk på [#]. 14.2 Slette en brukerkode/fjernkontroll Angi [,][5][Masterkode] og velg ønsket brukerkode. Angi [,] for å slette koden og den tilhørende fjernkontrollen. Tastaturet viser brukernummeret (f.eks. 01) med bokstaven "P" hvis det allerede er programmert en brukerkode, og bokstaven "T" hvis det allerede er programmert en kode og en fjernkontroll. MERK: Bruker 40 for masterkoden kan ikke slettes. Et forsøk på slette denne brukerkoden, vil kun slette fjernkontrollen. Fjernkontrollen må registreres på nytt før den kan brukes. 14.3 Bruk av fjernkontroll Proximity tag’en må læres inn i systemet før de neste steg kan velges:

6. Sett fjernkontrollen nær fjernkontrolleseren () på venstre side av displayet for å til-/frakoble

systemet. Ved tilkobling av systemet, vises følgende melding:

7. Ved frakobling av systemet, vises følgende melding:

8. Hvis det gjøres et forsøk på å dra en fjernkontroll som ikke er registrert, høres en feiltone og

følgende melding vises: Gå tilbake til trinn 1 for anvisninger om hvordan er fjernkontroll skal registreres.

VARSEL: HOLD FJERNKONTROLLEN UTENFOR REKKEVIDDE FOR SMÅ BARN.

Materialene i forbindelse med dette produktet (litiumbatterier, o.s.v.) skal resirkuleres i henhold til lokale lover og regler. Bruk tag eller # for å avslutte Nøkkeltag er meldt opp OK Det er funnet like tag/kode Utgangstid pågår System frakoblet Feil nøkkeltag 11

15. Brukerfunksjonskommandoer

Slå av systemet og trykk [Master kode] eller [tilgangskode] om aktivert av din installatør. [Tilgangskode] kommandoen tillater at alle brukere med en gyldig tilgangskode, ikke bare brukere med Master eller overvåkningskoder, å gå inn i funksjonskommandoer (eks. [5] aktiver DLS/ tillat fjernservice osv.). Kommandoen brukes til å få tilgang til følgende liste over hovedfunksjoner til systemet: [1] Tid og dato – Angi 4 tall for 24 t-systemtid (HH-MM). Gyldig område er 00-23 for time og 00-59 for minutter. Angi 6 tall for måned, dag og år (MM-DD-YY). [2]-[3] Ikke i bruk. [4] Systemtest – Systemets sirenelydutgang – 4 sekunder (2 sekunder middels volum, 2 sekunder høyt volum), lys i betjeningspanel, reservebatteripakke og kommunikasjon testet. [5] Aktiver DLS/Tillat fjernstyrt systemservice – Om aktivert kan installatøren programmere systemet fra en fjernlokasjon og gjøre programmessige endringer ved bruk av DLS (DownLoading Software). Denne funksjonen åpner et vindu for varsling med telefonoppringing av alarmsystemet. DLS-vinduet blir åpent i 6 timer, og imens kan montøren gå inn på DLS et ubegrenset antall ganger. Etter at denne tiden er gått ut, er det ikke lenger mulig å få tilgang til

programmering via DLS før dette vinduet åpnes igjen.

[6] Bruker fjernservice – Hvis dette er aktivert av montøren, vil betjeningspanelet gjøre 1 forsøk på å ringe den nedlastende datamaskinen. Den nedlastende datamaskinen må vente på at betjeningspanelet skal ringe før nedlastingen kan skje. [7] Ikke i bruk. [8] Bruker gangtest – Tillater brukeren å åpne Gangtestmodus. Se Gangtest på side 18. [9] Innpasseringsfeil aktivert/deaktivert – Denne funksjonen aktiverer eller deaktiverer Tid innpasseringsfeil programmert i [0]. [0] Innpasseringsfeil tidspunkt – Denne funksjonen brukes for å programmere tidsinnstillingen som ble aktivert i [9]. MERK: Se kapittel “Innpasseringsfeil” på side 13 for mer informasjon. 15.1 Endre lysstyrke/kontrast Når denne opsjonen er valgt, vil betjeningspanelet gi deg mulighet for å rulle gjennom 4 lysstyrkenivåer og 10 kontrastnivåer.

1. Trykk på [Masterkode].

2. Bruk -tastene for å rulle til enten lysst yrkekontroll eller kontrastkontroll.

3. Trykk på for å velge den innstillingen du ønsker å endre.

4. a)

Lysstyrkekontroll: Det er 4 bakbelysningsnivåer. Bruk -tastene for å rulle til ønsket nivå . b) Kontrastkontroll: Det er 10 forskjellige nivåer for kontrastnivået. Bruk -tastene for å rulle til ønsket kontrastnivå.

5. For å avslutte, trykk på .

15.2 Omgivelseslysføler Under batteridrift bruker betjeningspanelet omgivelseslysføleren ( ) for automatisk justering av bakbelysningsnivået for å forlenge batterilevetiden. Denne funksjonen kan kobles fra av montøren. 15.3 Endre nivået på summeren Når denne opsjonen er valgt, vil betjeningspanelet gi deg mulighet for å rulle gjennom 21 forskjellige summernivåer. 00 deaktiverer summeren.

1. Trykk på [Masterkode].

2. Bruk -tastene for å rulle til summerkontrollen, og trykk deretter for å velge.

3. Det er 21 nivåer, bruk -tastene for å rulle til ønsket nivå. Trykk på for å avslutte.

, , , , , , , , 12 15.4 Vise Hendelseslogg Hendelsesloggen viser en liste med de siste 500 hendelsene som har hendt på systemet.

1. Trykk på [Masterkode].

2. For å velge Vis hendelseslogg, trykk på .

3. Betjeningspanelet vil vise hendelsesnummere t og tidspunktet. Trykk på for å bytte

mellom denne informasjonen og selve hendelsesdetaljene.

4. Bruk -tastene for å rulle gjennom hendelsene i loggen.

5. For å avslutte visning av hendelseslogg, trykk på .

15.5 Endre stemmeoppringing eller telefonnumrene på SMS Dette avsnittet forteller hvordan stemmeoppringing og telefonnumrene til SMS programmeres:

1. Angi [ ,][6][Master Code] for å åpne masterbrukerfunksjonene på systemet.

2. Bruk -knappene for å rulle til stemmeop pringing eller SMS-programmeringsvalg.

 Ved stemmeoppringingsvalget trykk for å velge telefonnumre ved stemmeoppringing:  Ved SMS-programmeringsvalget trykk for å velge SMS-telefonnumre og for å se eget GSM-telefonnummer:

3. Følgende melding vises:

• Bruk -knappene for å rulle gjennom følgende melding for å se eget GSM-telefonnummer. Trykk deretter for å se nummeret.

4. Trykk for å velge telefonnr.1. Følgende 26-sifrede telefonnummerskjerm vises.

5. Programmer et nytt telefonnummer eller slett et eksisterende nummer på følgende måte:

 Se nedenfor får å taste inne et nytt telefonnummer (f.eks. 4168889999), tast inn numre som begynner med første F (etter D).  Ikke slett et eksisterende telefonnummer, bytt ut bokstaven "D" med "F" ved å trykke på [✱][6][ ✱],og trykk deretter på # for å avslutte. Dette sletter telefonnummeret.

6. Bruk -knappene for å rulle til et annet telefonnummer som skal programmeres. Tele-

fonnumrene ved stemmeoppringing trenger ikke å programmeres i rekkefølge.

7. Gjenta trinn 4 for å legge inn flere telefonnumre. For å avslutte prosessen når som helst, trykk

på [#]. Velg opsjon <> Stemmeoppringer Velg opsjon <> Progammere SMS Tast (,) for <> Telefonnummer1 P “P” viser at telefonnummeret er programmert. Tast (,) for <> GSM tlf. nummer Trykk (,) her for å se GSM-nummeret.

DFFFFFFFFFFFFFFF

FFFFFFFFFF Tlf#X X=1 til 5 (eller 1 til 8 for SMS) for å indikere telefonnummerskjermen som programmeres. (f.eks. X=1 for telefonnr. 1)

D4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tlf#1 Ikke slett av “F”-ene.

F4168889999FFFFF

FFFFFFFFFF Tlf#1 , , , , , , , 13 15.6 Innpasseringsfeil Denne funksjonen varsler brukeren hvis alarmsys temet ikke er frakoblet av et programmert tidspunkt. MERK: Funksjonen Innpasseringsfeil krever at overvåkingssentralen videresender samtaler til brukeren. Få montøren til å bekrefte at denne funksjonen er aktiv. [9] Aktiver/deaktiver Innpasseringsfeil De funksjonen Innpasseringsfeil aktiverer eller deaktiverer Innpasseringstid programmert i [0]. Den brukes vanligvis for å følge med barna etter skolen. For eksempel hvis foreldrene kommer hjem fra jobb klokken 17:00 og barna kommer hjem klokken 16:00. Den programmerbare timeren kan settes til 16:15. Hvis systemet ikke er frakoblet på dette tidspunktet, sendes en alarm til til overvåkingssentralen. Betjeningspanelet viser "Innpasseringsfeil aktivert" og piper hvis trykkes i menyen Brukerfunksjoner når denne funksjonen er av. LCD-displayet viser "Innpasseringsfeil deaktivert" og gir fra seg en feiltone hvis trykkes i menyen Brukerfunksjoner når denne funksjonen er på. [0] Tidspunkt innpasseringsfeil Denne funksjonen brukes for å programmere tidspunktet aktivert i [9]. Denne funksjonen programmerer "Innpasseringsfeil"-tidspunktet for alle dagene i uken.  Gyldig område for disse sekvensene er 00:00 – 23:59.  Inntasting av 99:99 vil deaktivere funksjonen Innpasseringsfeil for den dagen.  Etter å ha lagt inn [Masterkode] og en lyd høres og "Trykk ( ,) for < > Søndag" vises i displayet på betjeningspanelet.  Ved å trykk på den høyre rulle -tasten vi ses ukedagene, fra Søndag til Lørdag. Ved å taste 1-7 mens du er i menyen Innpasseringsfeil, vil også velge hver dag fra henholdsvis Søndag til Lørdag. H v i s trykkes for å velge en dag i uken, piper det ikke og betjeningspanelet viser "Angi 24 t tid" "Angi HH:MM 9999." Hvis trykkes fra denne menyen, kommer brukeren tilbake til forrige Innpasseringsfeil-meny.  Hvis alarmsystemet er tilkoblet i en modus når Innpasseringsfeil-tiden stemmer med dagens tidspunkt, blir Innpasseringsfeil logget til hendelsesloggen og sendt til overvåkingssentralen. , , 14

16. Stemmeoppringing

Stemmeoppringingsfunksjonen gjør at sikkerhetssyst emet kan ringe deg og spille forhåndsinn- spilte meldinger når forskjelli ge systemhendelser oppstår. Med gyldig tilgangkode kan stem- meoppringing brukes for å få fjerntilgang og sende kommandoer til sikkerhetssystemet med tastafon. Se avsnittene Kommunikasjonssekvens og Tilkoblingssekvens ve d fjerntilgang for å finne detaljer. 16.1 Kommunikasjonssekvens Når det oppstår en alarm i en alarmseksjon, rapp orteres først alarmen til overvåkingsstasjonen, deretter starter Alexor-panelet følgende kommunikasjonssekvens på stemmeoppringing:

1. Panelet ringer første telefonnummeret på listen i forbindelse med stemmeoppringing.

2. Svar på oppringingen fra sikkerhetssystemet ved å snakke inn i håndsettet (f.eks. "hallo") eller

ved å bruke en hvilken som helst DTMF-tast avhengig av hvordan montøren konfigurerte produktet. MERK: Hvis systemet er satt opp med DTMF-oppringinger, må du bekrefte at sikkerhetssystemet har ringt deg (dvs. oppringer-ID).

3. Lytt til stedets ID-melding (f.eks. "Ola Olsen-alarmsystem ringer"), og lytt deretter til Stemme-

oppringringsmeldingene.

4. Lytt til alle stemmeoppringingsmeldingene før du foretar et valg. Se tabellen nedenfor for å

finne en beskrivelse av disse valgene. MERK: Du kan også legge inn en respons i løpet av pausen på 2 sekunder på slutten av hvilken som helst melding. Hvis en opsjon ikke trykkes i løpet av pausen på 5 sekunder, forsøker panelet enten å ringe til- bake eller ringe neste telefonnummer. Dette er avhengig av antall oppringingsforsøk som er pro- grammert. Montøren kan sette opp systemet slik at det gjøres 1 eller 2 forsøk på å ringe et nummer. MERK: Hvis det skjer en alarmhendelse i forbin delse med brann eller innbrudd mens en stemmeoppringingssekvens pågår, avbrytes stemmeoppringingen slik at panelet kan rapportere alarmen til overvåkingsstasjonen før det foretas flere stemmeoppringinger. 16.2 Tilkoblingssekvens ved fjerntilgang Denne funksjonen brukes for å fjernstyre sikkerhetssystemet med tastafon.

1. Ring telefonnummeret for linjen som er koblet til kontrollpanelet.

2. Legg på etter første ring.

3. Ring tilbake innen 60 sekunder.

4. Panelet svarer og du blir bedt om å angi tilgangskoden din.

5. Angi den 4- eller 6-sifrede tilgangskoden. Hvis det ikke legges inn en gyldig tilgangskode

innen 20 sekunder, må du forsøke å koble til panelet på nytt. Gyldig tilgangskode: indikeres med 3 raske pipelyder (godkjent tilgang). Ugyldig tilgangskode: indikeres med 1 lang tone. Systemet låses i én time når det legges inn for mange ugyldige tilgangskoder.

6. Trykk på tastafontastene for å utføre forskjellige systemfunksjoner.

Følgende tabell beskriver systemfunksjonene som styres med tastafontastene. Opsjon Beskrivelse

1 Trykk [1] for å bekrefte at alarmen er mottatt, og systemet ringer neste telefon-

nummeret ved stemmeoppringing.

2 Trykke [2] for å bekrefte at alarmen er mottatt og avbryte alle gjenstående

oppringinger. , Trykk [,] for å få fjerntilgang. Ved å trykke en gyldig brukerkode v il det åpnes for fjernprogrammering. Brukerkoden må ha attributten for fjerntilgang aktivert. Etter at fjernprogram- mering er ferdig vil systemet ringe alle Taleoppringer nummer. # Trykk [#] for å gjenta alle ste mmeoppringingsbeskjedene der stedets ID-melding er første beskjed. 15

7. En stemmemeldingsrespons eller en pipetone fra sikkerhetsystemet som indikerer om kom-

mandoen var vellykket. Tabellen nedenfor beskriver typer respons som brukeren kan forvente der en stemmeopprings- kommando sendes. Tast Funksjon Seksjonsfeil Tiltak

1 Aktiver Ikke påkrevd Kobler til systemet

i heltilkoblingsmodus

2 Deaktiver Ikke påkrevd Systemet frakobles

3 Få alarmene i minnet Ikke påkrevd Oppgir status ved seksjonene

01-16 og brannalarmmeldingen 4+(seks- jonsnr.) Forbikoblingsseksjon Se referanseark Føler-/Seksjonsinformasjon Forbikobler spesifisert seksjon 5+(seks- jonsnr.) Seksjon som ikke forbiko- ples Se referanseark Føler-/Seksjonsinformasjon Spesifisert seksjon som ikke forbi- koples

6 Aktiver/Deaktiver utgang 1 Ikke på krevd Utløser kommando utgang 1

7 Aktiver/Deaktiver utgang 2 Ikke på krevd Utløser kommando utgang 2

0 Få aktivert/alarm status Ikke påkrevd Oppgir aktivert status på systemet

DTMF-tast (0 to 7) Beskrivelse av systemkommandoer Kommando aktivert (Stemmeoppringingsrespons) Kommando ikke activert (Stemmeoppringingsrespons)

1 Forsinket utgang begyn-

ner, og systemet kobles inn i heltilkoblingsmodus på slutten. Tilkobling pågår Lang pipelyd

2 Systemet deaktiveres. Systemet frakoblet Lang pipelyd

3 Systemet har alarmer i

minnet. Lagrede stemmeoppring- smeldinger som gjelder seks- jonene 01-16 og brannalarmmeldingen. (seks- joner høyere enn 16 støttes ikke). Lang pipelyd (ingen alarmer i minnet) 4+ (seksjonsnr.) Gyldig seksjon forbikob- let.

3 raske pipelyder Lang pipelyd

5+ (seksjonsnr.) Gyldig seksjon ikke for- bikoblet.

3 raske pipelyder Lang pipelyd

6 Kommando ugang 1 kan

aktiveres eller endres. Utgang 1 PÅ eller utgang 1

AV

Merk: Pulserte kommandout- ganger gir bare respons med Utgang 1 PÅ. Lang pipelyd

7 Kommando utgang 2 kan

aktiveres eller endres. Utgang 2 PÅ eller Utgang 2

AV.

Lang pipelyd

0 Skal alltid være vellykket. System tilkoblet i deltilko-

blingsmodus eller System fra- koblet eller System tilkoblet. Merk: Et system i nattsikret modus skal vise deltilko- blingsmodus hvis tilko- blingsstatus kontrolleres.

I/R

16

17. SMS (Short Messaging Service)-melding

SMS-melding skjer når kontrollpanelet sender en teks tmelding til brukeren om hver systemhen- delse som skjer. Disse tekstmeldingene er begrenset til 32 tegn. Interaktiv SMS anvendes av brukeren for å sende en teks tmelding (i et av 28 språk, avhengig av SMS interaktiv språkvalg) til kontrollpanelet og for å utføre et funksjonssett på panelet. Det finnes12 forhåndsdefinerte tekstmeldingskommandoer som brukeren kan sende til kontrollpane- let. Se SMS-referansekortet for å finne teksten som brukes på andre språk. 17.1 SMS-meldingsrekkefølge Panelet sender en SMS-melding ved hver hendelse som panelet kan kommunisere. SMS-meld- inger programmeres av montøren med betjening skontrollen eller med DLS IV. Tekstmeldinger kan programmeres på språket som man selv velger. Det finnes 8 SMS-telefonnumre som støtter SMS-meldinger. Et SMS-telefonnummer kan endres ved å bruke [*][6][Masterkode]. Se avsnittet Endre SMS-telefonnumre for å finne detaljerte instruksjoner. 17.2 Tilkoblngssekvens ved SMS-fjerntilgang Denne funksjonen brukes for å fjernstyre sikkerhetssystemet med SMS.

1. Bestem hva som skal utføres med fjernkontroll på panelet. Se SMS referansekortet for å se

hvordan tekst legges inn. Følgende liste er et eksempel på tilgjengelige funksjoner. MERK: Standard tekst (se SMS Referanse kort ) som brukes for å utføre hver handling, kan endres av deg eller montøren.

2. Lag en SMS-melding som består av en funksj onstekst, mellomrom og en 4- eller 6-sifret

tilgangskode (f.eks. Delsikring(funksjon)<mellomrom>2234(tilgangskode)) og send den til GSM-telefonnummeret ditt.

3. Panelet sammenligner innkommende telefonnummer med telefonnumrene i listen med

SMS-telefonnumre.

4. Panelet bekrefter innholdet i SMS-meldingen og utfører handlingen.

5. Når handlingen er ferdig, sender panelet en SMS-melding om vellykket funksjon tilbake til

brukeren. Hvis funksjonen eller tilgangskoden er ugyldig, vil svaret i SMS-meldingen inne- holde "mislykket funksjon." MERK: Angis for mange uriktige tilgangskoder (5) låses systemet i 1 time. Funksjon  Delsikring  Aktiver utgang 2  Helsikring  Deaktiver utgang 1  Deaktivert  Deaktiver utgang 2  Forbikoble  Status forespørsel  Innkoble  Alarm minne forespørsel  Aktiver utgang 1  Hjelp (liste med tilgjengelige kommandoer) 17

18. Toveis trådløs nøkkel (WT4989/WT8989)

Den to-veis trådløse nøkkelen kommuniserer direkte med kontrollpanelet og utfører mange av funksjonene som et trådløs betjeningspanel utfører. WT4989/WT8989 inneholder 4 funksjonstaster som er programmerbare for 6 funksjoner hver, et LCD-display som kan vise systemstatus ved hjelp av en kombinasjon av 7 symboler og en intern summer. Hvis ikke montøren har programmert, er funksjonene som følger: 18.1 Funksjonstaster 18.2 WT4989/WT8989 Statusikoner Tabellen nedenfor oppsummerer statusen som kan vises i LCD-panelet på WT4989/WT8989. 18.3 Summer Gir en hørbar bekreftelse på en trykket tast eller at en kommando til panelet er utført. 18.4 Tastelåsmodus Sikrer at systemet ikke blir tilfeldig tilkoblet eller frakoblet av den trådløse nøkkelen. For å låse tastene:

1. Trykk og hold inne tastene Status og Hel samtidig i 3 sekunder.

2. Etter 3 sekunder piper den trådløse nøkke len og det tilhørende symbolet blinker for å

vise at tastene er sperret. For å låse opp tastene:

1. Trykk og hold inne tastene Status og Hel samtidig i 3 sekunder.

MERK: Ved å trykke på denne ( ) knappen i 3 sekunder avsluttes tastaturlåsmodus.

2. Ved tilgang til Tastelåsmodus, vises statusen automatisk.

Statusforespørsel – Trykk på denne tasten i 1 sekund for å vise kontrollpanelets systemstatus via LCD-ikonene. Deltilkobling – Trykk for å deltilkoble systemet. Alle utvendige soner er aktive mens innvendige soner forblir deaktivert. Heltilkobling – Trykk for å heltilkoble systemet. Innvendige og utvendige seksjoner blir tilkoblet. Frakoble – Trykk for å frakoble systemet. Overfallsalarm – Trykk og hold inne i 3 sekunder for å starte en panikkalarm på sikkerhetssystemet. Kommando utgangssignal 1 – Trykk begge samtidig for å aktivere det tildelte utgangssignalet. Kommando utgangssignal 2 – Trykk begge samtidig og hold inne i 3 sekunder for å aktivere det tildelte utgangssignalet. IKON (L=Lyser, B=Blinker) (L) Systemfeil (L) Alarm i minne (B) Tastelås aktivert (B) Aktiv alarm (L) Frakoblet – Klar (B) [ ,][9] Tilkoblet – Hel (L) Hel – Tilkoblet (B) [,][9] Tilkoblet – Del (L) Del – Aktivert (B) [,][9] Tilkoblet – Natt (L) Natt – Tilkoblet (L) Lite batteristrøm (B) Kritisk lite batteristrøm 18

19. Testing av systemet

MERK: Varsle overvåkingssentralen når du starter og slutter systemtestingen. Alle røykvarslere i denne installasjonen må testes av røykvarslemontøren eller forhandleren hvert år for å sikre at de fungerer korrekt. Det er brukerens ansvar å teste systemet ukentlig (unntatt røykvarslere). Pass på å følge alle trinnene i to-trinnstesten under. MERK: Hvis systemet ikke fungerer som forventet, må du straks ringe montøren for service. 19.1 Sirene- og displaytest Denne testen aktiverer alle punktene i displayet og lampene og utfører en 4-sekunders test av sirenen.

1. Trykk på [Masterkode] .

Følgende skjer: - Systemet aktiverer sirenen på middels volum i 2 sekunder etterfulgt av en alarm på høyt volum i 2 sekunder. Alle lamper og punkter i LCD-panelet lyser. - LED-lampene Klar, Tilkoblet, Feil, Nettspenning blinker under hele testen.

2. For å avslutte funksjonsmenyen, trykk på .

Lite strøm i tastaturbatteri Blinkende ikonet på et tastatur vil indikere at tastaturet har et lavt batteri. Bytte tastaturbatteri

1. Skyv betjeningspanelet opp og ut fra monteringsplaten/

bordstativet (fjern skruene først hvis nødvendig). Rommet til de fire AA-batteriene er åpent og synlig på baksiden av betjeningspanelet.

2. Sett inn batteriene som vist på baksiden av betjeningspanelet.

Pass på å sette batteriet inn riktig vei.

3. Sett betjeningspanelet tilbake på monteringsplaten/bordstativet.

WT4901/WT8901 Test sirenebatteri Om du ikke vet hvilken sirene som melder lav batterispenning, kan du gjøre følgende. Trykk ned testknappen i 5 sekunder.  Hvis sirenen gir lyd i 4 sekunder, er batterispenningen bra.  Hvis du ikke hører lyd fra sirenen, er spenningen på batteriet for lavt og må byttes. WT4901/WT8901 Bytte sirenebatteri  Åpne dekslet foran og fjerne gamle batterier. Etter du har fjernet de gamle batteriene, vent i 30 sekunder før du setter i nye batterier.  Hvis batteriene er satt inn feil med omvendt polaritet, vil ikke den innvendige sirenen fungere. Under vanlig bruk, WT8901 batterier må byttes ut 2 år. MERK: Bruk bare Energizer (4) 1.5V AA alkaliske batterier (WT5500, WT4901/WT8901). Ikke forsøk å lade disse batteriene. Ba tteriene må kasseres iht. reglene om utnyttelse og gjenbruk av avfallsmaterialer i ditt område. 19.2 Gangtest Gangtestmodus gjør at du kan teste funksjonen på hver føler i systemet. I gangtestmodus blinker LED-lampene Klar, Tilkoblet og Feil for å vise at gangtesten er aktivert. Gangtesten kan avbrytes når som helst ved å legge inn [Masterk oden] på betjeningspanelet på nytt. Systemet vil også avslutte gangtesten automatisk når den er ferdig. Det høres et lydvarsel (5 lydsignal hvert 10 sekund), begynner 5 minutter før testen avsluttes.

1. Før testing, se til at systemet er frakoblet og at Klar-lampen lyser.

2. Trykk på og lukk alle seksjoner for å sette systemet tilbake i Klar-modus.

3. Utfør en systemtest ved å følge trinnene i det forrige kapitlet.

4. Trykk på [Masterkode] for å starte gangtesten.

5. For å teste seksjonene, aktiver hver føler etter tur (f.eks. åpne hver dør/vindu eller gå i områder

med bevegelsesfølere). Systemet vil vise følgende melding når hver se ksjon (føler) er aktivert: "Sikre systemet før tilkobling < >," eller "Sikre eller tilkoble systemet." Bruk -tastene for å vise hvilken seksjon som er åpen. Meldingen vil forsvinne når seksjonen er lukket. , $$ $$ $$ $$

DG009284

Monteringshull Monteringshull Batterier Kontakt Lednings- kanal Sabotasjebryter , , 19 19.3 Tillate tilgang fra datamaskin til systemet Noen ganger kan montøren ha behov for å sende informasjon til eller hente informasjon fra sikkerhetssystemet ditt. Montøren vil gjøre dette ved å be en datamaskin kalle opp systemet. Det kan være behov for å forberede systemet på å motta denne "nedlastings" anropet. For å gjøre dette: Trykk på [Masterkode] på betjenin gspanelet. Dette tillater nedlasting i en begrenset tidsperiode. I denne perioden vil systemet svare på innkommende nedlastingsanrop. For mer informasjon om denne funksjonen, spør montøren.

20. Referanseark

Fyll ut følgende informasjon for fremtidig referanse og lagre denne anvisningen på en trygg plass. Systeminformasjon Aktivert?

J BRANN J NØD J OVERFALL

For service Informasjon om sentralstasjon Abonnentnr.: ___________________ Telefonnummer: __________________ Montørinformasjon: Selskap: ___________________ Telefonnummer: __________________ Hvis du har mistanke om en falsk alarm er sendt til overvåkingssentralen, ta kontakt med stasjonen for å unngå en unødvendig utkalling. 20.1 Tilgangskoder Masterkode [40]: ________________________ Kode Trådløs tast Tilgangskode Kode Trådløs tast Tilgangskode

01 K 09 K

02 K 10 K

03 K 11 K

04 K 12 K

05 K 13 K

06 K 14 K

07 K 15 K

08 K 16 K

, Inngangsforsinkelsestiden er _______ sekunder. Utpasseringstiden er _______ sekunder. 20 20.2 Føler/Seksjonsinformasjon 20.3 Stemmeoppringing og SMS-telefonnumre Stedets ID-melding: GSM-telefonnummer: Føler Beskyttet område Følertype Føler Beskyttet område Følertype

01 18

02 19

03 20

04 21

05 22

06 23

07 24

08 25

09 26

10 27

11 28

12 29

13 30

14 31

15 32

16 33

17 34

nr. Stemme- oppringing Telefonnummer nr. SMS Telefonnummer

01 K 01 K

02 K 02 K

03 K 03 K

04 K 04 K<

Installation Manual

ALEXOR – Installation Manual

Svenska, Norsk, Dansk, English VARNING: Se systemets installationsguide gällande begränsningar i produktens användning och funktion samt tillverkarens ansvarsskyldighet. Denna instruktion är tänkt att användas tillsammans med systemets installationsguide. Denna instruktion gäller följande modeller: WT5500-433 / WT5500-868 / WT5500P-433 / WT5500P-868. Systemets handhavarmanual skall alltid gäras tillgänglig för slutanvändaren. Deponera alltid uttjänta batterier enligt gällande föreskrifter. WT5500 v1.1 Installationsguide

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet klart att tillkoppla<> Funktions knappar LED indikeringar Driftklar Tillkopplad Fel i systemet Nätspänning Piltangenter Ljussensor

LCD

Nödknappar Brand Nöd Överfall < > visas när det finns ytterligare information, bläddra för att visa

DG009294

29007612R 001

WT5500 - Trådlös knappsats till larmsystemet Alexor, PC9155. Specifikationer Förpackningens innehåll WT5500 kan levereras i fem olika utföranden, för väggmontage, väggmon- tage med proxläsare, med ställ för bordsplacering, tillbehörspaket, samt endast proxbrickor. Se nedan för varje förpacknings innehåll. Montering Knappsatsen ska monteras så att den är lätt åtkomlig efter inpassering och vid utpassering genom fastighetens entrédörr. Följ nedanstående instruk- tioner efter att lämplig monteringsplats hittats. Bakstycke för väggmontage

1. Ett skruvhål är placerat i varje hörn, totalt 4 stycken.

2. Använd de medföljande skruvarna för att montera bakstycket på väggen,

observera att riktningen på plastflikarna ska vara ut från väggen och vän- da uppåt (se bild ovan).

3. Passa in hålen i WT5500 med monteringsflikarna som sticker ut ifrån

bakstycket.

4. För knappsatsen inåt och ned.

5. Tryck till ovanifrån så att knappsatsen snäpper fast i hållarna.

6. För att ytterliggare säkra knappsatsen vid bakstycket finns det två skru-

vhål i botten, använd de medföljande skruvarna för detta. Bordsställ - WT5500D

1. Montera de fyra gummidis-

tanserna på avsedd plats i bordsställets underdel.

2. Placera bordsstället på en plan

yta.

3. Passa in hålen i WT5500 med

monteringsflikarna som sticker ut ifrån bakstycket.

4. Tryck till ovanifrån så att knappsatsen snäpper fast i hållarna.

5. För att ytterliggare säkra knappsatsen finns det två skruvhål i de övre

hörnen på bordsställets baksida, använd de medföljande skruvarna för detta. Sätt i batterierna

1. Skjut knappsatsen upp och ut från bakstycket (kom ihåg att lossa even-

tuella hållskruvar). Utrymmet där de 4 AA batterierna ska sättas in är klart synligt på baksidan.

2. Sätt i batterierna, observera polariteten uppmärkt i botten.

3. Sätt tillbaka knappsatsen på bakstycket eller bordsstället.

VARNING: Bland inte gamla och nya batterier. Anslut nätspänning

1. Skjut knappsatsen upp och ut från bakstycket.

2. Anslutningen för transformatorn är på knappsatsens baksida.

3. Sätt i transformatorns adapter i anslutningen.

4. För transformatorns kabel mot nederkanten genom avsett spår.

5. Sätt tillbaka knappsatsen på bakstycket eller bordsstället (i det senare fallet,

fortsätt att leda kabeln genom spåret i ställets undersida).

6. Anslut transformatorn i ett vägguttag.

OBS: Använd endast den medföljande adaptertransformatorn

(4.5VDC, 0.5A, 2.25W).

VARNING: Vägguttaget där adaptertransformatorn är ansluten ska vara i närheten av knappsatsen och lätt åtkomligt i den hän- delse nätspänningen måste kopplas bort. Programmera knappsatsen Knappsatsens har flera funktioner som kan programmeras (se nedan). Pro- grammering av knappsatsen utförs på samma sätt som resten av systemet. För att aktivera eller deaktivera en option, tryck på motsvarande siffertangent på knappsatsen. De optioner som är aktiverade indikeras i knappsatsens LCD. För information om programmering av resten av ditt säkerhetssystem, se installationsguiden för detta. Fyra knappsatser kan samtidigt vara anslutna till systemet. Ändra språk Håll samtidigt in piltangenterna (<>) i ca. 2 sekunder för att öppna språkvalsmenyn.Bläddra med piltangenterna till önskat språk och tryck [,] för att välja. Val av språk kan endast utföras i installatörsläge om option 4 är släckt i knappsatssekvens 075. Installationsguide • Temperaturområde: -10°C till +55°C (14°F till 131°F), Krav för UL/ULC: 0°C till +49°C (32°F till 120°F) • Luftfuktighet (MAX): 93%R.H. • Plastkapslingens IP-klass: IP30, IK04 • Strömadapter: 4.5V

DC @ 0.5A

Modeller - US/Latin America: SA103A-0506-6U; Canada: SA103A-0506-6;

EU: SA103A-0506G-6; UK: SA106C-05BS; AUS./NZ: SA106C-05AS;

China: SA106C-05HS. • Batteri: 4 AA, 1.5 V, Energizer Alkaline • WT5500 Ström: 50mA • Sabotagekontakt mot vägg • 5 programmerbara funktionsknappar • Driftklar (Grön LED), Tillkopplad (Röd LED), Fel i systemet (Gul LED), AC (Grön LED) • Radiofrekvens: 433.92MHz (WT5500-433/WT5500P-433 endast) • Radiofrekvens: 868.35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 endast)

WT5500 - VÄGGMONTAGE WT5500DMK - TILLBEHÖRSPAKET

• 1 WT5500 Knappsats • 1 WT5500DMK Knappsats • 1 WT5500BRK Bakstycke för väggmontage • 1 Monteringstillbehör • 1 Installationsguide • 1 Strömadapter • 1 Klisterdekal för luckan • 4 AA Batterier

WT5500P - VÄGGMONTAGE/PROX

• 1 Monteringstillbehör • 1 WT5500P Knappsats

WT5500D - BORDSSTÄLL •

1 WT5500BRK Bakstycke för väggmontage

• 1 WT5500 Knappsats • 1 Installationsguide • 1 WT5500DMK Bordsställ • 1 Klisterdekal för luckan • 1 WT5500BRK Bakstycke för väggmontage • 4 AA Batterier • 1 Installationsguide • 1 Monteringstillbehör • 1 Klisterdekal för luckan • 1 PT4 eller PT8 Proxbricka (433MHz/868MHz) • 1 Strömadapter ENDAST PROXBRICKOR • 4 AA Batterier • 1 PT4 eller PT8 Proxbricka (433MHz/868MHz) • 2 Monteringstillbehör • 1 Installationsguide Monteringsflikar

DG009297

Skruvhål Skruvhål Skruvhål Skruvhål

DG009096

$$ $$ $$ $$

DG009295

Monterings hål Monteringshål Batterier Adapterplug Kabel kanal Sabotage kontakt Lära in knappsatsen WT5500 måste läras in till systemet innan den kan användas.

1. Anslut nätspänningen till PC9155. Systemet är nu öppet för inlärning av

knappsatsen i två minuter. Dioden "Driftklar" samt "AC" kommer att blinka under denna period.

2. En WT5500 måste aktiveras under denna period för att bli inlärd till sys-

temet.

3. Håll samtidigt in (ett par sekunder) knapparna [

,] och [1]; intryckning av dessa triggar sändning av knappsatsens ESN (elektroniska serienum- mer).

4. När knappsatsen har blivit inlärd till systemet - detta bör ta under 5

sekunder - visas meddelandet "KNAPPSATS INLÄRD" i 5 sekunder. Lysdi- oderna "Driftklar" och "AC" återgår till sin föregående status.

5. Upprepa steg 3 och 4 för att lära in fler knappsatser i systemet.

Programmera texter

1. Ange en beskrivande text (t.ex Hallen 02, Vardagsrummet 03) på

varje inkopplad sektion.

2. Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [,][8][Instal-

latörkod][,]. Ange det 3-siffriga sekvensnumret motsvarande sek- tionsnumret (001 - 032).

3. Använd piltangenterna (<>) för att flytta markören till ett tecken

som ska ändras.

4. Tryck på motsvarande siffertangent för det tecken du vill ha fram. Genom

att t.ex trycka en gång på siffertangent 2 visas ett D, ytterliggare ett tryck ger ett E, en tredje gång ger ett F osv.

5. Använd piltangenterna (<>) för att stega till nästa plats när rätt tecken

har tryckts fram.

6. Avsluta programmeringen av sektionstexten med [

,]. Bläddra till "Spara" och tryck [,] för att bekräfta.

7. Upprepa steg 2 till 6 för att programmera fler sektionstexter.

ASCII Tecken Kopiera LCD texter

Programmering av LCD texter görs på Knappsats 1 i systemet. I det fall flera

knappsatser finns anslutna i systemet kan programmerade texter kopieras ut från Knappsats 1 till övriga i systemet. Följande kopierar ut texterna till systemets knappsatser:

1. Programmera alla texter på Knappsats 1.

2. Gå in i knappsatsprogrammering på den knappsats som har texterna du

vill kopiera till övriga genom att trycka [ ,][8][Installatörskod][,].

3. Gå in i sekvens [998]. Knappsatsen kopierar nu texterna till centralappa-

raten. PC9155 kommer sedan att kopiera ut texterna till övriga WT5500 i systemet. OBS: Detta kan ta flera minuter.

4. Efter att kopieringen har slutförst, tryck [#] för att avsluta.

OBS: Texter kan endast kopieras mellan knappsatser av typen

WT5500.

Ändra kontrast/ljusstyrka

1. Tryck [,][6] [Masterkod].

2. Använd piltangenterna (<>) för att bläddra till Ljus-/ och Kontrastkon-

troll.

3. Tryck [,] för att välja det som ska justeras.

4. Ljuskontroll: Bakgrundsbelysningen kan ställas i flera nivåer. Använd

(<>) för att stega till önskad nivå. Tryck [,] för att välja.

5. Kontrastkontroll: Kontrasten kan ställas i fyra olika nivåer. Använd (<>)

ör att stega till önskad nivå. Tryck [,] för att välja.

6. För att avsluta, tryck [#].

OBS: Under batteridrift kommer knappsatsen automatiskt att just- era bakgrundsbelysningen via den inbyggda ljussensorn för att spara batteri. Ändra summerns ljudnivå

1. Tryck [,][6] [Masterkod].

2. Använd piltangenterna (<>) för att bläddra till Summerkontroll. Tryck

[,].

3. Använd piltangenterna (<>) för att justera summerns ljudnivå.

4. För att avsluta, tryck [#].

Knappsatsens symboler Beröringsfria brickor - Prox (WT5500P) En proxbricka kan användas för att utföra funktioner i systemet som normalt kräver handhavarkod. Lägg upp brickan mot markeringen till vänster om LCD- fönstret istället för att slå in din handhavarkod. Programmera in en proxbricka i systemet Det räcker med att programmera in proxbrickan på en av systemets knapp- satser, överföringen sker automatiskt till övriga WT5500P knappsatser i systemet.

1. Tryck [ ,][5][Masterkod]. Du är nu i Programmering av handhavar-

koder.

2. Ange två siffror för den handhavarkod (01-16, kod 40 är masterkoden)

du vill programmera in en proxbricka på. Det går även att bläddra med piltangenterna och trycka [ ,]. Du är nu i menynfunktionen Slå in ny kod.

3. Ange en ny kod med fyra eller sex siffror. Efter att koden slagits in visas

‘Presentera bricka’, tryck [#] om ingen bricka ska läggas in.

4. Håll upp brickan mot markeringen till vänster. Lyckad inlärning bekräftas

med summertoner och texten ‘Proxbricka Inlagd’. Om brickan redan finns inlagd i systemet ljuder en lång summerton och texten ‘Bricka/Kod finns redan’.

5. Knappsatsen återgår automatiskt till Programmering av handhavarkoder.

Ta bort en proxbricka från systemet Radera brickor som har kommit bort eller som inte längre används.

1. Tryck [,][5] [Masterkod] på knappsatsen.

2. Knappsatsen visar handhavarkodplatsen och indikerar en programmerad

proxbricka med “T”.

3. Tryck in eller bläddra till den handhavarkod du vill radera.

4. Tryck [,] för att radera både kod och bricka.

OBS: Användarkoder kan endast raderas individuellt. OBS: Kod 40 - Masterkoden, kan inte raderas; endast proxbrickan kommer att raderas. OBS: Eftersom både kod och bricka raderas måste koden program- meras om i det fall den ska fortsätta användas. [1] - A, B, C, 1[4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Blanksteg

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5[8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0

Symbol Beskrivning Driftklar (grön) Indikerar att systemet är klart att tillkoppla. Tillkopplad (röd) Indikerar att systemet är tillkopplat. Systemfel (gul) Indikerar att det finns ett fel i systemet. AC (grön) Indikerar att nätspänning är inkopplad i knappsatsen. Systemet klart att tillkoppl a <>

DG009296

Läsare för prox Begränsad garanti Digital Security Controls garanterar att produkten under en period av 12 månader från inköpsdatumet skall vara fri från material- och tillverkningsdefekter under normalt bruk och att vid fullföljande av något brott mot sådan garanti, skall Digital Security Controls, enligt fritt val, reparera eller byta ut den defekta utrustningen vid återlämning av utrustningen till dess reparationsdepå. Denna garanti gäller endast defekter av delar och tillverkning och inte för skada som inträffat vid leverans eller hantering, eller skada på grund av orsaker bortom Digital Security Controls kontroll, såsom blixtnedslag, överspänning, mekanisk chock, vattenskada, eller skador som uppkommer från missbruk, förändringar eller felaktig applicering av utrustningen. Föregående garanti skall gälla endast till den ursprungliga köparen och är och skall förbli i stället för alla andra garantier, vare sig uttryckta eller implicita och för alla andra ansvar eller ansvarskyldigheter för Digital Security Controls. Digital Security Controls vare sig antar ansvaret för, eller auktoriserar någon annan person att påstå sig agera å deras vägar för att modifiera eller ändra denna garanti, inte heller antar de några andra garantier eller ansvarskyldigheter angående denna produkt. Under ingen händelse skall Digital Security Controls hållas ansvariga för några direkta, indirekta eller följdskador, förluster av förutsedda vinster, förlust av tid eller andra förluster som köparen åsamkats i samband med köpet, installationen eller driften eller felandet av denna produkt. Varning: Digital Security Controls rekommenderar att hela systemet testas helt regelbundet. Trots regelbunden testning och på grund av, men inte begränsat till, kriminell manipulation eller elektriskt avbrott, är det möjligt att denna produkt felar i förväntad funktion. Viktig information: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Digital Security Controls kan ogiltigförklara ägarens rätt att använda denna utrustning. VIKTIGT - LÄS NOGGRANT: DSC Mjukvara som köps med eller utan produkter och komponenter är upphovsrättsskyddade och köps under följande licensvillkor: • Detta licensavtal ( "EULA") är ett juridiskt avtal mellan Dig (företaget, enskild person eller företagsrepresentant som förvärvat Programvaran och tillhörande hårdvara) och Digital Security Controls, en division av Tyco Safety Products Canada Ltd. ( "DSC"), tillverkaren av integrerade säkerhetssystem och utvecklare av mjukvara och relaterade produkter eller komponenter (" hårdvara ") som du har köpt. • Om DSC programvaruprodukt ("PROGRAMVARAN" eller "programvaran") är tänkt att åtföljas av hårdvara och inte åtföljs av ny hårdvara, får Du inte använda, kopiera eller installera programvaran. Programvaruprodukten omfattar mjukvara och kan inkludera tillhörande media, tryckt material och "online" eller elektronisk dokumentation. • All mjukvara som distribueras tillsammans med PROGRAMVARAN som är associerad med ett separat licensavtal licensieras till Er i enlighet med villkoren i det licensavtalet. • Genom att installera, kopiera, nedladda, lagra, eller på annat sätt använda PROGRAMVARAN, accepterar Du att vara bunden av villkoren i detta EULA, även om detta Avtal anses vara en ändring av tidigare överenskommelse eller ett avtal. Om Du inte samtycker till villkoren i detta EULA, vill DSC inte licensiera programvaran till Er och du har ingen rätt att använda den.

PROGRAMVARULICENS

Den programvaruprodukt är skyddad av upphovsrätten och internationella upphovsrättsliga fördrag, liksom andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Programvaran licensieras till, men säljs inte till Er.

1. BEVILJANDE AV LICENS. Denna licens ger Er följande rättigheter:

(a) Installation och användning - För varje licens Ni förvärvar har du bara en kopia av programvaran installerad. (b) Lagring/Nätverksdelning - programvaran får inte installeras, visas, köras, delas eller användas samtidigt på eller från olika datorer, inklusive en arbetsstation, terminal eller annan digital elektronisk enhet ("Enhet"). Med andra ord, om du har flera datorer måste du köpa en licens för varje arbetsstation där PROGRAMVARAN kommer att användas. (c) Säkerhetskopiering - Du får göra kopior av programvaran, men du kan bara ha en kopia per licens installerad vid varje given tidpunkt. Du får använda säkerhetskopierat exemplar enbart för arkivering. Förutom vad som uttryckligen anges i detta Avtal, får Du inte på annat sätt göra kopior av PROGRAMVARAN, inklusive det tryckta material som medföljer PROGRAMVARAN.

2. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR .

(a) Begränsningar för dekompilering och demontering - Du får inte ändra, dekompilera eller ta isär programvaran, förutom och endast i den utsträckning sådan aktivitet uttryckligen är tillåten enligt tillämplig lag trots denna begränsning. Du får inte göra några ändringar eller modifieringar av programvaran, utan skriftlig tillåtelse från en DSC tjänsteman. Du får inte ta bort några meddelanden, märken eller etiketter från programvaran. Du skall vidtaga rimliga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i detta EULA. (b) Separation av komponenter - PROGRAMVARAN licensieras som en enda produkt. Dess komponenter får inte separeras för användning på mer än en

MASKINVARA.

(c) Integrerad produkt - Om du har köpt denna mjukvara med MASKINVARA, då har programvaran licensierats till hårdvaran som en enda integrerad produkt. I det här fallet får PROGRAMVARAN endast användas med HÅRDVARAN i enlighet med detta Avtal. (d) Uthyrning - Du får inte hyra ut, leasa eller låna ut MJUKVARAN. Du får inte göra den tillgänglig för andra användare eller distribuera den via server eller webbplats. (e) Överlåtelse - Du kan överföra alla dina rättigheter enligt detta Avtal endast som en del av en permanent försäljning eller överföring av maskinvara, förutsatt att du inte behåller några kopior, du överför hela programvaran (inklusive alla komponenter, det media och tryckt material, eventuella uppgraderingar och detta EULA) och under förutsättning att mottagaren accepterar villkoren i detta EULA. Om programvaran är en uppgradering, omfattar överföringen också alla tidigare versioner av programvaran. (f) Uppsägning - Utan att det påverkar andra rättigheter, kan DSC säga upp detta Avtal om du inte uppfyller villkoren i detta EULA. I sådana fall måste du förstöra alla kopior av PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. (g) Varumärken - Detta EULA beviljar Er inte några rättigheter i samband med varumärken eller servicemärken av DSC eller dess leverantörer.

3. UPPHOVSRÄTT.

Alla materiella och immateriella rättigheter i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier och text införlivade med PROGRAMVARAN), medföljande tryckt material och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av DSC eller dess leverantörer. Du får inte kopiera det tryckta material som medföljer programvaran. Alla materiella och immateriella rättigheter i och till det innehåll som kan nås genom användning av programvaran är egendom av respektive innehålls ägare och kan vara skyddat av tillämplig upphovsrätt eller andra immateriella lagar och avtal. Detta EULA ger Er inga rättigheter att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryckligen täcks av detta Avtal är reserverade av DSC och dess leverantörer.

4. Exportrestriktioner.

Du samtycker till att inte exportera eller återexportera programvaran till något land, person eller enhet som omfattas av kanadensiska exportrestriktioner.

5. LAGSTIFTNING: Detta licensavtal regleras av lagstiftningen i provinsen

Ontario, Kanada.

6. SKILJEDOM

Alla tvister som uppstår i samband med detta avtal skall avgöras genom ett slutligt och bindande skiljeförfarande i enlighet med lagen om skiljedom, och parterna är överens om att vara bundna av skiljedomens beslut. Platsen för skiljeförfarandet är Toronto, Kanada, och språket i skiljeförfarandet skall vara engelska.

7. GARANTI

(a) INGEN GARANTI DSC ger PROGRAMVARAN "I BEFINTLIGT SKICK" UTAN GARANTI. DSC

GARANTERAR INTE ATT PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT

ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN BLIR OAVBRUTEN ELLER FELFRI.

(b) FÖRÄNDRINGAR I ANVÄNDARMILJÖ DSC ansvarar inte för problem som orsakas av förändringar i driftskarakteristika av hårdvara eller för problem i samspelet av programvaruprodukten med icke-DSC- programvara eller andra maskinvaru-produkter. (c) ANSVARSBEGRÄNSNING, BEGRÄNSAD GARANTI OCH PÅFÖLJDER

I VARJE FALL, DÄR ANNAN FÖRFATTNING GER GARANTIER ELLER VILLKOR

SOM INTE ANGES I DETTA LICENSAVTAL, SKA DSC HELA ANSVAR ENLIGT

NÅGON BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL VARA BEGRÄNSAD TILL DEN

STÖRRE AV DE BELOPP SOM FAKTISKT HAR BETALATS AV DIG I

LICENSKOSTNAD AV PROGRAMVARUPRODUKTEN OCH FEM KANADENSISKA

DOLLAR (CAD 5,00). EFTERSOM VISSA JURISDIKTIONER INTE TILLÅTER

UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR FÖLJDSKADOR ELLER

OFÖRUTSEDDA SKADOR, KAN OVANSTÅENDE BEGRÄNSNING I VISSA FALL

INTE GÄLLA DIG.

(d) FRISKRIVNING

DENNA GARANTI INNEHÅLLER HELA GARANTIN OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR

ALLA OCH ALLA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER

UNDERFÖRSTÅDDA (INKLUSIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM

SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE) OCH ALLA ANDRA

SKYLDIGHETER ELLER SKULDER PÅ DEL AV DSC. DSC GER INGA ANDRA

GARANTIER. DSC TILLÅTER INTE NÅGON ANNAN PERSON UNDER

FÖRESPEGLINGEN ATT AGERA PÅ DESS VÄGNAR ATT ÄNDRA ELLER

MODIFIERA DENNA GARANTI, ELLER ATT ÅTA SIG NÅGON ANNAN GARANTI

ELLER ANSVAR FÖR DEN HÄR PROGRAMVARAN.

(e) BEGRÄNSNING AV GARANTI

UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL DSC HÅLLAS ANSVARIGA FÖR

SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR VID BROTT MOT

GARANTI, KONTRAKTSBROTT, VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN

JURIDISK TERM. SÅDANA SKADOR OMFATTAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL,

FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV PROGRAMVARAN ELLER TILLHÖRANDE

UTRUSTNING, KOSTNADEN FÖR KAPITAL, KOSTNADER FÖR ERSÄTTNINGS-

ELLER UTBYTESUTRUSTNING ELLER TJÄNSTER, ERSÄTTNING AV FÖRLORAD

ARBETSTID, KRAV FRÅN TREDJE PART, INBEGRIPET KUNDER SAMT SKADA PÅ

EGENDOM.

VARNING: DSC rekommenderar att hela systemet testas med jämna mellanrum. Trots frekvent kontroll, och beroende på, men inte begränsat till brottslig manipulation eller elektronisk störning, är det möjligt att denna PROGRAMVARA inte fungerar som förväntat. ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com • Tech. Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Pr inted in Canada

Programmering av knappsatsens funktionsknappar

Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [,][8][Installatörskod][,][000]. Tryck 1-5 (1 är den översta knappen) motsvarande den funktionsknapp som ska programmeras. [1]-[5] Function Key Assignment Knappsatsens funktioner Se systemets installationsguide för utförligare information gällande dessa funktioner. Knappsatsprogrammering Tryck [,][8][Installörskod][,] [001]-[034] Sektionstext 1 till 34 (Default: ‘Zone _01’ - ‘Zone _34’) T .ex. För att ändra Sektion 1 tryck 001, för Sektion 2 tryck 002, etc. [065] Text för utlöst brandlarm Default: ’Fire_Zone’ [066] Text för misslyckad tillkoppling Default: ‘System_Has_Failed_to_Arm’ [067] Text för utlöst larm Default: ‘Alarm_Occurred_While_Armed_ < >’ [074] Knappsatsval, del 1 (val för texter gäller *6 menyn) Knapp Symbol Giltiga värden Default Funktion [1] Knapp 1 00 - 33 03 Hemmatillkop- pling I_______I_______I [2] Knapp 2 00 - 33 04 Bortatillkoppling I_______I_______I [3] Knapp 3 00 - 33 06 Ding-Dong Av/ På I_______I_______I [4] Knapp 4 00 - 33 08 Förbikoppling I_______I_______I [5] Knapp 5 00 - 33 16 Snabbutgång I_______I_______I [00] - Urkopplad [06] - Ding-Dong Av/På [15] - Används inte [01] - Används inte [07] - Används inte [16] - Snabbutgång [02] - Används inte [08] - Förbikoppling [17] - Inkoppla Borta/Hemma sek- tioner [03] - Hemmatillkoppling [09] - [12] - Används inte [25] - Direkt Hemmatillkopling (ingen utpassering) [04] - Bortatillkoppling [13] - Manuell Utgång 1 [33] - Tillkoppla i Nattläge [05] - Tillslag utan ingångsfördröjning [14] - Manuell Utgång 2 Sekvens Sektion Text [001] to [034] 1-34 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Brandknapp inkopplad Brandknapp urkopplad Tänd I_____I 2 Nödknapp inkopplad Nödknapp urkopplad Tänd I_____I 3 Överfallsknapp inkopplad Överfallsknapp urkopplad Tänd I_____I 4 Texten Snabbtillslag visas Texten Snabbtillslag är dold Släckt I_____I 5 Texten Snabbutgång visas Texten Snabbutgång är dold Tänd I_____I 6 Texten Förbikoppling visas Texten Förbikoppling är dold Tänd I_____I 7 Texten Starta Fjärrservice visas Texten Starta Fjärrservice är dold Tänd I_____I 8 Texten “Håll ned tangent för över- fall” visas Texten visas inte [075] Knappsatsval, del 2 [076] Knappsatsval, del 3 [077] LCD Meddelande [078] LCD meddelandets varaktighet Default: 003 I_____I_____I_____I (Ange 000-255), 000=Texten visas alltid Detta val anger antalet gånger meddelandet återkommer, efter att det rensats bort med en knapptryc- kning. [100] Text för utlöst gaslarm Default: ‘CO_Alarm_Evacuate_Area’ Sekvens/Text [101] Systemtext (Område 1) Default: ‘System’ Sekvens/Text [120] Text för Manuell Utgång Typ #1 Default: ‘Command_O/P_1’ Sekvens/Text [121] Text för Manuell Utgång Typ #2 Default: ‘Command_O/P_2’ Sekvens/Text [996] Återställ alla texter [997] Se knappsatsens version [998] Kopiera text till övriga knappsatser [999] Återställ knappsatsen till fabriksinställning Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Klocka visas i display Klockan visas inte Släckt I_____I 2 Klockans tidsformat är 24-timmars Klockans tidsformat är AM/PM Tänd I_____I 3 Sektioner i larm bläddrar automatiskt Sektioner bläddrar inte Tänd I_____I 4 Val av språk från alla menyer Val av språk endast från instal- latörsläge Släckt I_____I 5 Dioden AC inkopplad Dioden AC urkopplad Tänd I_____I 6 Dioden AC tänd vid ansluten nätspänning Dioden AC tänd när nätspänning saknas Tänd I_____I 7 Utlöst larm visas i tillkopplat läge Utlöst larm visas inte Släckt I_____I 8 Öppna sektioner bläddrar automati skt Öppna sektioner bläddrar inte Default Option Tänd Släckt Släckt I____I 1 Till-diod aktiv i viloläge Till-diod urkopplad i viloläge Tänd I____I 2 Knappsats visar status för Hemma/Borta Knappsats visar inte status för Hemma/Borta Släckt I____I 3 Används ej Används ej Tänd I____I 4 Ljussensor Tänd Ljussensor Släckt Tänd I____I 5 “Försenad frånkoppling” visas “Försenad frånkoppling” visas inte Tänd I____I 6 Batterisparläge inkopplat Inget batterisparläge Släckt I____I 7 Används ej Används ej Släckt I____I 8 Används ej Används ej [077]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[100]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____|

[101]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

[120]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I___ _|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

[121]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|_____I_____|

NOTERINGAR

NOTERINGAR

VARSEL: Se i Systeminstallasjonshåndboken for mer informasjon om begrensinger med hensyn til bruk og funksjoner, og informasjon om ansvarsbegrensingene til produsenten. Disse anvisningene skal brukes sammen med den korrekte installasjonshåndboken for kontrollpanelet, som dette utstyret er ment å brukes med. Dette installasjonsarket gjelder for følgende modeller: WT5500-433/WT5500-868/WT5500P-433/WT5500P-868. Bruksanvisninger skal gjøres tilgjengelig for brukeren. Ikke kast engangsbatteriet som usortert restavfall. Gjør deg kjent med lokale regler og/eller lover når det gjelder gjenvinning av dette batteriet. Det bidrar til å ta vare på miljøet ved å redusere antall batterier som forbrukes. Hvis batteriet ikke kastes på riktig måte, kan noen av materialene som finnes i dette batteriet bli giftige og påvirke miljøet, og på den måten helsen til oss alle. WT5500 Installasjonsanvisninger - Norsk

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klart for tilkobling <> Funksjonstaster LED-lamper Klar Tilkoblet Feil Nettspenning Rulletaster Omgivelseslysføler

LCD

Nødtaster Brann Ekstra Overfall < > viser at bruker kan rulle gjennom alternativer

DG009282

Det trådløse WT5500-betjeningspanelet er laget for å fungere sammen med PC9155 trådløst panel. Spesifikasjoner Utpakking Pakken med betjeningspanelet leveres i fem forskjellige konfigurasjoner: veggfeste, veggfeste m/fjernkontroll, bordstativ, tilbehørssett og kun fjernkontroll. Innholdet i hver enkelt pakke er beskrevet under. Montering Betjeningspanelet skal monteres lett tilgjengelig ved utvalgte inn-/utganger. Når du har funnet et tørt og sikkert sted, gjør følgende trinn for å montere betjeningspanelet. Veggmonteringsplate

1. Finn de fire skruehullene (4) i hvert hjørne på monteringsplaten.

2. Bruk de fire medfølgende skruene for å montere festeplaten til veggen og

se til at monteringsleppene er vendt mot deg (se skjemaet over).

3. Rett inn de fire monteringssporene i WT5500-huset med de fire

monteringsleppene som stikker ut fra monteringsplaten.

4. Skyv betjeningspanelet på plass.

5. Klem betjeningspanelet forsiktig men bestemt ned på monteringsplaten.

6. For å feste betjeningspanelet enda bedre på monteringsplaten, skru

det fast på monteringsplaten ved å skru de to medfølgende skruene i skruehullene i bunnen på monteringsplaten. Bordstativ – WT5500D

1. Sett de fire gummiføttene

(ligger i maskinvaredelen) inn i sporene i bunnen av bordstativet.

2. Sett bordstativet på en sikker

og slett flate.

3. Rett inn de fire monteringssporene i WT5500-huset med de fire

monteringsleppene som stikker ut fra bordstativet.

4. Skyv betjeningspanelet på plass. Klem betjeningspanelet forsiktig men

bestemt ned på bordstativet.

5. For å feste betjeningspanelet godt til bordstativet, skru det fast til

bordstativet ved hjelp av de to medfølgende skruene i de to hullene øverst i hvert hjørne. Koble til batteriene

1. Skyv betjeningspanelet opp og ut fra monteringsplaten/bordstativet (fjern

skruene først hvis nødvendig). Rommet til de fire AA-batteriene er åpent og synlig på baksiden av betjeningspanelet.

2. Sett inn batteriene som vist på baksiden av betjeningspanelet. Pass på

å sette batteriet inn riktig vei.

3. Sett betjeningspanelet tilbake på monteringsplaten/bordstativet.

Advarsel: Ikke bland sammen gamle og nye batterier. Koble til vekselstrøm

1. Skyv betjeningspanelet opp og ut fra monteringsplaten/bordstativet.

2. Finn strømforsyningskontakten på baksiden av betjeningspanelet.

3. Sett strømforsyningspluggen i hullet i huset, vertikalt på

betjeningspanelet. Sett strømforsyningspluggen inn i kontakten.

4. Drei strømforsyningspluggen slik at den peker ned og er i flukt med huset.

Legg strømledningen langs kanalen, som ligger i betjeningshuset. Ledningen skal til slutt gå ut gjennom bunnen av huset.

5. Sett betjeningspanelet på monteringsplaten/bordstativet (i ledningsesken

ligger det enda en kanal nederst i bordstativet. Legg strømledningen langs denne kanalen. Ledningen vil til slutt gå ut gjennom en åpning på baksiden av stativet).

6. Plugg strømforsyningen inn i stikkontakten.

MERK: Bruk kun strømforsyningen (4,5 VDC, 0,5 A, 2,25 W) som følger med i settet. MERK: Stikkontakten som strømforsyningepluggen kobles til, må stå i nærheten av betjeningspanelet og være lett tilgjengelig. Strømforsyningskontakten kan også brukes til å bryte Hovedstrømmen.

Programmering av betjeningspanelet

Det finnes flere programmeringsopsjoner tilgjengelig for betjeningspanelet (se under). Programmering av betjeningspanelet er lik programmering av resten av systemet. For å slå en opsjon på/av, tast inn nummeret som korresponderer til det alternativet på betjeningspanelet. Numrene på opsjonene som i øyeblikket er slått på, vises øverst på LCD-panelet. For mer informasjon om programmering av resten av sikkerhetssystemet, se i Installasjonshåndboken. Maksimum fire betjeningspanel kan kobles til systemet samtidig.

Programmering av språk

Hold tastene (<>) inn i 2 sekunder for å aktivere programmering av språk. Rull til ønsket språk og trykk [,] for å velge. Hvis sekvens 075, opsjon 4 er slått av, kan programmering av språk kun utføres under installasjonsprogrammeringen. Installasjonsanvisninger • Temperaturområde: -10 °C til +55 °C (14 °F til 131 °F), Temperaturområde for UL/ULC: 0 °C til +49 °C (32 °F til 120 °F) • Fuktighet (maks.): 93 % R.H. • Plastkapslingens sikkerhetssone: IP30, IK04 • Strømforsyningens utgangsspenning: 4,5 V

DC @ 0,5 A

• Modeller – US/Latin-Amerika: SA103A-0506-6U; Canada: SA103A-0506-6; EU: SA103A-0506G-6; UK: SA106C-05BS; AUS./NZ: SA106C-05AS; Kina: SA106C-05HS; • Batteri: 4 AA, 1.5 V, Energizer Alkaline • WT5500 strømforbruk: 50 mA • Veggmontert sabotasjebryter • 5 programmerbare taster • Klar (grønn LED), Tilkoblet (rød LED), Feil (gul LED), Nettspenning (grønn LED) • Frekvens: 433,92 MHz (kun WT5500-433/WT5500P-433) • Frekvens: 868,35 MHz (kun WT5500-868/WT5500P-868)

WT5500 – VEGGFESTE WT5500DMK – TILBEHØRSSETT

• 1 WT5500 betjeningspanel • 1 WT5500DMK betjeningspanel • 1 WT5500BRK veggbrakett • 1 maskinvaredel • 1 Installasjonshåndbok • 1 strømforsyning • 1 klebeetikett for innvendig dør • 4 AA-batterier

WT5500P – VEGGFESTE/FJERNKTR

• 1 maskinvaredel • 1 WT5500P betjeningspanel • 1 WT5500BRK veggbrakett WT5500D – BORDSTATIV • 1 Installasjonshåndbok • 1 WT5500 betjeningspanel • 1 klebeetikett for innvendig dør • 1 WT5500DMK bordstativ • 4 AA-batterier • 1 WT5500BRK veggbrakett • 1 maskinvaredel • 1 Installasjonshåndbok • 1 PT4- eller PT8-fjernkontroll (433 MHz/868 MHz) • 1 klebeetikett for innvendig dør • 1 strømforsyning KUN FJERNKONTROLL • 4 AA-batterier • 1 PT4- eller PT8-fjernkontroll (433 MHz/868 MHz) • 2 maskinvaredeler • 1 Installasjonshåndbok Monteringslepper

DG009283

Skruehull SkruehullSkruehull Skruehull

DG009096

$$ $$ $$ $$

DG009284

Monteringshull Monteringshull Batterier Kontakt Lednings- kanal Sabotasjebryter

Programmering av

betjeningspanelet WT5500 må konfigureres sammen med PC9155 for at systemet skal fungere som ønsket.

1. Slå PC9155 på. Panelet er klart for programmeringsaktivitet på

betjeningspanelet i en periode på to minutter. Pass på at LED-lampene PC9155 Klar og nettspenning blinker i denne to-minutters perioden.

2. En WT5500 må være slått på i denne to-minutters perioden for at den

skal tilordnes PC9155.

3. Ved å trykke inn [,] og [1] samtidig, tvinges betjeningspanelet til å

sende sitt ESN (elektronisk serienummer).

4. Når betjeningspanelet er registrert – dette bør ta mindre enn 5 sekunder

– på systemet, vises meldingen "Registrering vellykket" på LCD-panelet i fem sekunder. LED-lampene Klar og nettspenning går tilbake til sin opprinnelige tilstand.

5. Gjenta trinn 3 og 4 på hver enkelt betjeningspanel som skal registreres.

Programmere tekster

1. Bruk denne sekvensen for å tilordne et fornuftig navn (f.eks. hoveddør,

gang, o.s.v.) til hver seksjon.

2. Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på

[,][8][Installasjonskode][,]. Legg inn et 3-sifret sekvensnummer for teksten som skal programmeres.

3. Bruk piltastene (<>) for å flytte markøren under den bokstaven

som skal endres.

4. Trykk på talltastene 1 til 9 avhengig av hvilken bokstav du trenger. For

eksempel ved å trykke talltast 2 én gang gir bokstaven D; ved å trykke på tasten én gang til gir bokstaven E, ved å trykke tre ganger gir bokstaven F, og så videre.

5. Når den rette bokstaven eller tallet vises, bruk piltastene (<>) for å

rulle til neste bokstav.

6. Når du er ferdig med å programmere seksjonsteksten, trykk på [,]. Rull

til "Lagre" og trykk på [,] igjen.

7. Gjenta trinn 2 til 6 helt til alle tekstene er programmert.

ASCII-tegn Sende LCD-tekster LCD programmering gjøres fra Betjeningspanel 1. Om det finnes mer enn ett betjeningspanel i systemet kan navn programmert i Betjeningspanel 1 kringkastes til resterende betjeningspanel. Gjør følgende for å kringkaste navn:

1. Programmer LCD Betjeningspanel 1 komplett.

2. Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på

[,][8][Installasjonskode][,] på det betjeningspanelet som ble programmert.

3. Angi avsnitt [998]. Betjeningspanelet vil sende tekstprogrammeringen

til PC9155. PC9155 vil deretter sende tekstinformasjonen til andre WT5500-betjeningspaneler som er registrert ved hjelp av 2-veis trådløs kommunikasjon. MERK: Denne funksjonen kan ta flere minutter.

4. Når betjeningspanelet er ferdig, trykk på [#]-tasten for å gå ut.

MERK: Tekstsending fra dette betjeningspanelet er kun kompatibelt med andre WT5500-betjeningspaneler. Endre lysstyrke/kontrast

1. Trykk på [,][6][Masterkode].

2. Bruk piltastene (<>) for å rulle til Lysstyrke- eller Kontrastkontroll.

3. Trykk på [

,] for å velge den innstillingen du ønsker å endre.

4. Lysstyrkekontroll: Det er mange baklysnivåer. Bruk piltastene (<>) for

å rulle til ønsket nivå. Trykk på [,] for å velge.

5. Kontrastkontroll: Det er fire forskjellige nivåer for kontrastnivået. Bruk

piltastene (<>) for å rulle til ønsket kontrastnivå. Trykk på [,] for å velge.

6. For å gå ut, trykk på [#].

MERK: Under batteridrift bruker betjeningspanelet omgivelseslysføleren for automatisk justering av lysstyrkenivået på baklyset for å forlenge batterilevetiden. Endre nivået på summeren

1. Trykk på [,][6][Masterkode].

2. Bruk piltastene (<>) for å rulle til summerkontroll. Trykk på [,] for å

velge.

3. Bruk piltastene (<>) for å rulle til ønsket summernivå blant 21

tilgjengelige valg.

4. For å gå ut, trykk på [#].

LED-symbol på betjeningspanelet Fjernkontroller (kun WT5500P) Du kan bruke fjernkontroll for å utføre alle betjeningspanelfunksjonene som normalt trenger en brukertilgangskode. Pek med fjernkontrollen mot det aktuelle ikonet eller til venstre for betjeningspanelets LCD-panel. Registrere fjernkontroller Ved å registrere en fjernkontroll på et betjeningspanel, blir det automatisk registrert på alle WT5500P-betjeningspanel som er registrert på systemet.

1. Angi [,][5][Masterkode]. Menyen Velg redigering av brukerkode vises.

2. Tast en to-sifret Brukerkode (01-16, 40) som skal tilhøre fjernkontrollen.

Alternativt, rull til det to-sifrede brukernummeret og trykk på [ ,]-tasten. Menyen Redigering av ny kode vises.

3. Tast den fire-eller sekssifrede nye koden. En ledetekst i LCD-panelet vil be

deg trekke fjernkontrollen. Eller trykk på [#]-tasten for å avslutte.

4. Hold fjernkontrollen opp mot betjeningspanelet. Hvis registreringen er

vellykket høres et lydsignal og betjeningspanelets LCD-panel viser "Registrering av fjernkontroll vellykket". Hvis fjernkontrollen tidligere er registrert, høres et feilsignal. LCD-panelet viser "Kopier fjernkontroll/ brukerkode".

5. Betjeningspanelet går tilbake til menyen Velg redigering av brukerkode.

Slette fjernkontroller Slett fjernkontrollene fra systemet når de er mistet eller ikke er nødvendige.

1. Angi [,][5][Masterkode] på betjeningspanelet.

2. Tastaturet viser brukernummeret og inkluderer bokstaven T hvis en

proximity-tag er programmert.

3. Angi eller velg brukerkodesporet som skal slettes.

4. Trykk på [,] for å slette både brukerkoden og fjernkontrollen.

MERK: Brukerkode kan kun slettes individuelt. MERK: Bruker 40 – Masterkode kan ikke slettes. Et forsøk på å slette denne, vil kun slette fjenkontrollen. MERK: Straks en brukerkode er slettet, må den registreres før den kan brukes igjen. [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Mellomrom

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9, 0

Symbol Beskrivelse Klar-lampe (grønn) Hvis Klar-lampen er på, er systemet klart for tilkobling. Tilkoblingslampe (rød) Hvis Tilkoblingslampen er på, er systemet tilkoblet. Systemfeil (gul) Viser at en systemfeil har oppstått. Nettspenning (grønn) Viser at strømmen er tilkoblet betjeningspanelet. Systemet er klart for tilkobling <>

DG009285

Fjernkontrollavleser

BEGRENSET GARANTI

Digital Security Controls garanterer at produktet i en periode av 12 måneder fra kjøpsdato skal være fritt for defekter i materialet eller utførelse under normal bruk og at i oppfyllelse av ethvert brudd på slik garanti, skal Digital Security Controls etter fritt valg reparere eller skifte ut det defekte utstyret ved retur av utstyret til sitt reparasjonsdepot. Denne garantien gjelder kun for defekter i deler eller utførelsen og ikke på skader som har oppstått under transport eller behandling, eller skader som skyldes forhold som er utenfor kontroll av Digital Security Controls slik som lynnedslag, usedvanlig stor spenning, mekanisk sjokk, vannskade, eller skader som oppstår som følge av misbruk, ending og uegnet bruk av utstyret. Den forannevnte garantien skal kun gjelde for opprinnelig kjøper og den skal være i stedet for enhver og alle andre garantier eksplisitt eller implisitt og av alle andre forpliktelser fra Digital Security Controls. Digital Security Controls verken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen annen person som påstår å opptre på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller til å påta for dem noen annen garanti eller forpliktelse angående dette produktet. Ikke i noe tilfelle skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for direkte, indirekte eller påfølgende skader, tap av antatte fortjenester, tidstap eller alle andre tap oppstått hos kjøperen i forbindelse med kjøpet, installasjonen eller driften eller defekt på dette produktet. Advarsel: Digital Security Controls anbefaler at hele systemet regelmessig testes fullstendig. Imidlertid, til tross for hyppig testing, og på grunn av, men ikke begrenset til, kriminell endring eller elektrisk avbrudd, er det mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Viktig informasjon: Forandringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjente av Digital Security Controls kan ugyldiggjøre brukers rett til bruke dette utstyret. VIKTIG - LES NØYE: DSC-programvare som kjøpes med eller uten produkter og komponenter, er sikret med opphavsrett og kjøpes med følgende lisensbetingelser. Denne sluttbruker-lisensavtalen («Avtalen») er en juridisk avtale mellom deg (selskapet, individet eller enheten som anskaffet programvaren og eventuelt tilknyttet utstyr) og Digital Security Controls, en avdeling av Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), produsenten av de integrerte sikkerhetssystemene og utvikler av programvaren og eventuelle tilknyttede produkter eller komponenter («UTSTYR») som du anskaffet. Hvis DSC-programvareproduktet («PROGRAMVAREPRODUKT» eller «PROGRAMVARE») er beregnet på å inkludere UTSTYR og IKKE inkluderer nytt UTSTYR, må du ikke bruke, kopiere eller installere PROGRAMVAREPRODUKTET. PROGRAMVAREPRODUKTET inkluderer programvare til datamaskinen og kan inkludere tilknyttede mediematerialer, trykte materialer og «online» eller elektronisk dokumentasjon. All programvare som leveres sammen med PROGRAMVAREPRODUKTET som er forbundet med en separat sluttbruker-lisensavtale, er lisensiert til deg med betingelsene i den lisensavtalen. Når dette PROGRAMVAREPRODUKTET installeres, kopieres, lastes ned, lagres, aksesseres eller på annen måte brukes, samtykker du i at du er uten forbehold bundet til betingelsene i denne Avtalen, selv om denne Avtalen regnes som endret i forhold til tidligere avtale eller kontrakt. Hvis du ikke samtykker i betingelsene i denne Avtalen, er DSC ikke villig til å lisensiere PROGRAMVAREPRODUKTET til deg og du har ingen rett til å bruke det.

PROGRAMVAREPRODUKT-LISENS

PROGRAMVAREPRODUKTET er beskyttet av opphavsrett-lover og internasjonale opphavsrett-avtaler samt andre lover og avtaler i forbindelse med immaterielle rettigheter. PROGRAMVAREPRODUKT lisensieres. Det selges ikke.

1. LISENSIERING Denne Avtalen gir deg følgende rettigheter:

(a)Programvareinstallasjon og bruk - Du kan bare ha én kopi av PROGRAMVAREPRODUKTET installert med hver lisens som anskaffes. (b)Lagring/Nettverkbruk - PROGRAMVAREPRODUKTET må ikke installeres, aksesseres, vises, kjøres, deles eller brukes samtidig på eller fra forskjellige datamaskiner, inkludert en arbeidsstasjon, terminal eller annen digital, elektronisk anordning («Anordning»). Med andre ord, hvis du har flere arbeidsstasjoner, må du anskaffe en lisens til hver arbeidsstasjon der PROGRAMVAREN skal brukes. (c)Sikkerhetskopi - Du kan lage sikkerhetskopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, men du kan bare ha én kopi per lisens installert på et gitt tidspunkt. Sikkerhetskopien kan bare brukes i arkiveringsøyemed. Unntatt når uttrykkelig angitt i denne Avtalen, kan du ikke lage kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET i andre henseender, inkludert trykt materiale som følger med PROGRAMVAREN.

2. BESKRIVELSE AV ANDRE RETTIGHETER OG BEGRENSINGER

(a)Begrensninger i forbindelse med omvendt utvikling, dekompilering eller demontering - D u m å i k k e o m v e n d t u t v i k l e , dekompilere eller demontere PROGRAMVAREN, unntatt og bare i den utstrekning slik aktivitet utrykkelig tillates av gjeldende lov uansett denne begrensningen. Du kan ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner av Programvaren uten skriftlig tillatelse fra en ansvarlig hos DSC. Ingen av meldingene, merkene eller etikettene i forbindelse med patentbeskyttelse må fjernes fra Programvareproduktet. Du skal gjennomføre rimelige tiltak for å sikre overholdelse av vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. (b)Skille komponenter - PROGRAMVAREPRODUKTET er lisensiert som et enkelt produkt. Komponentene må ikke skilles for å brukes på mer enn én UTSTYRS-enhet. (c)Enkelt INTEGRERT PRODUKT - Hvis du kjøpte denne PROGRAMVAREN med UTSTYR, er PROGRAMVAREPRODUKTET lisensiert med USTYRET som et enkelt integrert produkt. I dette tilfelle kan PROGRAMVAREPRODUKTET bare brukes med UTSTYRET slik som oppgitt i denne Avtalen. (d)Utleie - Du kan ikke leie ut, lease eller låne bort PROGRAMVAREPRODUKTET. Du kan ikke gjøre det tilgjengelig for andre eller tilgjengelig på en server eller et nettsted. (e)Overføre Programvareproduktet - Du kan overføre alle dine rettigheter ifølge denne Avtalen bare som en del av et permanent salg eller overføring av UTSTYRET hvis du ikke beholder kopier. Du overfører hele PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert alle komponenter, mediematerialer og trykte materialer, eventuelle oppgraderinger og denne Avtalen) og med den betingelse at mottakeren samtykker i vilkårene i denne Avtalen. Hvis PROGRAMVAREPRODUKTET er en oppgradering, kan en hvilken som helst overføring også innbefatte alle tidligere versjoner av

PROGRAMVAREPRODUKTET.

(f)Oppsigelse - Uten at dette får betydning for andre rettigheter, kan DSC si opp denne Avtalen hvis du ikke overholder vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. I et slikt tilfelle må du tilitetgjøre alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET og alle tilhørende komponenter. (g)Varemerker - Denne Avtalen gir deg ikke noen rettigheter i forbindelse med noen varemerker eller tjenestemerker til DSC eller deres leverandører. 3.OPPHAVSRETT - All hjemmel og immaterielle rettigheter i forbindelse med PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert, men ikke begrenset til alle bilder, fotografier og tekst innlemmet i PROGRAMVAREPRODUKTET), tilhørende trykt materiale og alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, eies av DSC eller deres leverandører. Du kan ikke kopiere trykt materiale som følger med PROGRAMVAREPRODUKTET. All hjemmel og immaterielle rettigheter i og til innholdet som kan aksesseres med bruk av PROGRAMVAREPRODUKTET, tilhører den respektive eieren av innholdet og er muligens beskyttet av gjeldende opphavsrett eller andre lover og avtaler som gjelder immaterielle rettigheter. Denne Avtalen gir deg ikke rett til å bruke slik innhold. Alle rettigheter som ikke gis uttrykkelig i denne Avtalen, er forbeholdt DSC og deres leverandører.

4. EKSPORTRESTRIKSJONER

- Du samtykker i at du ikke vil eksportere eller gjeneksportere PROGRAMVAREPRODUKTET til et land, en person eller enhet som er underlagt kanadiske eksportrestriksjoner.

5. VALG AV RETT - Denne Programvare-lisensavtalen er underlagt lovene i

provinsen Ontario, Canada.

6. MEGLING - Alle tvister som oppstår i forbindelse med denne Avtalen skal

avgjøres med endelig og bindende megling i henhold til Voldgiftsloven, og partene samtykker i å bindes til meglerens avgjørelse. Meglingen skal finne sted i Toronto, Canada og språket ved meglingen skal være engelsk.

7.BEGRENSET GARANTI

(a)INGEN GARANTI - DSC LEVERER PROGRAMVAREN «SOM DEN ER»

UTEN GARANTI. DSC GARANTERER IKKE AT PROGRAMVAREN VIL

TILFREDSSTILLE DINE KRAV ELLER AT BRUKEN AV PROGRAMVAREN VIL

VÆRE UAVBRUTT ELLER UTEN FEIL.

(b)ENDRINGER I BRUKSMILJØET - DSC skal ikke være ansvarlig for problemer som er forårsaket av endringer i bruksegenskapene på USTYRET eller problemer med samspillet mellom PROGRAMVAREPRODUKTET og programvare og utstyr som ikke er fra DSC. (c)ANSVARSBEGRENSNING; GARANTIEN GJENSPEILER FORDELING

AV RISIKO - UANSETT, HVIS ET VEDTEKT GIR UNDERFORSTÅTTE

GARANTIER ELLER VILKÅR SOM IKKE ER ANGITT I DENNE AVTALEN, ER

DSC'S HELE ANSVAR UNDER EN HVILKEN SOM HELST BESTEMMELSE I

DENNE LISENSAVTALEN BEGRENSET TIL DET STØRSTE BELØPET SOM DU

FAKTISK BETALTE FOR Å LISENSIERE PROGRAMVAREPRODUKTET OG FEM

KANADISKE DOLLAR (CAD 5,00). FORDI NOEN JURISDIKSJONER IKKE

TILLATER UNNTAK ELLER ANSVARSBEGRENSNINGER VED FØLGESKADER

ELLER TILFELDIGE SKADER, ER DET MULIG AT OVENNEVNTE BEGRENSNING

IKKE GJELDER DEG.

(d)GARANTIFRASKRIVELSE - DENNE GARANTIEN INNEHOLDER HELE

GARANTIEN OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, ENTEN DE ER

UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE (INKLUDERT ALLE UNDERFORSTÅTTE

GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT BRUK) OG

ALLE ANDRE FORPLIKTELSER ELLER ANSVAR SOM DSC HAR. DSC GIR IKKE

NOEN ANDRE GARANTIER. DSC PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR ELLER GIR

AUTORITET TIL NOEN ANDRE PERSONER SOM HEVDER AT DET HANDLER PÅ

DERES VEGNE, TIL Å MODIFISERE ELLER ENDRE DENNE GARANTIEN, OG

PÅTAR SEG HELLER IKKE NOEN ANNEN GARANTI ELLER NOEN ANNET

ANSVAR I FORBINDELSE MED DETTE PROGRAMVAREPRODUKTET.

(e)ENESTE RETTMIDDEL OG GARANTIBEGRENSNING - DSC SKAL IKKE

UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN

SPESIELLE OG TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE

SKADER BASERT PÅ BRUDD PÅ GARANTIEN, BRUDD PÅ KONTRAKTEN,

SKJØDESLØSHET, OBJEKTIVT ANSVAR ELLER ANNEN JURIDISK TEORI. SLIKE

SKADER INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL TAPT FORTJENESTE,

TAP AV PROGRAMVAREPRODUKTET OG ALL TILKNYTTET UTSTYR,

KAPITALKOSTNADER, KOSTNADER FOR Å SKIFTE UT ELLER BYTTE UTSTYR,

FASILITETER ELLER TJENESTER, DØDTID, KJØPERENS TID, KRAV FRA

TREDJEPARTER, INKLUDERT KUNDER OG SKADE PÅ EIENDELER. VARSEL:

DSC anbefaler at hele systemet blir fullstendig testet på regelmessig basis. Det er imidlertid mulig at til tross for hyppig testing at dette PROGRAMVAREPRODUKTET ikke fungerer som forventet på grunn av, men ikke begrenset til kriminelt inngrep eller strømavbrudd. ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com • Teknisk støtte: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Trykt i Canada

Programmering av funksjonsknapper

Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på [,][8][Installasjonskode][,][000]. Trykk på

1 til 5 for individuell funksjonstastprogrammering.

[1]-[5] Tilordne funksjonstaster Betjeningspanelets funksjonstaster Se i systemets installasjonshåndbok for mer informasjon om opsjonene til funksjonstastene under.

Programmering av betjeningspanel

Aktiver programmering av betjeningspanelet ved å trykke på [,][8][Installasjonskode][,] [001]-[034] Seksjonstekst 1 til 34 (Standard: 'Zone _01' – 'Zone _34') F .eks. angi sekvens 001 for seksjon 1, angi sekvens 002 for seksjon 2, o.s.v. [065] Tekst for utløst brannalarm Standard: 'Fire_Zone' [066] Tekst for mislykket tilkobling Standard: 'System_Has_Failed_to_Arm' [067] Tekst for utløst alarm Standard: 'Alarm_Occurred_While_Armed_ < >' [074] Betjeningspanelopsjoner, del 1 Funksjonstast Knapp Gyldig område Standard Funk sjon [1] Funksjonstast 1 00 - 33 03 Tilkoble delsikring I_______I_______I [2] Funksjonstast 2 00 - 33 04 Heltilkobling I_______I_______I [3] Funksjonstast 3 00 - 33 06 Dørklokke, inn/utkobling I_______I_______I [4] Funksjonstast 4 00 - 33 08 Forbikobling I_______I_______I [5] Funksjonstast 5 00 - 33 16 Hurtigutgang I_______I_______I [00] - Null [06] - Dørklokke inn-/utkobling [15] - Ikke i bruk [01] - Ikke i bruk [07] - Ikke i bruk [16] - Hurtigutgang [02] - Ikke i bruk [08] - Forbikobling [17] - Aktiver hel-/delseksjoner [03] - Tilkoble delsikring [09] - [12] - Ikke i bruk [25] - Deltilkobling uten utgangstid [04] - Heltilkobling [13] - Manuell utgang 1 [33] - Nattilkobling [05] - Tilkobling uten inngangstid[14] - Manuell utgang 2 Sekvens Seksjon Tek st [001] til [034] 1-34

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Standard Opsjon ON OFF ON I_____I 1 Tast for brann aktivert Tast for brann deaktivert ON I_____I 2 Ekstratast aktivert Ekstratast deaktivert ON I_____I 3 Overfallstast aktivert Overfallstast deaktivert ON I_____I 4 Hurtigtilkobling vises Hurtigtilkobling vises ikke OFF I_____I 5 Hurtigutgang vises Hurtigutgang vises ikke ON I_____I 6 Forbikobling vises Forbikobling vises ikke ON I_____I 7 Fjernservice vises Fjernservice vises ikke ON I_____I 8 Holdtast [P] vises Holdtast [P] vises ikke [075] Betjeningspanelopsjoner, del 2 [076] Betjeningspanelopsjoner, del 3 [077] LCD-melding [078] Varighet av LCD-melding fra fjernservice Standard: 003 I_____I_____I_____I (Alternativ: 000-255), 000=Ubegrenset meldingsvisning Dette nummeret representerer antall ganger den nedlastede meldingen er slettet ved å trykke på en tast etter at meldingsvarigheten er gått ut. [100] Tekst for kolmonoxidalarm Standard: 'CO_Alarm_Evacuate_Area' Sekvens/Tekst [101] Systemtekst Standard: 'System' Sekvens/Tekst [120] Del 1 manuell utgang #1 Standard: 'Command_0/P_1' Sekvens/Tekst [121] Del 1 manuell utgang #2 Standard: 'Command_0/P_2' Sekvens/Tekst [996] Nullstill programmerbare tekster til fabrikkstandard [997] Vis programvareversjon [998] Kringkasting av LCD-tekster til andre LCD-panel i systemet [999] Nullstill programmering av betjeningspanel til fabrikkstandard Standard Opsjon ON OFF ON I_____I 1 Klokken vises i display Klokken vises ikke i display OFF I_____I 2 Klokken vises i 24 timers format Klokken vises i AM/PM (12-timers) format ON I_____I 3 Alarmminne rullerer automatisk er

ON

Alarmminne rullerer automatisk er

OFF

ON I_____I 4 Tillate valg av språk i alle menyer Tillate valg av språk i installasjonsmenyen OFF I_____I 5 Spenningssymbol for nettstrøm innkoblet Spenningssymbol for nettstrøm utkoblet ON I_____I 6 Nettspenningssymbolet tennes ved tilkobling av nettspenning Nettspenningssymbolet slukkes ved frakobling av nettspenningen ON I_____I 7 Utløste alarmer vises når alarmen er tilkoblet Utløste alarmer vises ikke når alarmen er tilkoblet OFF I_____I 8 Åpne seksjoner vises og rullerer i display Åpne seksjoner vises ikke Standard Opsjon ON OFF OFF I____I 1 Aktivert LED På i hvile modus Aktivert LED Av i hvile modus ON I____I 2 Betjeningspanel status viser delsikring Betjeningspanel status viser Del/Hel sikring OFF I____I 3 Ikke i bruk Ikke i bruk ON I____I 4 Omgivelseslysføler ON Omgivelseslysføler OFF ON I____I 5 Innpasseringsfeil Innpasseringsfeil ON I____I 6 Batterisparefunksjon innkoblet Batterisparefunksjon utkoblet OFF I____I 7 Ikke i bruk Ikke i bruk OFF I____I 8 Ikke i bruk Ikke i bruk [077]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[100]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[101]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[120]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

[121]

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____|

MERK

MERK

ADVARSEL: Der henvises til systemets installationsvejledning for yderligere oplysninger om produktets brug og dets funktioner og oplysninger om begrænsninger i producentens ansvar. Disse vejledninger skal bruges sammen med den relevante installationsvejledning for kontrolpanel, som udstyret er beregnet til. Denne installationsark gælder for disse modeller: WT5500-433/WT5500-868/WT5500P-433/WT5500P-868. Betjeningsvejledninger vil være tilgængelige for brugeren. Det brugte batteri må ikke bortskaffes i usorteret almindeligt affald. Læs dine lokale regler og/eller love for genbrug af dette batteri. Det vil være med til at beskytte miljøet at mindske antallet af brugte batterier. Nogle af de materialer, som er i batteriet, kan være giftige, hvis de ikke bortskaffes korrekt og/eller de kan påvirke miljøet og indirekte folks helbred. WT5500 Installationsvejledning - Dansk

1 23

4 5 6

7 8

0 #

9 * Systemet er klar til at blive tilkoblet<> Funktionsknapper LED-indikatorer Klar Tilkoblet Fejl Vekselstrøm Knapper til rulning Føler for omgivelsesbelysning

LCD

Knapper til nødsituationer Brand Aux Overfald < > angiver at brugeren kan rulle gennem indstillingerne

DG009278

WT5500 Wire-Free tastaturet er designet til brug med det trådløse panel

PC9155.

Specifikationer Udpakning Tastaturpakken WT5500 fås i fem forskellige konfigurationer, vægmonteret, vægmonteret m/proxy, bordmodel, tilbehørssæt og and kun med proxy mærker. Indholdet af disse er beskrevet herunder. Montering Du bør montere tastaturet, så det er tilgængeligt på bestemte steder ved ind- og udgange. Når du har valgt et tørt og sikkert sted, kan du montere tastaturet ved at udføre disse trin. Plade til vægmontering

1. Find skruehullerne (4) i hvert hjørne af monteringspladen.

2. Brug de fire medfølgende skrue til at montere monteringspladen på væggen,

sørg for at monteringsfanerne vender ud mod dig (se diagrammet ovenfor).

3. Stil de fire monteringsslidser i WT5500-kabinettet på linje med de fire

monteringsfaner, der stikker ud fra monteringspladen.

4. Skub tastaturet på plads.

5. Smæk bestemt men forsigtigt tastaturet ned på monteringspladen.

6. Tastaturet fastgøres bedre på monteringspladen, ved at skrue tastaturet

på plads i de to skruehuller, der kan findes i bunden af monteringspladen vha. de to skruer i hardwarepakken. Bordmodel – WT5500D

1. Indsæt de fire gummifødder

(i hardwarepakken) i indhakkene i bunden af bordmodellen.

2. Anbring bordmodellen på en

sikker overflade, der ikke er overflydt.

3. Stil de fire monteringsslidser i WT5500-kabinettet på linje med de fire

monteringsfaner, der stikker

Guide

ALEXOR – Guide

20130821 PL

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91 Lathund för Alexor grundpaket.

1. Koppla in batteri, transformator och ha eventuellt SIM kort i larmsändaren.

Nu har man en minut på sig att lära in manöverpanelen (håll in 1 och *).

2. Tryck in båda pilarna, stega med piltangenten till svenska (tryck * för att välja).

3. Slå *2 och kontrollera fel (ställ klockan).

4. Gå in i programmeringen *8 installatörskod (5555).

5. Slå * (nu står det knappsats sekvens) och sedan sekvens [075]. Tänd option 2 för 24

timmars visning. Slå # så det åter står ”slå in sekvens”.

6. Gå in i sekvens [898] och ”lär in” detektorerna (börja med dörrmagneten).

Lär in samtliga detektorer och passa på att gör minst 3 räckvidstest. Nu är detektorer och manöverpanelen klar.

7. Slå in sekvens [005] och [01] för att ställa in inpassering och utpasseringstiderna.

8. Slå sekvens [006] för att ändra installatörskod.

9. Slå sekvens [804] och [081] för att ställa upp övervakningstiden på det trådlösa (välj

096 för en gång per dygn).

Tryck # en gång och slå in sekvens [101] tänd option 5 för att man ska kunna tillkoppla med öppen dörr (förutsatt att MK entre ligger på sektion 1). Programmera och ändra handhavarkoder/ masterkod.

1. Slå *5 masterkod (1234)

2. Slå 40 och ändra Masterkoden.

Om man vill lägga in handhavarkoder är det bara att välja vilken kodplats man vill använda genom att slå * på respektive kod plats. För programmering av larmsändare eller SMS se separat lathund.

Guide

ALEXOR – Guide

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91 Snabbguide för driftsättning av Alexor med IP/GPRS sändare mot

larmcentral

Följande steg behöver programmeras för att driftsätta en Alexor med GS2065, observera att du får IP-adress och abonnentkod från din larmcentral!  Kontrollera att option 5 under [382] är TÄND (GPRS sändare inkopplad). Om denna option ej är tänd är det inte möjligt att komma in i sekvens [851].  All programmering av sändaren sker under [851].  Under sekvens [851][021] Anges systemets abonnentkod (samma som i [310])  Under sekvens [851][201] anges systemets abonnentkod i tvåsiffriga sekvenser 10 siffror. Exempel: 00 00 12 12 12. =121212. ( + [211] om sekundär mott. Anv.)  Under sekvens [851][203] anges primär IP adress till larmmottagaren, ex 083 145 048 145 ( + [213] för sekundär IP).  Under sekvens [851][205] anges APN. ( + [215] om sekundär mott. Anv.) Exempel: online.telia.se  Ovan angiven APN skall även läggas in under [851][221]. Systemets abonnentkod anges under [310]. Istället för telefonnummer under [301] anges DCAAF. Skall sändaren vara övervakad? Aktivera option [2] under [851][005]. Tidsintervall programmeras hexadecimalt (0087 är fabriksvärdet) under [851][004] Defaultvärdet är 135 sekunder vilket är anpassat för krav i Larmklass 2 Om ett mottagarfel uppstår kontrollera först IP adress [851][203] och Port [204]. Se larm.teletec.se om ett funktionstest behöver utföras (visa hjälp) Sekvens [851][999][00]= Defaultåterställning av sändare. Sekvens [851][999][55]= Startar om sändaren. Gör alltid detta efter programmering!

Guide

ALEXOR – Guide

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91

SMS Programmering.

1. Slå sekvens [851], [009] och 11 för att välja svenska.

2. Slå in [311] - [318] för att lägga in telefonnummer 1 – 8. För att kunna styra

larmet via SMS (endast Alexor) så ska det stå E46telefonnummer…… (E får man genom att slå *5*telefonnummer. Ta bort första nollan i riktnummret).

3. Slå # efter man är klar med varje telefonnummer.

4. Slå in sekvens [321] – [328] för att välja vad den ska skicka (släck 3 i varje

sekvens om till/frånkopplingar ej skall skickas).

5. Slå in sekvens [999] och [11] för att starta om och uppdatera språket.

Nu är det klart.

Installation Manual

ALEXOR – Installation Manual

English, Français, Español Português, Italiano, Nederlands Svenska, Norsk, Dansk, Česky Polski, Suomi, ₼㠖 , Deutsch WT4911 / WT8911 v1.1

Installation Instructions, Instructions d’installation, Instrucciones de instalación, Instruções de Instalação, Istruzioni di

installazione, Installatiehandleiding, Installationsguide, Installasjonsinstruksjoner, Installationsvejledning, Pokyny k instalaci, Instrukcja instalacji, Asennusohjeet,⸘孔㖖◦ , Installationsanleitung

DG009211

NOTE: The siren is listed for UL/ULC Residential Burglary applications and it is intended to annunciate only burglary alarm tones. The siren will sound a dual frequency sweeping tone for burglary alarms. Carbon Monoxide and Fire signal annunciation use have not been evaluated by UL/ULC. The LED strobe light is not intended for Hearing Impaired signaling. Use this installation sheet along with the associated alarm system installation manual for

installation instructions and programming details. All instructions specified within that

manual must be observed. The WT4911/8911 is a two-way wireless outdoor siren. Siren sounds and the strobe light are activated when an alarm condition is received via DSC wire- less protocol from a compatible, two-way enabled security panel (e.g., PC9155). The WT4911/8911 must be enrolled on the security panel before it can receive commands from the panel for sounding alarms, strobe activation and communicating a required response, such as the WT4911/8911 status or the local outdoor temperature. The outdoor siren is capable of sounding different alarm cadences (e.g., carbon monoxide, continuous burglary, pulsating fire, or temporal three fire), and bell squawks to suit the type of com- mand it receives. Up to four WT4911/8911 can be enrolled on the same security panel and supervised as separate units. To ensure two-way contact between the siren and the security panel, the WT4911/8911 regularly sends supervisory signals to the security panel. With each supervisory signal sent to the panel, the siren provides the outdoor temperature. In addition, the WT4911/8911 monitors for the case and wall tamper switch states, and the battery state. In the event of a low battery or a tamper activation, the WT4911/8911 will transmit the appropriate signal to the security panel, and (if configured) provide an audible and visual indication that a local event has occurred. NOTE: For UL/ULC listed applica- tions the siren sounds a continuous tone.

Specifications

NOTE: Battery life has not been evaluated by UL and ULC. Powering up the WT4911 The WT4911 contains a battery that includes a feature called ‘passivation’. This feature preserves the shelf life of the battery when it is not being used. Every WT4911 will need to be ‘depassivated’ before using the outdoor siren for the first time. NOTE: Make sure to follow the steps below for a brand new battery on the unit or if a battery is being replaced. The WT4911 could lose power prematurely if a brand new battery is not used.

1. Hold the tamper switch closed before plugging the battery in.

2. Plug in the battery AND continue to hold the tamper for 10 seconds before releasing it.

3. Once the tamper is released, after the initial 10 seconds, the siren flashes the strobe in

several different patterns to indicate it is in depassivation mode. NOTE: It can take a unit up to 30 minutes to fully depassivate.

4. When depassivation is complete, the strobe lights shut off completely and the siren

starts to beep 3 times every 5 seconds.

5. Create a tamper. The WT4911 will go into a normal power up sequence with 6 short

beeps and flashes of the strobe lights.

6. The WT4911 is ready to be enrolled on the system.

NOTE: If the battery is unplugged during depassivation and plugged back in within 1 minute, the depassivation sequence will continue. Restart Depassivation Sequence When depassivation reaches 30 minutes the siren stops trying to depassivate the battery and beeps once every 5 seconds. To end this siren condition and begin the depassivation sequence again, hold the tamper and/or replace the battery. If batteries are extremely pas- sivated (i.e., battery could be defective or dead) they should be replaced. Two-Way Wireless Outdoor Siren Enrollment Setting up the WT4911/8911 consists of enrolling and powering up the device. Enrolling the WT4911/8911 permits the siren to communicate with the security panel. The installer can activate the outdoor siren by Quick Enrollment or Serial Number Programming. Quick Enrollment

1. Enter the enrollment mode through installer programming, see section [898].

2. Power up the outdoor siren by activating the pre-installed battery (plug the battery

cable into the battery connector located inside the backplate to activate the battery.) If it is already powered up, press and release the tamper switch.

3. The outdoor siren sends a request to the security panel to enroll on the system.

4. The keypad displays the electronic serial number which must be confirmed by keying in

[*]. If the electronic serial number is incorrect, Press [#] and repeat this step. NOTE: The electronic serial number is a 8-digit alphanumeric number located on a sticker on the wireless device.

5. Select the module number that the device should be enrolled as.

NOTE: To enroll an existing siren onto a new panel, that siren must first be pow- ered down then powered back up again.

6. To enroll each additional outdoor siren, repeat starting from Step 2.

Serial Number Programming

1. Enter the enrollment mode through installer programming, see section [804].

2. Select the module number the device will be enrolled as. Sections [301]-[304] for sirens.

3. Enter the serial number using the keypad. To delete a previously enrolled siren, enter all

zeros (0’s). Placement Test Perform a placement test to ensure there is sufficient signal strength at the desired mounting location for proper communication between the security panel and the siren.

1. Place the security panel into placement test, see section [906].

2. Start the placement test by tampering the outdoor siren being tested.

3. The siren will respond with 1 strobe flash and 1 beep if the location is “Good”. If the

siren is at a “Bad” location then it will respond with 3 strobe flashes and 3 beeps. WARNING: Wear hearing protection when installing the outdoor siren. Physical Installation The outdoor siren is mounted onto a flat surface, such as the outside of a building. A wide variety of mounting surfaces are acceptable but the mounting material must be able to support the weight of the siren. NOTE: The wall tamper switch must remain closed when the outdoor siren is mounted.

1. Open the WT4911 /8911 by lifting the front

cover up from the siren bottom until it sepa- rates from the backplate.

2. If the battery is not already activated, plug

the battery cable into the battery connector, see figure 2.

3. Position the backplate on a flat mounting

surface and mark this location.

4. Secure the backplate to the mounting surface with all the screws provided for this

purpose (4 screws). A screw must be installed in the tamper switch portion of the backplate.

5. Carefully hinge then snap the front cover back onto the backplate, making sure it is

correctly aligned, see figure 1.

6. Secure the front cover to the backplate with 2 front cover screws. The remaining

screws are spares. NOTE: Ice and snow may block siren openings and affect audibility. Please inspect and clean regularly. Battery Replacement NOTE: Please contact your local distributor to obtain a replacement battery. The security panel will indicate when the battery is low and requires replacement. The bat- tery must be replaced by a

TRAINED SERVICE PERSON ONLY. REPLACE ONLY WITH

THE TYPE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. To determine which siren has a low battery, open the front cover and disconnect the battery, wait 30 seconds, reconnect the battery. If the strobe light flashes, the battery is good. If the strobe doesn’t flash, the bat- tery is low and should be replaced observing the polarity as indicated by the engraving. IMPORTANT: If replacing the battery, make sure to follow the instructions in “Pow- ering up the WT4911”. After removing the battery, wait 30 seconds before inserting a replacement battery . Under typical use, the WT4911/8911 is capable of operating on bat- tery power alone for 3 years without having to be replaced (under normal operating condi- tions). Do not try to recharge the battery. Disposal of used batteries must be made in accordance with the waste recovery and recycling regulations in your area. WARNING: Risk of fire, explosion, or burns. Do not recharge, crush, disassemble, heat above 100ºC, or incinerate.

Configuration and Testing

Use the keypad interface to set up the WT4911/8911 siren options supported by the main panel (see table below). NOTE: The wireless keypad receives the tempera- ture from the outdoor siren enrolled in the lowest slot. The maximum sound duration time can be programmed by the installer, see section [804][330] in the alarm system installation guide. For EN installations, the maximum time for which an audible warning device will sound continuously is 15 min. NOTE: The operational period of a warning device may be subject to variation depend- ing on local or national requirements. IMPORTANT: The equipment is fixed, wall mount and shall be installed and serviced by SERVICE PERSONS ONLY. The equipment enclosure must be FULLY ASSEMBLED and CLOSED, with all the necessary screws. Instruct the end-user to: NOT attempt to service this product; opening or removing covers may cause exposure to dangerous voltages or other risks. • Not throw the battery into a fire or water. Disposing the battery in a fire will cause rupture and explosion; • NOT dispose of the waste battery as unsorted Thyonil Chloride waste. Consult your local rules and/or laws regarding recycling of this Lithium battery; It will help protect the environ- ment by reducing the number of batteries consumed. Risk of fire or explo- sion if the battery is not properly connected; Avoid short circuit; Do not expose batteries to temperatures above 100°C; Do not use water in case of battery leakage. Refer to the MSDS of battery for more details. NOTE: When model WT4911 is used for indoor applications, the integral sounder on the control unit (model PC9155-433) shall be disabled and the WT4901 Indoor Siren shall not be used in the same installation. WT4911/WT8911 Two-Way Wireless Outdoor Siren – Installation Instructions Humidity (max): 93% R.H. Operating Temperature: -40°C to 70°C (-40°F to 158°F) Operating Frequency: 433.92 MHz, 868 MHz (WT8911 only) Temperature Range for UL/ULC: -40°C to 66°C IP Rating: 34 Battery Life: 3 years typical usage Alarm Signals-Output Level: for CE ~100dB@ 1m Alarm Signals-Output Level: >=85dB @ 3m Battery: D size 3.6V Lithium Thionyl Chloride (ER34615M-T1, Able) (DSC ordering number,

WT4911-BATTERY)

Low battery indication: @~14% of battery capacity Type of warning device: Self-powered Dimensions: Width = 21.5cm, Length= 27.8cm, Depth= 4.5cm, Weight =0.935kg EN50131-1 GRADE2 / CLASS IVA, EN50131-4, EN50131-6 Power Supply Type C Compatible control panels: PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868 (-868 for WT8911 only) Only model WT4911 is UL and ULC listed for residential burglary applications

DG009055

Figure 1. Open (Close) Front Cover

Programming Section Options

Siren: Siren#1[311] Siren#2[312] Siren#3[313] Siren#4[314] 1. Alarm sounds Enabled 2. to 4. Not Available 5. Bell Squawks Enabled 6. Strobe Enabled 7. Strobe follows BTO 8. Siren Tamper Enabled 1. Alarm sounds Disabled 2. to 4. Not Available 5. Bell Squawks Disabled 6. Strobe Disabled 7. Strobe follows Alarm Condi- tion in the armed state 8. Siren Tamper Disabled Global Siren: Sirens#1-4 [320] 1. Tamper Activates Siren/ Strobe While Disarmed 2. Pre-Alarm Signal Enabled 3. to 8. For Future Use 1. Tamper does not Activate Siren/Strobe While Disarmed 2. Pre-Alarm Signal Disabled 3. to 8. For Future Use Max. Siren Time: Sirens#1-4 [330] Maximum Siren Activation Time |_|_|_| Valid entries are 000-

255 minutes, Default 010. This timer overrides continuous fire bells.

NOTE: For UL/ULC residential burglary installations set maximum activation time to 5 minutes. Limited Warranty Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Dig- ital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indi- rect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this product. Warning: Digital Security Controls recommends that the entire sys- tem be completely tested on a regular basis. However, despite fre- quent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. Important: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void the user’s author- ity to operate this equipment. IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms: • This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agree- ment between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security sys- tems and the developer of the software and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired. • If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARD- WARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated media, printed materials, and “online” or elec- tronic documentation. • Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement. By installing, copying, downloading, storing, accessing or other- wise using the SOFTWARE PRODUCT, You agree uncondition- ally to be bound by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or con- tract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwill- ing to license the SOFTWARE PRODUCT to You, and You have no right to use it.

SOFTWARE PRODUCT LICENSE

The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and interna- tional copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.

1. GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:

(a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed. (b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or other digital elec- tronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the SOFT- WARE will be used. (c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the SOFTWARE.

2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS

(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute rea- sonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA. (b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE unit. (c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this

EULA.

(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site. (e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARD- WARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materi- als, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PROD-

UCT.

(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may termi- nate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts. (g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.

3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the

SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photo- graphs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respec- tive content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.

4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or

re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.

5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by

the laws of the Province of Ontario, Canada.

6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agree-

ment shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the arbitra- tor’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.

7. LIMITED WARRANTY

(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS

IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT

THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS

OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNIN-

TERRUPTED OR ERROR-FREE. (b) CHANGES IN OPERAT- ING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFT- WARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS. (c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY

REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF

ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS

NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S

ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS

LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE

GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO

LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANA-

DIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDIC-

TIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL

DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO

YOU. (d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WAR-

RANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL

BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES,

WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FIT-

NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER

OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC

MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER

ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PUR-

PORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO

CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY

OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS

SOFTWARE PRODUCT. (e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIM-

ITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES

SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,

CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON

BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLI-

GENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THE-

ORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED

TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PROD-

UCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPI-

TAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT

EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PUR-

CHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES,

INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY.

WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected. No user serviceable components used in the device. Utilisez cette notice d’installation et le manuel d’installation du système d’alarme connexe pour les instructions d’installation et les détails de programmation. Toutes les instructions contenues dans ce manuel doivent être respectées. Le WT4911/8911 est une sirène extérieure bidirectionnelle. La sirène sonne et le stroboscope est activé lorsqu’une condition d’alarme sonore est reçue par l’intermédiaire du protocole sans fil DSC à partir d’un pan- neau de sécurité bidirectionnel activé compatible (par ex. PC9155). Le WT4911/8911 doit être attribué dans le panneau de sécurité, avant de pouvoir recevoir des commandes du panneau pour déclencher des alarmes sonores, activer le stroboscope et communiquer une réponse requise telle que l’état du WT4911/8911 ou la température extérieure locale. La sirène extérieure a la capacité d’émettre différentes cadences d’alarme (par ex., monoxyde de carbone, continue pour le cambriolage, modulé pour l’incendie, ou temporel trois feux), et des bruits de sonnerie correspondant au type de commande qu’il reçoit. Au maximum quatre WT4911/8911 peuvent être attribués sur le même panneau de sécurité et surveillés comme des dispositifs séparés. Pour assurer un contact bilatéral entre la sirène et le panneau de sécurité, le WT4911/8911 envoie régulièrement des signaux de surveillance au panneau de sécurité. Avec chaque signal de surveillance envoyé au panneau, la sirène fournit la température extérieure. De plus, le WT4911/8911 surveille l’état du boîtier et de l’interrupteur antisabotage, ainsi que celui de la pile. En cas de pile faible ou d’activation par sabotage, le WT4911/8911 transmet le signal approprié au panneau de sécurité et (s’il est ainsi configuré) il émet un son et une indication visuelle montrant qu’un événement local s’est produit sur le système. Caractéristiques Mise sous tension du WT4911 Le WT4911 contient une pile qui inclut une fonction appelée « passivation ». Cette fonction préserve durée de vie de stockage lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chaque pile WT4911 devra être « dépassivée » avant l’utilisation de la sirène extérieure pour la première fois. REMARQUE : Assurez-vous de suivre les étapes suivantes pour une pile neuve sur le dispositif ou si une pile est remplacée. Le WT4911 pourrait subir une perte d'alimen- tation prématurée si une pile neuve n'est pas utilisée.

1. Maintenez l'interrupteur antisabotage avant de brancher la pile.

2. Branchez la pile ET continuez à maintenir l'interrupteur antisabotage pendant 10 secondes

avant de le relâcher.

3. Une fois que l'interrupteur est relâché, après les 10 premières secondes, la sirène fait

clignoter le stroboscope de plusieurs manières différentes pour indiquer qu'elle est en mode dépassivation. REMARQUE : Le dispositif peut prendre jusqu'à 30 minutes pour être totalement dépassivé.

4. Si la dépassivation est achevée, les lumières du stroboscope s'éteignent complètement

et la sirène commence à biper trois fois toutes les 5 secondes.

5. Créez un sabotage et le WT4911 entre dans une séquence de mise sous tension avec 6

bips courts et des flashs de la lampe stroboscopique.

6. Le WT4911 est maintenant prêt à être enregistré sur le système.

REMARQUE : Si la pile est débranchée durant la dépassivation et rebranchée dans la minute qui suit, la séquence de dépassivation continue. Redémarrage de la séquence de dépassivation Lorsque la dépassivation atteint 30 minutes, la sirène cesse d'essayer de dépassiver la pile et bipe une fois toutes les 5 secondes. Pour mettre fin à cet état de la sirène et recom- mencer la séquence de dépassivation, maintenez l'interrupteur antisabotage et/ou rem- placez la pile. Dans les cas où les piles sont extrêmement passivées (par ex., la pile est peut-être défaillante ou complètement déchargée), elles doivent être changées. Attribution de la sirène extérieure bidirectionnelle sans fil L’installation du WT4911/8911 consiste à attribuer le dispositif et à le mettre sous tension. L’attribution du WT4911/8911 permet à la sirène de communiquer avec le panneau de sécurité. L’installateur peut activer la sirène extérieure par une attribution rapide ou en programmant le numéro de série, voir ci-dessous. REMARQUE : Vérifiez que le clavier est réglé avant d’activer la sirène extérieure. Attribution rapide

1. Entrez dans le mode d’attribution par le biais de la programmation de l’installateur, voir section [898].

2. Mettez la sirène extérieure sous tension en activant la pile préinstallée (branchez le câble de

pile dans le connecteur de pile situé à l’intérieur de la plaque arrière pour activer la pile). Si elle est déjà sous tension, appuyez sur l’interrupteur antisabotage et relâchez.

3. La sirène extérieure envoie une demande au panneau de sécurité pour attribution sur le système.

4. Le clavier affiche le numéro de série électronique qui doit être confirmé en tapant [*]. Si le

numéro de série est incorrect, appuyez sur [#] et recommencez cette étape. REMARQUE : Le numéro de série électronique est un nombre alphanumérique à 8 chiffres situé sur une étiquette sur le dispositif sans fil.

5. Choisissez le numéro de module sous lequel le dispositif doit être attribué.

REMARQUE : Pour enregistrer une sirène existante sur une nouvelle centrale, la sirène doit être mise hors tension puis remise sous tension.

6. Recommencez à partir de l’étape 2 pour attribuer chaque sirène extérieure supplémentaire.

Programmation du numéro de série

1. Entrez dans le mode d’attribution par le biais de la programmation de l’installateur,

voir section [804].

2. Choisissez le numéro de module sous lequel le dispositif sera attribué. Sections [301]-[304]

pour sirènes.

3. Tapez le numéro de série sur le clavier. Pour effacer une sirène enregistrée, saisissez

tout en zéros (0). Essai de placement Effectuez un placement de test pour vérifier que la puissance du signal est assez forte à l’emplacement de mon- tage désiré pour une communication adéquate entre le panneau de sécurité et la sirène.

1. Mettez le panneau de sécurité en essai de placement, voir section [906].

2. Commencez l’essai de placement en sabotant la sirène extérieure à essayer.

3. La sirène répond avec 1 flash stroboscopique et 1 bip si l’emplacement est « bon ». Si la

sirène est à un « mauvais » endroit, elle répondra avec 3 flashes stroboscopiques et 3 bips. Mise en garde : Portez un dispositif de protection de l'ouïe lorsque vous installez la sirène.

Installation physique

La sirène extérieure est montée sur une surface plate telle que l’extérieur d’un édifice. Une grande variété de sur- faces de montage est acceptable, mais le matériau doit avoir la capacité de supporter le poids de la sirène. REMARQUE : L’interrupteur de sabotage mural doit rester fermé lorsque la sirène extérieure est montée.

1. Ouvrir le WT4911/8911 en soulevant le couver-

cle avant du fond de la sirène jusqu’à ce qu’il se détache de la plaque arrière.

2. Si la pile n’est pas déjà activée, branchez le câble de

pile dans le connecteur de pile voir figure 2.

3. Positionnez la plaque arrière sur une surface de montage

plate et marquez cet emplacement.

4. Fixez la plaque arrière à la surface de montage à l’aide de toutes les vis fournies à cette fin (4

vis). Une vis doit être installée dans la portion de l’interrupteur antisabotage de la plaque arrière.

5. Soigneusement, mettez le couvercle avant dans la charnière puis réenclenchez-le dans la plaque

arrière et vérifiez qu’il est bien aligné voir figure 1.

6. Fixez le couvercle avant à la plaque arrière avec les deux vis pour le couvercle avant. Les vis

restantes sont des vis de réserve. Remplacement de la pile REMARQUE : Veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir une pile de rem- placement. Le panneau de sécurité indiquera quand la pile est faible et doit être remplacée. La pile doit être rempla- cée EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE LES REMPLACEZ QUE PAR LE TYPE DE PILE RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT. Pour déterminer quelle sirène a une pile faible, ouvrez le couvercle avant et déconnectez la pile, attendez 30 secondes et reconnectez la pile. Si le flash s'allume, la pile est bonne. Si le flash ne s'allume pas, la pile est faible et doit être remplacée en respectant la polarité comme indiqué sur la gravure. IMPORTANT: Si vous remplacez la pile, prenez soin de suivre les instructions contenues dans Mise sous tension du WT4911(/WT8911). Après avoir retiré la pile, attentez 30 secondes avant d'insérer une pile de remplacement. Avec une utilisation normale, le WT4911/8911 peut fonctionner avec l’alimentation par pile seulement sans avoir à changer les piles pendant une période de 3 ans (dans des conditions de fonctionnement normales). Ne tentez pas de recharger la pile. L’élimination de piles usagées doit se conformer aux règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région. Attention: à Risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures. Ne pas recharger, ne pas écraser ni démonter. Ne pas exposer à une source de chaleur de plud de 100 C, ne pas incinérer.

Configuration et essai

Utilisez l’interface de clavier permettant l’utilisation du panneau principal pour régler les options de la sirène WT4911/WT8911 (voir le tableau ci-dessous). REMARQUE : Le clavier sans fil reçoit la température de la sirène extérieure attribuée dans l’emplacement le plus bas. La durée maximum du sont peut être paramétrée par l'installateur, voir section [804][330] dans le guide d'installation du système d'alarme. Pour les installations EN, le temps maximum pour lequel le dispositif avertisseur sonore émettra un son continuellement pendant 15 min. REMARQUE : La durée de la période opérationnelle d'un dispositif avertisseur peut dépendre des différences, selon les exigences locales ou nationales. IMPORTANT : L'équipement est FIXÉ, MONTÉ AU MUR et doit être installé et entretenu EXCLUSIVEMENT PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS. Le coffret de cet équipement doit être COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ et FERMÉ avec toutes les vis nécessaires • Donnez à l’UTIL- ISATEUR FINAL les instructions suivantes : • N’ESSAYEZ PAS de réparer ce produit ; L’ouverture ou le retrait des couvercles peut provoquer l’exposi- tion à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. • NE JETEZ PAS le pile au feu ou dans l’eau. L’élimination du pile dans le feu provoquera une rupture et une explosion ; • NE JETEZ PAS la pile usée dans les déchets municipaux non triés. Consultez vos règles et vos lois locales relativement au recyclage de ce pile au lithium ; Vous aiderez à protéger l’environnement en réduisant le nombre de piles consommées. Risque d'incendie ou d'explosion si le bloc-pile n'est pas connecté correctement ; Évitez les courts-circuits ; N'exposez pas les piles à des températures supérieures à 100 C; N'utilisez pas d'eau en cas de fuite du pile. Pour plus de détails, consultez la fiche de don- nées de sécurité, FDS du pile. Sirène extérieure bidirectionnelle sans fil Instructions d’installation FRE Humidité (Max) : 93 % H.R. Poids : 1,8 lb et IP nominaux : 34 Température de fonctionnement : -40 °C à 70°C (-40 °F à 158 °F) Plage de température pour UL/ULC : -40 °C à 66 °C Type de dispositif de mise en garde : Autoalimenté Fréquence de fonctionnement : 433,92 MHz, 868 MHz (WT8911 seulement) Durée de vie de la pile : 3 ans (conditions d’utilisation normales) Signaux d’alarme - Niveau de sortie : pour CE ~100 dB @1 m Signaux d’alarme - Niveau de sortie: >= 85dB @ 3m Pile : Taille D 3, 6 V Lithium chlorure de thionyle (ER34615M-T1, Able) (DSC# WT4911-BATTERY ) Indication pile faible : à 14 % de la capacité de la pile Dimensions (LxIxH) : 27.8cm x 21.5cm x 4.5cm; Poids = 0.935kg EN50131-1 GRADE2 / CLASS IVA; EN50131-4, EN50131-6 Power Supply Type C Panneaux de contrôle compatibles : PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868 (-868 seulement WT8911). WT4911 pour UL /ULC seulement.

DG009055

Figure 1. Ouvrir (Fermer) le couvercle avant Programmation Options Sirène : Sirène#1[311] Sirène#2[312] Sirène#3[313] Sirène#4[314] 1. Sirène intrusion activée 2. à 4. Non disponible 5. Bruit de sonnerie activé 6. Stroboscope Activée 7. Stroboscope suit temps de coupure de sonnerie 8. AP Sirène Activée 1. Sirène intrusion désactivée 2. à 4. Non disponible 5. Bruit de sonnerie désactivé 6. Stroboscope Désactivée 7. Stroboscope suit condition d’alarme à l'état armé 8. AP Sirène Désactivée Sirène globale : Sirènes#1-4 [320] 1. Sabotage active sirène/ stroboscope avec système désarmé 2. Signal de pré-alarme activé 3. à 8. Pour utilisation future 1. Sabotage n’active pas sirène/ stroboscope avec système dés- armé 2. Signal de pré-alarme désactivé 3. à 8. Pour utilisation future Durée max. de la sirène : Sirènes#1-4 [330] Temps d’activation maximum de la sirène , |__|__|__| les entrées valables sont de 000-255 minutes, paramètre par défaut 010. Ce tem- porisateur neutralise les sirènes incendie continues. REMARQUE : Pour les installations cambriolage UL/ULC réglez le temps d’activation maxi- mum à 5 minutes. Garantie limitée Digital Security Controls pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation. Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipe- ments défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et à la main-d’œuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises utili- sations de l’équipement. La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls. n’autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit. En aucun cas, Digital Secu- rity Controls ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit. AVERTISSEMENT : Digital Security Controls recommande que le système soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications. Important: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void the user’s authority to operate this equipment.

IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT :

Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence : Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Maté- riel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit ou composant connexe (MATÉRI- ELS) que Vous avez acquis. Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accom- pagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation « en ligne » ou électronique. Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modali- tés de ce contrat de licence. En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d'une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez incondi- tionnellement d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.

LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL

Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités internationaux sur le droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.

1. OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :

(a) Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT

LOGICIEL.

(b) Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé. (c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie instal- lée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accom- pagnant le LOGICIEL compris.

2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES

(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassem- blage — Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifica- tions, quels qu'ils soient, sans la permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU. (b) Séparation des Composants — Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL. (c) PRODUIT INTÉGRÉ unique — Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce

CLU.

(d) Location — Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web. (e) Transfert du Produit Logiciel — Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL. (f) Résiliation — Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes. (g) Marques de commerce — Ce CLU ne Vous donne aucun droit relative- ment aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.

3. DROIT D'AUTEUR

Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des docu- ments imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d'utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.

4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION

Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l'exportation.

5. CHOIX DES LOIS

Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.

6. ARBITRATION

Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitra- tion sera Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais.

7. Garantie Restreinte

(a) PAS DE GARANTIE

DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC

NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXI-

GENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTER-

ROMPUE OU SANS ERREUR.

(b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES

MATÉRIELS.

(c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE

L'AFFECTATION DU RISQUE

DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES

GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES

DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ

ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUEL-

CONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS

ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE

PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $).

PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS

L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR

DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS

S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

(d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES

CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REM-

PLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT

EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARAN-

TIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN

USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU

RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARAN-

TIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE

AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE

MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR

CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CON-

CERNANT CE PRODUIT LOGICIEL.

(e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE

DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES

PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE

INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT,

UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE

AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT

NOTAMMENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROF-

ITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT

AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT

DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLA-

TIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHE-

TEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS

ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.

MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas con- forme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d'interven- tions criminelles ou de pannes de courant. Aucun composant utilisable par l'utilisateur n'est utilisé dans le dispositif. Utilice esta hoja de instalación junto al manual de instalación del sistema de alarma asociado para seguir las instrucciones de instalación y detalles de programación. Debe seguir todas las instrucciones especificadas en este manual. La WT4911/WT8911 es una sirena exterior inalámbrica bidireccional. Se activan la sirena y el flash cuando se recibe una condición de alarma vía el protocolo inalámbrico DSC desde un sistema de seguridad compatible bidireccional (por ejemplo PC9155). Se debe dar de alta la WT4911/WT8911 en la central de alarma antes de que pueda recibir instrucciones desde la central para poder activar alarmas sonoras, el flash y comunicar una respuesta, como puede ser el estado del equipo o la temperatura exterior. La sirena exterior es capaz de hacer sonar diferentes cadencias de alarma (por ejemplo monóxido de carbono, robo continuo, incendio por pulsos o temporal), y pitidos de sirena para adecuarse de la mejor manera al tipo de instrucción recibida. Se pueden dar de alta un máximo de 4 WT4911/WT8911 en el mismo sistema de seguridad y ser supervisadas individual- mente. Para verificar la comunicación bidireccional entre la sirena y el sistema de seguridad, la WT4911/ WT8911 envía regularmente señales de supervisión al sistema de alarma. En cada señal de supervisión enviada a la central, la sirena envía la temperatura exterior. Además, la WT4911/WT8911 supervisa los tam- pers de la caja y de pared así como es estado de la pila. En caso de que la pila esté baja o activación de tamper, la WT4911/WT8911 transmitirá la señal correspondiente a la central de seguridad y (si se ha configurado) pro- porcionará una indicación visual y audible de que se ha producido tal evento local. Especificaciones Encendido de la sirena WT4911 La batería de la WT4911 incluye la función de “pasivado”. Esta función conserva la vida útil de la batería mientras no se utiliza. Todas las baterías de la WT4911 deben ser “despasivadas” antes de utilizar la sirena de exterior por primera vez. NOTA: Asegúrese de seguir los siguientes pasos cuando inserte una batería nueva en la unidad o si ésta se remplaza. Si no se usa una batería nueva, puede que la WT4911 pierda potencia antes de tiempo.

1. Mantenga cerrado el dispositivo de manipulación antes de enchufar la batería.

2. Enchufe la batería Y siga sujetando el dispositivo durante 10 segundos antes de soltarlo.

3. Cuando lo suelte, una vez transcurridos esos 10 segundos, el estrobo de la sirena par-

padeará de formas diferentes indicando que está en modo de despasivación. NOTA: La despasivación total de una unidad puede tardar hasta 30 minutos.

4. Si se completa la despasivación, la luz del estrobo se apaga por completo y la sirena

empieza a sonar 3 veces cada 5 segundos.

5. Si realiza una manipulación, la WT4911 entrará en una secuencia normal de encen-

dido con 6 tonos breves y parpadeos de laz luz del estrobo.

6. La WT4911 está lista para ser registrada en el sistema.

NOTA: Si durante la despasivación la batería se desconecta y se vuelve a conectar en menos de 1 minuto, la secuencia de despasivación continuará. Reiniciar la secuencia de despasivación Cuando la despasivación llega a 30 minutos, la sirena deja de intentar despasivar la batería y suena una vez cada 5 segundos. Para finalizar esta situación de la sirena e iniciar de nuevo la secuencia de despasivación, sujete el dispositivo de manipulación y/o sustituya la batería. Cuando las baterías están demasiado pasivadas (por ejemplo, por estar defectuosas o sin carga) deben remplazarse. Dar de alta la sirena exterior inalámbrica bidireccional La instalación de la sirena WT4911 /WT8911 consiste en alimentarla y en darla de alta. Dar de alta la WT4911/WT8911 permite que la sirena se comunique con la central de seguridad. El instalador puede activar la sirena mediante el registro rápido o mediante la programación del número de serie (vea más abajo) NOTA: Asegúrese de que el teclado esté instalado y programado antes de activar la sirena. Registro rápido

1. Entre en la sección [898] a través del menú de programación de instalador.

2. Alimente la sirena activando la pila preinstalada (conecte el cable de la pila en el conector de la pila situ-

ado dentro de la parte trasera para activar la pila). Si ya está alimentada, pulse y suelte el tamper.

3. La sirena exterior envía una petición al sistema de seguridad para darse de alta en el sistema.

4. El teclado mostrará el número ESN de 8 dígitos; confirme pulsando [*]. Si el número de serie electrónico

ESN es incorrecto, pulse [#] y repita este paso. NOTA: El número de serie electrónico es un número alfanumérico de 8 dígitos situado en un adhesivo del equipo.

5. Seleccione el número de módulo donde se va a dar de alta.

NOTA: Para registrar una sirena ya existente en un panel nuevo, primero debe apagar y volver a encender el sirena.

6. Repita desde el paso 2 para añadir sirenas adicionales.

Programación Manual del número de serie electrónico (ESN)

1. Entre en el modo de dar de alta los equipos a través del menú de instalador, vela sección [804].

2. Seleccione el número de módulo donde se va a dar de alta. Secciones [301]-[304] para sirenas.

3. Introduzca el ESN de 8 dígitos usando el teclado. Para eliminar una sirena que haya sido registrada anterior-

mente, introduzca todo ceros (0's). Prueba de alcance inalámbrico del equipo Realice una prueba de la alcance para ver si existe una señal lo suficientemente fuerte entre la sirena y la cen- tral, desde la localización donde desea realizar la instalación de la sirena.

1. Coloque la central de seguridad en modo pruebas de alcance, vea sección [906].

2. Comience la prueba de alcance pulsando el tamper de la sirena que desea probar.

3. La sirena responderá con un parpadeo del flash y un pitido si la localización es "Buena". Si la sirena está en

una localización "Mala", responderá con 3 parpadeos del flash y 3 pitidos. Advertencia: Utilice protección auditiva cuando instale la sirena exterior. Instalación física La instalación de la sirena exterior se realiza en una superficie plana, como la fachada del edificio. Son acepta- bles una gran variedad de superficies de montaje, pero el material debe ser capaz de soportar el peso de la sirena. NOTA: El tamper de pared debe permanecer cerrado tras finalizar la instalación de la sirena.

1. Abra la WT4911 /WT8911 levantado la tapa frontal desde la parte inferior hasta que se separe de la parte

trasera.

2. Si la pila no está todavía activada, conecte el cable

de la pila en el conector de la pila, vea figura 2.

3. Coloque la parte trasera en la posición de montaje

plana y marque su posición.

4. Fije la parte trasera a la superficie de montaje con

los 4 tornillos suministrados. Se debe instalar un tornillo en la parte del tamper que está en la parte trasera de la unidad.

5. Introduzca con cuidado y ajuste la tapa frontal

sobre la parte trasera, asegurándose de que esté correctamente alineada, vea figura 1.

6. Fije la parte frontal a la trasera con los dos tornillos frontales. El resto de los tornillos son de reserva.

Cambio de la pila NOTA: Por favor contacte su distribuidor para obtener una pila de recambio. El sistema de seguridad indicará cuando la pila está baja y requiere que se cambie. La pila la debe cambiar ÚNICAMENTE PERSONAL ESPECIALIZADO. CAMBIE LA PILA SOLO POR EL TIPO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE. Para saber qué sirena tiene la batería con poca carga, abra la tapa delantera y desconecte la batería, espere 30 segundos y vuelva a conec- tarla. Si parpadea la luz de estrobo, la batería está bien. Si la luz de estrobo no parpadea, la batería tiene poca carga y debe sustituirse respetando la polaridad que lleva grabada. IMPORTANTE: Cuando cambie la batería asegúrese de seguir las instrucciones que aparecen en el apartado Encendido de la sirena WT4911(/WT8911). Tras retirar la batería, espere 30 segundos para colocar la batería de repuesto.Con un uso normal, la WT4911/WT8911 es capaz de funcionar con la misma pila durante 3 años (con condiciones de uso normales). No intente recargar la pila. Debe deshacerse de esta pila de acuerdo a la normativa vigente en su área. Configuración y pruebas Utilice el interfaz del teclado para configurar las opciones de la sirena WT4911/WT8911 que están disponibles en la central (vea tabla más abajo). NOTA: el teclado vía radio recibe la temperatura de la sirena exterior que está dada de alta en la primera posición de memoria. El instalador puede programar el intervalo de duración del sonido. Véase la sección [804][330] en la guía de instalación del sistema de alarma. Para instalaciones EN, el tiempo máximo de sonido continuo de un dispositivo de alarma sonoro es de 15 minutos. NOTA: El tiempo de actividad de un dispositivo de alarma puede estar sujeto a variación, en función de los requisitos locales o nacionales . IMPORTANTE: Este aparato es FIJO y de INSTLACIÓN EN PARED, y debe ser instalado e inspeccionado ÚNICAMENTE por el PERSONAL DE MANTENIMIENTO. La carcasa del aparato debe MONTARSE y CER- RARSE POR COMPLETO empleando todos los tornillos necesarios. Avise al USUARIO FINAL que: NO intente realizar mantenimiento a este pro- ducto; Abrir o quitar las tapas puede provocar exposición a tensiones peligro- sas u otros peligros. NO TIRE la pila al fuego o al agua. Echar la pila al fuego puede producir su rotura y posterior explosión. NO TIRE la pila a una basura convencional. Consulte el reglamento aplicable en su localidad y/o leyes rela- tivas al reciclado de pilas de Litio. Ayudará a proteger el medioambiente reduciendo el número de pilas utilizadas. Si la batería no se conecta adecua- damente, existe riesgo de explosión; Evitar los cortocircuitos; No exponer las baterías a temperaturas superiores a los 100º C; No usar agua en caso de fuga de la batería. Para más detalles, consultar la ficha de datos de seguridad (MSDS) de la batería. Manual de Instalación de la sirena exterior inalámbrica bidireccional WT4911/WT8911 SPA Humedad (max): 93% R.H. Temperatura de funcionamiento: -40°C hasta 70°C (-40°F hasta 158°F) Frecuencia de funcionamiento: 433.92 MHz, 868 MHz (sólo WT8911) Márgenes de temperatura para UL/ULC: -40°C hasta 66°C; y valor IP: 34 Vida útil de la pila: 3 años (utilización típica) Señales de alarma - Nivel de Salida: >= 85dB @ 3m / para CE~100dB @1m Pila: Tamaño D 3.6V Lithium Thionyl Chloride (ER34615M-T1, Able) (DSC# WT4911-

BATTERY)

Tipo de dispositivo de alarma: Automático Dimensiones (LxAxP): 27.8cm x 21.5cm x 4.5 cm; Peso: 0,935kg Indicador de batería baja: a ~14% de capacidad de la batería EN50131-1 GRADO 2/CLASE IVA; EN50131-4, EN50131-6 Suministro eléctrico tipo C Receptores compatibles: PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868 (-868 sólo WT8911)

DG009055

Figura 1. Tapa frontal Abierta (Cerrada) Opciones de programación Opciones Sirena: Sirena Num1 [311] Sirena Num2 [312] Sirena Num3 [313] Sirena Num4 [314] 1. Sonido de alarma acti- vado 2. - 4. No disponible 5.Pitidos de sirena en entrada Habilitados 6. Pitidos activados 7. La sirena sigue BTO 8. Manipulación de sirena activada 1. Sonido de alarma desacti- vado 2. - 4. No disponible 5. Pitidos de sirena en entrada Deshabilitados 6. Pitidos desactivados 7. El flash sigue la condición de alarma en el estado armado 8. Manipulación de sirena des- activada Sirena Global: Sirena 1-4 [320] 1. El tamper activa Sirena/ Flash Cuando Sistema Desarmado 2. Señal de Pre-Alarma Habilitada 3. - 8. Para uso futuro 1. El tamper no activa Sirena/ Flash Cuando Sistema Desar- mado 2. Señal de Pre-Alarma Des- habilitada 3. - 8. Para uso futuro Max. Tiempo de Sirena: Sirenas 1-4 [330] Máximo tiempo de activación de la sirena. _BBB_BBB_BBB_ Las entradas válidas son 000-255 ciclos, de fábrica 010. Este tempori- zador anulará continuamente las sirenas de incendio. NOTA: Para WT4911EUSPA 1 alarma ciclos = 50 segundos Activado/40 segundos Desac- tivado. Además, el valor programado en la Sección [804][330] es el número máximo de CICLOS que realizará la sirena y no de MINUTOS como aparece en el manual del sistema de alarma. NOTA: Para instalaciones residenciales de robo UL/ULC programe el tiempo máximo de activación en 5 minutos. Garantía Limitada Digital Security Controls garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos en materiales y fabricación al someterlo al uso normal y que, en compensación por cualquier incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls reparará o sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, una vez devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén de reparación. Esta garantía aplica sólo a defectos en las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos durante el transporte o manipulación, ni los daños debidos a causas que se encuentren fuera del control de Digital Security Controls, como por ejemplo relámpagos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños por agua o los daños que sean consecuencia del uso abusivo, alteración o aplicación indebida del equipo . La anterior garantía sólo aplicará al comprador original, y sustituirá a cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, y a cualquier otra obligación y responsabilidad de Digital Security Controls. Digital Security Controls no acepta ninguna responsabilidad ni autoriza a ninguna otra persona a actuar en su nombre para modificar o cambiar esta garantía, ni para aceptar en su nombre n

Guide

ALEXOR – Guide

Snabbguide för SMS programmering av PC1616/1864 med GS2060/TL260GS samt PC9155 med GS2065/TL265GS. Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91 Observera att centralapparat med version 4.5 (Power) eller högre krävs. OBS! DENNA FUNKTION KAN EJ ANVÄNDAS MED Teletec M2M-kort. OBS! Följande steg behöver kontrolleras/programmeras för att det skall gå att skicka SMS. Uppringaren i larmet är på. [380] tänd 1:an. Ta bort telelinjeavkänningen. [015] släck 7:an. Programera DCAAF i telefonnummer 1 [301] DCAAFFFFFFFFF. Aktivera larmsändaren [382] tänd 5:an. Gå in i larmsändarprogrammeringen [851]. Slå sekvens [009] och sedan [11] (om svensk text på SMS önskas). Gå in under sekvens [203] och skriv in IP adress: 127 000 000 002 I sekvens [311 – 318] anges mobilnummer som SMS skall skickas till. Man måste fylla ut telefonnumret med ff efter sista siffran. (numret är uppdelat i 6 siffriga rader (Power) I sekvens [321 – 328] skall man ange vilka händelser som skall skickas via SMS. (se i larmsändarens programmeringsmanual för att se vilka val man har). Slå in sekvens [999] och sedan 11 för att uppdatera samt starta om sändaren.

Guide

ALEXOR – Guide

Generella inställningar i Alexor Endast TL265GS Innan du påbörjar nedastående programmering, se till att du har uppgifter om IP-adresser och abonnentkod tillgängliga, kontakta annars din larmcentral för dessa uppgifter. TL265GS har en nätverkanslutning som kan behöva konfigureras i samråd med IT-ansvarig på objektet i fråga om ip-adress i nätverket och brandväggsregler, aktuella portar är 3060-3061 (UDP). SvenskaRev 1204 SH Alexor Snabbguide för installation och

programmering av IP-sändare

Programmering av sändaren

[*] [8] [Installatörskod] [382] Tänd [5] [#] (Aktiverar sändaren i systemet) [301] Tryck [*] [3] [1] [1] [#] (det står då DCAAFFFFF) [310] Ange systemets abonnentkod [#] [015] Släck [7] [#] (Urkopplar telelinjeavkänningen) [401] Tänd [1] [#] (Aktiverar fjärrservice via IP) [851] - Huvudsekvens för IP-sändaren Övervakad sändare [005] Tänd option [1] (Ethernet) och/eller [2] (GPRS) [#] [021] Ange systemets abonnentkod [#] Ethernet Primär mottagare [101] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [103] Ange larmcentralens IP-adress [#] (ex 083.145.048.145) Ethernet Sekundär mottagare [111] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [113] Ange larmcentralens IP-adress ]#] GPRS Primär mottagare [201] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [203] Ange larmcentralens IP-adress [#] [205] Ange operatörens APN [#] GPRS Sekundär mottagare [211] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [213] Ange larmcentralens IP-adress [#] [215] Ange operatörens APN [#] [221] Ange operatörens APN [#] Starta om sändaren efter programmering [999] [55] [#] [#] [#] Tack för att du valt att installera en IP-sändare från Teletec Connect. Med denna sändare får du en tillförlitlig och kostnadseffektiv överföring via IP till larmcentral. GS2065/TL265GS är helt integrerade med Alexor och ger dig som installatör möjlighet att utföra fjärrservice via internet med DLS4. Var noga med att spara uppgifterna om simkortets telefonnummer samt ICCID som är tryckt på kortet. Tänk på följande: Larmcentralen - var tydlig med vilken sändare du ska ansluta, det är olika IP-adresser beroende på vilket fabrikat av sändare som används. Larmformatet är SIA. Krav på övervakad larmöverföring i enlighet med SSF114 larmklass 1,2, eller 3-4 Det som skiljer sig i kraven för de olika larmklasserna är avbrottstiden för 1 eller 2 överföringsvägar och därmed hur tät pollning sändaren behöver ställas in för. För uppfyllande av larmklass 1: Avbrott skall meddelas efter 25 timmar, programmera centralapparaten att göra en testkodsändning en gång per dygn. Ställ in tidpunkt för testkodsändning i samråd med larmcentralen. För uppfyllande av larmklass 2: Avbrott skall meddelas efter 180 sekunder med GS2060 och efter 300 minuter med TL265GS, aktivera sändarens pollningsfunktion enligt instruktion på baksidan av denna folder, tiden är redan förinställd och behöver inte ändras. För uppfyllande av larmklass 3-4 (OBS! Endast TL265GS): Avbrott skall meddelas efter 180 sekunder, aktivera sändarens pollningsfunktion enligt instruktion på baksidan av denna folder, tiden är redan förinställd och behöver inte ändras.

Programmering av operatörens APN:

Utan en korrekt inställd APN fungerar inte sändaren. APN anges på 3 ställen enligt programmeringsbeskrivningnen på baksidan av denna folder. Mata in bosktäverna med hjälp av manöverpanelens siffertangenter, observera att tecknet för punkt “.” återfinns som ett ASCII-tecken på plats 046 (tryck * för att växla till menyvalet).

FUSEFUSE

3&% $17(11 Simkort

7LOOH[WHUQDQWHQQ

/RVVDK¦UI¸UVW

5(' 3&/,1.

TL265GS / GS2065

PC9155

SHLGND

BATTERI

DG009334

Lossa inte anslutningen i centralapparaten; lossa röd + (PLUS) ledare från batteriet. Använd en /f_lat skruvmejsel och bänd varsamt loss kontakten. OBS: Slit inte bort kontakten, den kan skadas. Status LEDs Röd ledare

1. IP-sändaren är förmonterad i kitet Alexor II GPRS, i det fall en befintlig Alexor

skall kompletteras med en IP-sändare, se separat monteringsanvisning som med- följer sändaren.

2. Skruva fast den medföljande antennen i kontakten placerad i kapslingens övre

högra hörn.

3. Sätt i simkortet (kom ihåg att ta bort eventuell PIN-kod!)

4. Spänningsätt systemet, under uppstart blinkar Röd + Gul statusdiod, detta

betyder att sänder kopplar upp sig till operatören. Efter uppstart bör minst 1 grön indikering vara tänd för att indikera godkänd signalstyrka.

5. Programmera sändaren för överföring till larmcentral enligt

instruktion på baksidan av denna folder. Avläsa fel på sändaren IP-sändarens gula statusdiod indikerar fel i sändaren enligt nedan:

2 blink: Ingen kontakt med c-app.

Option 5 släckt i sekvens 382 ELLER PC-link kabel felvänd.

5 blink: Fel eller ingen APN angiven för mobildata.

Se [205] [215] [221]

7 blink: Ingen kontakt med larmmottagaren.

Kontrollera IP-adressen, se [203] [213]

12 blink: Abonnentkod saknas.

Se [021] [201] [211] APN för olika operatörer Teletec M2M Larm IP: teletec1.tele2.se Tele2: internet.tele2.se Telia: online.telia.se Telenor: internet.telenor.se Övrig information Programmera periodisk testkodsändning [*] [8] [Installatörskod] [377] Stega fram med högerpilen till position 7, tryck [001] [#] (testkodsändning en gång per dag) [378] Ange tid på dygnet för testsändning i 24-timmars format, t.ex [1] [4] [0] [0] [#] (för att urkoppla testsändning anges 9999) [#] För att avsluta programmeringsläget

Guide

ALEXOR – Guide

Generella inställningar i Alexor Endast TL265GS Innan du påbörjar nedastående programmering, se till att du har uppgifter om IP-adresser och abonnentkod tillgängliga, kontakta annars din larmcentral för dessa uppgifter. TL265GS har en nätverkanslutning som kan behöva konfigureras i samråd med IT-ansvarig på objektet i fråga om ip-adress i nätverket och brandväggsregler, aktuella portar är 3060-3061 (UDP). SvenskaRev 1204 SH Alexor Snabbguide för installation och

programmering av IP-sändare

Programmering av sändaren

[*] [8] [Installatörskod] [382] Tänd [5] [#] (Aktiverar sändaren i systemet) [301] Tryck [*] [3] [1] [1] [#] (det står då DCAAFFFFF) [310] Ange systemets abonnentkod [#] [015] Släck [7] [#] (Urkopplar telelinjeavkänningen) [401] Tänd [1] [#] (Aktiverar fjärrservice via IP) [851] - Huvudsekvens för IP-sändaren Övervakad sändare [005] Tänd option [1] (Ethernet) och/eller [2] (GPRS) [#] [021] Ange systemets abonnentkod [#] Ethernet Primär mottagare [101] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [103] Ange larmcentralens IP-adress [#] (ex 083.145.048.145) Ethernet Sekundär mottagare [111] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [113] Ange larmcentralens IP-adress ]#] GPRS Primär mottagare [201] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [203] Ange larmcentralens IP-adress [#] [205] Ange operatörens APN [#] GPRS Sekundär mottagare [211] Ange systemets abonnentkod (anges 00 00 XX XX XX) [#] [213] Ange larmcentralens IP-adress [#] [215] Ange operatörens APN [#] [221] Ange operatörens APN [#] Starta om sändaren efter programmering [999] [55] [#] [#] [#] Tack för att du valt att installera en IP-sändare från Teletec Connect. Med denna sändare får du en tillförlitlig och kostnadseffektiv överföring via IP till larmcentral. GS2065/TL265GS är helt integrerade med Alexor och ger dig som installatör möjlighet att utföra fjärrservice via internet med DLS4. Var noga med att spara uppgifterna om simkortets telefonnummer samt ICCID som är tryckt på kortet. Tänk på följande: Larmcentralen - var tydlig med vilken sändare du ska ansluta, det är olika IP-adresser beroende på vilket fabrikat av sändare som används. Larmformatet är SIA. Krav på övervakad larmöverföring i enlighet med SSF114 larmklass 1,2, eller 3-4 Det som skiljer sig i kraven för de olika larmklasserna är avbrottstiden för 1 eller 2 överföringsvägar och därmed hur tät pollning sändaren behöver ställas in för. För uppfyllande av larmklass 1: Avbrott skall meddelas efter 25 timmar, programmera centralapparaten att göra en testkodsändning en gång per dygn. Ställ in tidpunkt för testkodsändning i samråd med larmcentralen. För uppfyllande av larmklass 2: Avbrott skall meddelas efter 180 sekunder med GS2060 och efter 300 minuter med TL265GS, aktivera sändarens pollningsfunktion enligt instruktion på baksidan av denna folder, tiden är redan förinställd och behöver inte ändras. För uppfyllande av larmklass 3-4 (OBS! Endast TL265GS): Avbrott skall meddelas efter 180 sekunder, aktivera sändarens pollningsfunktion enligt instruktion på baksidan av denna folder, tiden är redan förinställd och behöver inte ändras.

Programmering av operatörens APN:

Utan en korrekt inställd APN fungerar inte sändaren. APN anges på 3 ställen enligt programmeringsbeskrivningnen på baksidan av denna folder. Mata in bosktäverna med hjälp av manöverpanelens siffertangenter, observera att tecknet för punkt “.” återfinns som ett ASCII-tecken på plats 046 (tryck * för att växla till menyvalet).

FUSEFUSE

3&% $17(11 Simkort

7LOOH[WHUQDQWHQQ

/RVVDK¦UI¸UVW

5(' 3&/,1.

TL265GS / GS2065

PC9155

SHLGND

BATTERI

DG009334

Lossa inte anslutningen i centralapparaten; lossa röd + (PLUS) ledare från batteriet. Använd en /f_lat skruvmejsel och bänd varsamt loss kontakten. OBS: Slit inte bort kontakten, den kan skadas. Status LEDs Röd ledare

1. IP-sändaren är förmonterad i kitet Alexor II GPRS, i det fall en befintlig Alexor

skall kompletteras med en IP-sändare, se separat monteringsanvisning som med- följer sändaren.

2. Skruva fast den medföljande antennen i kontakten placerad i kapslingens övre

högra hörn.

3. Sätt i simkortet (kom ihåg att ta bort eventuell PIN-kod!)

4. Spänningsätt systemet, under uppstart blinkar Röd + Gul statusdiod, detta

betyder att sänder kopplar upp sig till operatören. Efter uppstart bör minst 1 grön indikering vara tänd för att indikera godkänd signalstyrka.

5. Programmera sändaren för överföring till larmcentral enligt

instruktion på baksidan av denna folder. Avläsa fel på sändaren IP-sändarens gula statusdiod indikerar fel i sändaren enligt nedan:

2 blink: Ingen kontakt med c-app.

Option 5 släckt i sekvens 382 ELLER PC-link kabel felvänd.

5 blink: Fel eller ingen APN angiven för mobildata.

Se [205] [215] [221]

7 blink: Ingen kontakt med larmmottagaren.

Kontrollera IP-adressen, se [203] [213]

12 blink: Abonnentkod saknas.

Se [021] [201] [211] APN för olika operatörer Teletec M2M Larm IP: teletec1.tele2.se Tele2: internet.tele2.se Telia: online.telia.se Telenor: internet.telenor.se Övrig information Programmera periodisk testkodsändning [*] [8] [Installatörskod] [377] Stega fram med högerpilen till position 7, tryck [001] [#] (testkodsändning en gång per dag) [378] Ange tid på dygnet för testsändning i 24-timmars format, t.ex [1] [4] [0] [0] [#] (för att urkoppla testsändning anges 9999) [#] För att avsluta programmeringsläget

Guide

ALEXOR – Guide

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91 Snabbguide för driftsättning av Alexor med IP/GPRS sändare mot

larmcentral

Följande steg behöver programmeras för att driftsätta en Alexor med GS2065, observera att du får IP-adress och abonnentkod från din larmcentral!  Kontrollera att option 5 under [382] är TÄND (GPRS sändare inkopplad). Om denna option ej är tänd är det inte möjligt att komma in i sekvens [851].  All programmering av sändaren sker under [851].  Under sekvens [851][021] Anges systemets abonnentkod (samma som i [310])  Under sekvens [851][201] anges systemets abonnentkod i tvåsiffriga sekvenser 10 siffror. Exempel: 00 00 12 12 12. =121212. ( + [211] om sekundär mott. Anv.)  Under sekvens [851][203] anges primär IP adress till larmmottagaren, ex 083 145 048 145 ( + [213] för sekundär IP).  Under sekvens [851][205] anges APN. ( + [215] om sekundär mott. Anv.) Exempel: online.telia.se  Ovan angiven APN skall även läggas in under [851][221]. Systemets abonnentkod anges under [310]. Istället för telefonnummer under [301] anges DCAAF. Skall sändaren vara övervakad? Aktivera option [2] under [851][005]. Tidsintervall programmeras hexadecimalt (0087 är fabriksvärdet) under [851][004] Defaultvärdet är 135 sekunder vilket är anpassat för krav i Larmklass 2 Om ett mottagarfel uppstår kontrollera först IP adress [851][203] och Port [204]. Se larm.teletec.se om ett funktionstest behöver utföras (visa hjälp) Sekvens [851][999][00]= Defaultåterställning av sändare. Sekvens [851][999][55]= Startar om sändaren. Gör alltid detta efter programmering!

Guide

ALEXOR – Guide

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91 Snabbguide för driftsättning av Alexor med IP/GPRS sändare mot

larmcentral

Följande steg behöver programmeras för att driftsätta en Alexor med GS2065, observera att du får IP-adress och abonnentkod från din larmcentral!  Kontrollera att option 5 under [382] är TÄND (GPRS sändare inkopplad). Om denna option ej är tänd är det inte möjligt att komma in i sekvens [851].  All programmering av sändaren sker under [851].  Under sekvens [851][021] Anges systemets abonnentkod (samma som i [310])  Under sekvens [851][201] anges systemets abonnentkod i tvåsiffriga sekvenser 10 siffror. Exempel: 00 00 12 12 12. =121212. ( + [211] om sekundär mott. Anv.)  Under sekvens [851][203] anges primär IP adress till larmmottagaren, ex 083 145 048 145 ( + [213] för sekundär IP).  Under sekvens [851][205] anges APN. ( + [215] om sekundär mott. Anv.) Exempel: online.telia.se  Ovan angiven APN skall även läggas in under [851][221]. Systemets abonnentkod anges under [310]. Istället för telefonnummer under [301] anges DCAAF. Skall sändaren vara övervakad? Aktivera option [2] under [851][005]. Tidsintervall programmeras hexadecimalt (0087 är fabriksvärdet) under [851][004] Defaultvärdet är 135 sekunder vilket är anpassat för krav i Larmklass 2 Om ett mottagarfel uppstår kontrollera först IP adress [851][203] och Port [204]. Se larm.teletec.se om ett funktionstest behöver utföras (visa hjälp) Sekvens [851][999][00]= Defaultåterställning av sändare. Sekvens [851][999][55]= Startar om sändaren. Gör alltid detta efter programmering!

Guide

ALEXOR – Guide

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91 Snabbguide för anslutning mot PC1616/1864 med GS2060 via GPRS & PC9155 (Alexor) med GS2065. Inställningar i PC1616/ 1864.

1. Aktivera option 5 under [382]

2. Aktivera option 1 & 8 under [401]

3. APN måste anges under [851] [221] (Endast via DLS4 eller DLS5 lokalt).

”Detta är förprogrammerat i enheter som levererats med M2M” Inställningar i programvara (DLS4 elle DLS5).

1. Skapa ny kund i DLS. Välj PC1616/ 1864 V4.5 C och anslutningstyp ”SMS”

(GS2060 V1.13), Alt. PC9155 V1.1 och anslutningstyp ”SMS” (GS2065 V1.13).

2. Ange larmsändarens telefonnummer i rutan ”SMS telefonnummer”.

3. Klicka på OK.

4. Kunden finns nu i din kundlista.

5. Öppna kunden.

6. Klicka på GPRS/IP larmsändare till vänster i listan.

7. Lägg in Simkortsnummret som står på SIM kortet i larmsändaren [851] [995].

8. Spara.

Fjärranslutning.

1. Klicka på symbolen för att hämta eller skicka allt, allternativt kommunicera taggade

optioner i menyn. Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91

2. Kontrollera att anslutningstypen är SMS och klicka på OK.

3. Ange din IP adress (gå in på ip.teletec.se om du är osäker) i fältet ”publik IP adress.

4. Skicka strängen i det nedre fältet via SMS till larmsändarens telefonnummer och

klicka OK. Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91

5. Klicka på aktiva anslutningar längst ner i fönstret på DLS4 för att se status och

pågående kommunikation. (Se nedan för DLS5). Klicka på den blå ikonen i menyerna på DLS5. Nu kommer denna ruta fram där ”aktiva anslutningar” kan avläsas. Nu skall allting vara klart. Om det ej går att ansluta kontrollera att simkortsnummer samt telefonnummer till sändaren stämmer.

Guide

ALEXOR – Guide

Teletec Connect AB www.teletec.se info@teletec.se Stockholm (HK) Ostmästargränd 8

120 40 ÅRSTA

Tel. 08-602 16 00 Fax 08-602 16 01 Göteborg Gullbergs strandgata 36D

411 04 GÖTEBORG

Tel. 031-61 70 90 Fax 031-61 70 91

SMS Programmering.

1. Slå sekvens [851], [009] och 11 för att välja svenska.

2. Slå in [311] - [318] för att lägga in telefonnummer 1 – 8. För att kunna styra

larmet via SMS (endast Alexor) så ska det stå E46telefonnummer…… (E får man genom att slå *5*telefonnummer. Ta bort första nollan i riktnummret).

3. Slå # efter man är klar med varje telefonnummer.

4. Slå in sekvens [321] – [328] för att välja vad den ska skicka (släck 3 i varje

sekvens om till/frånkopplingar ej skall skickas).

5. Slå in sekvens [999] och [11] för att starta om och uppdatera språket.

Nu är det klart.

Document

ALEXOR – Document

Teknisk Bulletin Handläggare Sebastian Datum 2011-03-30 Version 1.0 Infoklass Intern/Publik Sida 1 Alexor – Fjärrstyrning via SMS Produkt: Alexor (PC9155) Version: 1.X De nummer som läggs in under *6 -> SMS måste programmeras med ett inledande ”E” samt landsprefix ”46” för att fjärrstyrning via SMS ska fungera, exempel: E46702871674 = Korrekt, kan ta emot och fjärrstyra via SMS

0702871674 = Kan ta emot SMS men ej fjärrstyra

0046702871674 = Kan ta emot SMS men ej fjärrstyra

E0046702871674 = Varken ta emot SMS eller fjärrstyra via SMS För att få fram ett ”E”, tryck [*] för att växla till bokstavsinmatning och sedan [5] för att skriva in ett E, växla tillbaka till sifferläge genom att trycka [*] igen. Med reservation för eventuella felaktigheter.

/SH