POWERSERIES

Produktkod: POWERSERIES

Brand: DSC

Serie: PowerSeries

Språk: DA

Produktkunskap för POWERSERIES

Originaldokument

Produktkunskap

Manual

POWERSERIES – Manual

1

PC1616/PC1832/PC1864

Brugermanual 2

INDHOLDSFORTEGNELSE

Generelt om dit alarmsystem ______________________________________________________________7 PK5500 Sprogvalg ______________________________________________________________________7 Tilkobling/frakobling af systemet __________________________________________________________7 Nødknapper ___________________________________________________________________________8 Brandalarm (pulserende sirene) ___________________________________________________________8

Programmering af tid og dato _____________________________________________________________8

Forbikobling af zoner ___________________________________________________________________9 Aflæse fejl i systemet ___________________________________________________________________10 Fejlkvittering _________________________________________________________________________10 Alarmhukommelse _____________________________________________________________________10 Dørklokke (Indgangs-/udgangssignal) _____________________________________________________10

Programmering af adgangskoder _________________________________________________________10

Brugerkoder __________________________________________________________________________10 Brugerkodenes egenskaber ______________________________________________________________11 Zoneinddeling_________________________________________________________________________11 Sletning af brugerkode__________________________________________________________________11 Kommandoer for brugerfunktioner _______________________________________________________11 Lysstyrke/kontrast _____________________________________________________________________12 Lydniveau for summeren________________________________________________________________12

Programmering af navn_________________________________________________________________12

Aflæse hændelseshukommelsen fra betjeningspanel PK5500/LCD5500 __________________________12 PK5500 Fælles statusvisning_____________________________________________________________12 Nulstilling af dektektor _________________________________________________________________13 Placering af røgdetektorer_______________________________________________________________14 Brandsikkerhed i boliger ________________________________________________________________15 Brandrømningsplan____________________________________________________________________15 3 Betjeningspanel 4 Oversigt over symboler i displayet

1 Ur ciffer 1, 2 – Disse to 7 segments ur cifre viser klokken når ur et er aktivt, og identificerer åbne zoner eller zoner i

alarm. De to cifre viser en zone pr. sekund fra laveste zonenummer til højeste ved gennemgang af zoner.

2 : (Kolon) – Kolonet deler timer og minutter og blinker hvert sekund når uret er aktivt.

3 Ur ciffer 3, 4 – Disse to cifre viser minutter når uret er aktivt.

4 1 til 8 – Numrene angiver fejl når [4][2] tastes.

5 Hukommelse – Viser at der er alarmmeldinger i hukommelsen.

6 Forbikoblet – Viser at sektioner er forbikoblet automatisk eller manuelt.

7 Program – Viser at systemet er i programmeringsmodus eller at betjeningspanelet er optaget.

8 Fuld tilkobling – Viser at systemet er i fuld tilkoblingsmodus og tændes når udgangstiden starter.

9 Brand – Viser at der er brandalarmmeldinger i hukommelsen.

10 Skalsikring – Viser at systemet er i skalsikringsmode og tændes når udgangstiden starter.

11 Dørklokke – Symbolet tændes når funktionsknappen for dørklokke trykkes for at indkoble dørklokke. Den slukkes når

funktionsknappen trykkes ind igen for at udkoble dørklokken.

12 AM, PM – Symbolerne viser at uret viser tiden i 12-timers format. Symbolerne vises ikke hvis systemet e r

programmeret med 24-timers format.

13 ALARM – Symbolet bruges sammen med ur cifrene 1 og 2 til at vise zoner i alarm. Når en zone er i alarm, tændes

ALARM symbolet og cifrene 1 og 2 vil bladre igennem zonerne i alarm.

14 ÅBEN – Symbolet bruges sammen med ur cifrene 1 og 2 til at vise åbne zoner. Når zoner er åbne, tændes ÅBEN

symbolet og cifrene 1 og 2 vil bladre igennem de åbne zoner.

15 AC – Viser at 230V netspænding er tilkoblet.

16 Systemfejl – Viser at en systemfejl er aktiv.

17 Nat – Viser at systemet er tilkoblet i natmodus.

18 System - Viser en eller flere af følgende:

Hukommelse – Viser at der er alarmer i hukommelsen. Forbikoblet – Viser at zoner er forbikoblet automatisk eller manuelt. Systemfejl – Symbolet vises når en systemfejl er aktiv.

19 Driftsklar (grøn) – Driftklar-lampen lyser når systemet er klart til at blive tilkoblet

20 Tændt (rødt) – Tændt-lampen lyser når systemet er korrekt tilkoblet.

5 Reference ark Udfyld oplysningerne for fremtidig reference og opbevar arket et sikkert sted. Brugerkoder Masterkode [40]: _________________________ Nr. Brugerkode Nr. Brugerkode Nr. Brugerkode Nr. Brugerkode

01 10 19 28

02 11 20 29

03 12 21 30

04 13 22 31

05 14 23 32

06 15 24 33

(Trussel)

07 16 25 34

(Trussel)

08 17 26

09 18 27

Systeminformation Indkoblet?

6 [F] BRAND 6 [A] NØD 6 [P] PANIK

For Service Alarmanlæg: Abonnentkodenr.: ___________________ Telefonnr.: __________________ Installatør: Firma: ___________________ Telefonnr.: __________________ Hvis du har mistanke om at der er sendt en falsk alarm til alarmcentralen, skal du snarest muligt ringe til centralen for at fo rhindre unødvendig udrykning. Indgangstiden _______ sekunder Udgangstiden _______ sekunder 6 Zoneoversigt Detektor Placering Detektortype Detektor Placering Detektortype

01 33

02 34

03 35

04 36

05 37

06 38

07 39

08 40

09 41

10 42

11 43

12 44

13 45

14 46

15 47

16 48

17 49

18 50

19 51

20 52

21 53

22 54

23 55

24 56

25 57

26 58

27 59

28 60

29 61

30 62

31 63

32 64

7 Generelt om dit alarmsystem DSC alarmsystemet er udforme t til at være mest mulig fleksibelt og bekvemt at anvende. Læs denne brugervejledning nøje og sørg for at installatøren giver dig information om hvordan du betjener systemet og om hvilke egenskaber der er programmeret i dit alarmsystem. Alle brugere af systemet bør have god instruktion. Udfyld siden “Systeminformation” med alt information om zoner og brugerkoder. Opbevar brugerve jledningen på et sikkert sted for fremtidigt brug. BEMÆRK: PowerSeriens alarmsys temer indeholder specielle egenskaber der skal reducere risi koen for falske alarmer og er klassificeret under ANSI / SIA CP-01-2000. For at opfylde denne specifikation, skal din installation mindst have to betjeningspaneler. Tag kontakt med din installatør for mere information om egenskaber der kan reducere omfanget af falske alarmer, da alle ikke er beskrevet i denne brugervejledning. Brandvarsling Dette udstyr kan overvåge brandvarslingsudstyr som f.eks. røgdetektorer og give varsling hvis der registreres en brandtilstand. God brandvarsling er afhængig af tilstrækkeligt antal detektorer placeret på de rigtige steder. Dette udstyr skal installeres iht. NFPA 72 (N.F .P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Læs nøje vejledningen igennem for familieevakueringsplanlægning. BEMÆRK: Brandvarslingsfunktionen skal programmeres af installatøren før den kan fungere. Test af systemet For at sikre at dit system fungerer efter hensigten, bør du teste det en gang hver uge. Se afsnittet “Sådan tester du systemet” i denne vejledning. Hvis systemet ikke fungerer som det skal, bør du tage kontakt med din installatør for aftale om service. Overvågning Systemet kan overføre alarmer, fejlmeldinger og nødinformation over telefonlinien til en alarmcentral. Hvis du udløser en alarm ved et uheld, tag da umiddelbart kontakt med alarmcentralen for at hindre unødvendig udrykning. BEMÆRK: Opringningsfunktionen skal programmeres af installatøren før den kan fungere. Bemærk SIA : En opringningsforsinkelse på 30 sekunder er programmeret som standard i alarmsystemet. Den kan fjernes eller øges til 45 sekunder efter eget ønske. Tag kontakt med installatøren. Vedligeholdelse Ved normal anvendelse behøver systemet et minimum af vedligeholdelse. Bemærk følgende punkter: • Tør Ikke sikkerhedsudstyret med en våd klud. Brug en let fugtig klud for at fjerne normal støvansamling. • Brug systemtesten beskrevet under “Sådan tester du systemet” for at kontrollere batteritilstanden. Det anbefales at standby-batteriet skiftes efter 3-5 år. • For andet udstyr som f.eks. røgdetektorer, IR-detektorer, glasdetektorer, magnetkontakter og vibrationsdetektorer, se producentens beskrivelse vedrørende test- og vedligeholdelsesinstruktioner. Generelt om systemet Dit alarmsystem består af et centralanlæg, en eller flere betjeningspaneler og forskel lige kontakter og detektorer. Centralanlægget monteres på et skjult sted, f.eks. i en kælder eller i et skab. Metalkabinettet indeholder systemelektronik, sikringer og standby-batteri. BEMÆRK: Kun installatøren eller autoriseret servicepersonel bør have adgang til centralanlægget. Alle betjeningspaneler har en hørbar summer og knapper for betjening af systemet. Betjeningspanel med lysdioder har zonedioder og statuslamper. Betjeningspanel med LCD display har et alfanumerisk display. Betjeningspanelet bruges til at sende kommandoer til systemet og til at vise gældende systemstatus. Betjeningspanelerne monteres på et passende sted indenfor sikret omr åde i nærheden af indgangs- /udgangsdøren. Alarmsystemet er inddelt i flere zoner og hver af disse zoner er tilknyttet en eller fl ere detektorer og kontakter (bevægelsesdetektorer, glasbr udsdetektorer, dørkontakter, etc.). Når en detektor aktiverer en alarm, vises dette på betjeningspanelet ved at tilhørende zonediode blinker eller ved en melding i LCD displayet. Andre egenskaber er en automatisk opringningsbegrænsning for alarmer, sabotager og fejlmeldinger efter 3 forekomster i et givet tidsrum (se sekvens 5.6 option [377] i Installationsvejledningen). Der findes også en programmerbar tastaturlås funktion (se se kvens 5.3 option [012] i Installationsvejledningen).

VIGTIGT!

Et alarmsystem kan ikke forhindre nødsituationer. Det er kun beregnet på at varsle dig og eventuelt en alarmcentral om en nødsituation der er indtruffet. Alarmsystemer er normalt stærkt pålidelige, men vil ikke nødvendigvis fungere under alle omstændigheder. Et alarmsystem er heller ikke en erstatning for en fornuftig sikkerhedspraksis eller som forsikring af liv og ejendom. Alarmsystemet bør installeres og vedligeholdes af kvalificeret sikkerhedspersonel som kan give dig instruktioner om beskyttelsesniveauet og om brugen af alarmsystemet. PK5500 Sprogvalg Betjeningspanelet har mulighed for at vise meldinger i forskellige sprog.

1. Tryk og hold begge knapper nede.

2. Brug piletasterne og blad de tilgængelige sprog

gennem.

3. Tryk

for at vælge ønsket sprog. Tilkobling/frakobling af systemet Tilkobling Før systemet tilkobles, må alle døre og vinduer lukkes og lokalerne forlades. ”Driftsklar” -lampen skal være tændt. For at tilkoble, tryk og hold ”Fuld tilkobling -knappen” i 2 sekunder, og/eller indtast brugerkoden, eller tryk for hurtigtilkobling. Under udgangst iden er “Tændt”-lampen og “Driftklar”-lampen tændt og su mmeren på betjeningspanelet vil bippe en gang pr. sekund. Du har nu ____ sekunder til at gå ud af entredøren (tag kontak t med installatøren som har programmeret denne tid). For at afbryde tilkoblingssekvensen må du taste brugerkoden. Fuldtilkobling Når udgangstiden er gået, er systemet fuldt tilkoblet. Dette vises ved at alle lysdioderne på betjeningspanelet slukkes med undtagelse af ”Tændt -lampen og summeren stopper med at bippe. Hurtigudgang Hvis systemet er tilkoblet og du behøver at gå ud, kan du bruge Hurtigudgangs-funktionen for at undgå at frakoble hele 8 systemet og derefter tilkoble det igen. Tryk og hold (hurtig udgangs knappen)”Fuld tilkobling-knappen” i 2 sekunder eller tryk . Nu har du 2 minutter til at forlade bygningen gennem udgangsdøren. Når dø ren lukkes, afbrydes den tilbageværende udgangstid. Summer/sirene ved fuld tilkobling Hørbar udgangsfejl For at reducere antal falske alarmer, er der en hørbar påmindelse for at varsle dig om fejl opstået i forbindelse med tilkoblingen. Hvis du mislykkes med at forlade bygningen under den programmerede udgangstid eller du ikke har lukket udgangsdøren ordentligt, vil systemet varsle dig på to måder: betjeningspanelet vil give bi ppesignaler kontinuerligt og sirenen vil give pulserende lyd. Installatøren kan informere dig om denne funktion er indkoblet i dit system. Hvis funktionen er indkoblet, må du:

1. Gå ind i bygningen.

2. Indtast [brugerkode] for at frakoble systemet. Dette skal

gøres før indgangstiden udløber.

3. Følg tilkoblingsproceduren på ny og sørg for at lukke

udgangsdøren ordentligt. Tilkoblingsfejl En fejltone høres hvis systemet ikke kan tilkobles. Dette sker hvis systemet ikke er klart til at blive tilkoblet (f.eks. hvis sensorer er aktive) eller forkert brugerkode er indtastet. Hvis dette sker, påse at alle zoner er lukkede, tryk derefter og prøv igen. Frakobling Indtast brugerkoden for at frak oble systemet når som helst systemet er tilkoblet (dvs. når ”Tændt-lampen er tændt). Summeren i betjeningspanelet bipper når du går gennem indgangsdøren for at varsle om at alarmerne skal frakobles. Indtast brugerkoden inden _____ sekunder for at undgå en alarmtilstand (tag kontakt med installatøren som har programmeret denne tid). Frakoblingsfejl Ved brug af forkert brugerkode vil systemet ikke blive frakoblet og en 2 sekunders fejltone høres. Hvis dette sker, tryk og prøv igen. Skalsikring Kontakt installatøren om denne f unktion er tilgængelig på dit system. Skalsikring forbikobler indvendige detektorer som f.eks bevægelsesdetektorer og tilkobler bygningens ydre zoner f.eks døre og vinduer (skalsikring). ”Driftsklar” -lampen skal være tændt. Tryk og hold ”hjemme tilkobling-knappen” i 2 sekunder og/eller indtast brugerkoden og forlad ikke bygningen. Under udgangsforsinkelsestiden er “Tændt- og “Driftklar” -lamperne tændte og summeren på betjeningspanelet bipper en gang hver tredje sekund. Når udgangsforsinkelsestiden er udløbet, tilkobles systemet og dette vises på betjeningspanelet på følgende måde: “Driftsklar” -lampen slukkes, “På” -lampen forbliver tændt og summeren stopper. ”Tændt -lampen og forbikoblingslampen er tændt. Systemet vil automatisk forbikoble enkel te indvendige sensorer som f.eks bevægelsesdetektorer. BEMERK: For SIA FAR systemer vil udgangsforsinkelsestiden for skalsikring være dobbelt så lang som ved fuld tilkobling. Nat tilkobling For at heltilkoble systemet når det har været skalsikringstilkoblet, tryk [ ∗][1] på et betjeningspanel. Alle indvendige zoner bliver nu tilkoblet undtagen udstyr programmeret som natzoner. Natzoner bliver kun tilkoblet ved fuld tilkobling. Dette tillader begrænsede bevægelser indvendigt i bygningen når systemet er fuldt tilkoblet. Sørg for at installatøren giver dig en oversigt over alle zoner der er programmeret som natzoner. Når indvendige zoner er blevet aktiveret (dvs. [ ∗][1]) skal du taste brugerkoden for at frakoble sy stemet for at få tilgang til indvendige områder der ikke er programmeret som natzoner. Lydløs udgangstid Hvis systemet er tilkoblet ve d brug af ”Skalsikringsknappen eller ved brug af "Ingen adgang"-tilkoblingsmetode ( [brugerkode]), vil summeren på betjeningspanelet være lydløs og udgangsforsinkelsestiden vil være dobbelt så lang for denne udgangstid. Fjerntilkobling og -frakobling Systemet kan tilkobles og/eller frakobles ved brug af fjernkontrolenhed model DSC WS4939 (trådløs nøgle). Ved tilkobling af systemet ved brug af ”Tilkoblingsknappen på den trådløse enhed, vil systemet kvittere kommandoen ved at give et enkelt sirenesignal og ved frakobling ved brug af ”Frakoblingsknappen” på den trådløse enhed kvittere ved give to sirenesignaler der kan høres fra ydresiden af bygningen. Nødknapperne Tryk ( F), A) eller ( P) knappen i 2 sekunder for at generere en brand-, nød- eller overfaldsalarm. Summeren på betjeningspanelet vil give bip signal som tegn på at alarmen er registreret og at overførslen til alarmcentralen er i gang. Spørg alarmcentralen om nødknapperne er tilgængelige på dit system. BEMERK: Brandknappen kan udkobles af installatøren. Betjeningspanel LED5511/LCD5511 Tryk og hold begge knapper nede samtidig i 2 sekunder for at sende følgende meldinger: Brand Nød Overfald Når alarmen går Systemet kan give to forskellige alarmsignaler: Kontinuerlig sirene = Indbrudsalarm Pulserende sirene = Brandalarm Indbrudsalarm (kontinuerlig sirene) Hvis du er usikker på årsagen til alarmen, skal du være forsigtig når du nærmer dig! Hvis alarmen er udløst ved et uheld, skal du taste brugerkoden for at slå alarmen fra. Ring til alarmcentralen for at hindre udrykning. Brandalarm (pulserende sirene) Følg straksevarkueringsplanen! Hvis brandalarmen er udløst ved et uheld (f.eks brødrister, damp fra badeværelset), tast br ugerkoden for at slå alarmen fra. Ring til alarmcentralen for at hindre udrykning. Spørg alarmselskabet om systemet er udstyret med brandvarsling. For at nulstille detektorerne, se afsnittet ”Nulstilling af detektorer”.

Programmering af tid og dato

Tryk og derefter masterkode eller tryk funktionsknappen for tidsprogrammering (programmeret af installatøren). 9 Tryk for at vælge tid og dato. Ved brug af betjeningspanel PK5500/LCD5500, brug piletasterne for at finde ønsket menuvalg og tryk for at bekræfte valget. Indtast klokkeslettet i 24-timers format (HH:MM) efterfulgt af dato (MM:DD:YY). Tryk for at afslutte. BEMERK: Hvis du har et LCD display, kan installatøren programmere systemet til at vise tid og dato når betjeningspanelet er i hvilestilling. I dette tilfælde kan du trykke for at fjerne visning af tid og dato. Forbikobling af zoner Brug funktionen for forbikobling af zoner når du vil have adgang til et sikret område mens systemet er tilkoblet, eller når en zone er midlertidigt ude af funktion. Forbikoblede zoner kan ikke udløse alarm og vil derfor sænke sikkerhedsniveauet. Hvis du forbikobler en zone fordi den ikke virker, bør du tilkalde en servicetekniker umiddelbart således at fejlen kan rettes og hele systemet kan funger e tilfredsstillende. Påse at ingen zoner utilsigtet forbikobles ved tilkobling af systemet. Zoner kan ikke forbikobles så længe systemet er tilkoblet. Forbikoblede zoner tilkobles automatisk igen hver gang systemet frakobles og må eventuelt forbikobles igen før systemet atter tilkobles. BEMÆRK: Af sikkerhedshensyn er systemet programmeret således at du ikke skal kunne forbikoble enkelte zoner som f.eks røgdetektorer. Forbikobling af zoner med betjeningspanel PK5500/LCD5500 Start med at frakoble systemet.

1. Tryk

for at åbne funktionsmenuen. Displayet på betjeningspanelet viser “Tast ∗ for < > Vælg zone”. ??

2. Tryk

eller og derefter brugerkode (hvis nødvendig). Displayet viser “Vælg zone < > Zonenavn”.

3. Indtast det 2-cifrede zonenummer (01-64) der skal

forbikobles. Du kan også bruge piletasterne for at finde zonen der skal forbikobles og derefter trykke for at bekræfte zonen. Displayet viser “Vælg zone < > “Zonenavn?”. “B” vises i displayet for at informere om at zonen er forbikoblet. Hvis en zone er åben (f.eks dør med åben dørkontakt), viser displayet “Vælg zone < > “Zonenavn” O”. Hvis du forbikobler en åben zone, vil “B” erstatte “O”.

4. For at ophæve en forbikoblet zone, indtast det 2-cifrede

zonenummer (01-64) der skal forbikobles. Du kan også bruge piletasterne for at finde zonen og derefter trykke for at bekræfte zonen. “B” forsvinder fra displayet for at vise at zonen ikke længere er forbikoblet.

5. Tryk

for at afslutte forbikoblingsmodus og gå tilbage til ”Driftsklar”-modus. Forbikobling af zoner med betjeningspanel PK5508/PK5516/PC55XXZ eller PK5501/LCD5501Z Start med at frakoble systemet.

1. Tryk

og derefter brugerkode (hvis nødvendig).

2. Indtast det 2-cifrede zonenummer (01-64) der skal

forbikobles. På betjeningspanel PK5508/PK5516/PC55XXZ tændes zonedioden for at vise at zonen er forbikoblet.

3. For at ophæve en forbikoblet zone, indtast det 2-cifrede

zonenummer (01-64). På betjeningspanel PK5508/PK5516/PC55XXZ slukker zonedioden for at vise at zonen ikke længere er forbikoblet.

4. Tryk

for at afslutte forbikoblingsmodus og gå tilbage til ”Driftsklar”-modus. Aktivering af alle forbikoblede zoner For at aktivere alle forbikoblede zoner:

1. Tryk

og derefter brugerkode (hvis nødvendig).

2. Tryk.

3. Tryk

for at afslutte forbikoblingsmodus og gå tilbage til ”Driftsklar”-modus. Hente forbikoblede zoner For at hente sidste forbikoblede zoner:

1. Tryk

og derefter brugerkode (hvis nødvendig).

2. Tryk

.

3. Tryk

for at afslutte forbikoblingsmodus og gå tilbage til ”Driftsklar”-modus. Forbikoblede grupper En forbikoblet gruppe er et udvalg af zoner der er programmeret i systemet. Hvis du regelmæssigt forbikobler flere zoner, kan du programmere disse ind i forbikoblet gruppe således at du ikke behøver at forbikoble hver zone enkeltvist hver gang. En forbikoblet gruppe kan programmeres for hvert område.

Programmering af forbikoblet gruppe:

1. Tryk

og derefter brugerkode (hvis nødvendig).

2. Indtast det 2-cifrede zonenummer (01-64) der skal

indlægges i forbikoblet gruppe. På betjeningspanel PK5500/LCD5500 kan du også bruge piletasterne for at finde zonen og derefter trykke for at bekræfte zonen.

3. Tryk 5 !!for at lagre den valgte zone i

forbikoblet gruppe.

4. Tryk

for at afslutte forbikoblingsmodus og gå tilbage til ”Driftsklar”-modus. Valg af forbikoblet gruppe ved tilkobling af systemet:

1. Tryk

og derefter brugerkode (hvis nødvendig).

2. Tryk. Næste gang system et tilkobles, vil zonerne

i denne gruppe blive forbikoblet.

3. Tryk

for at afslutte forbikoblingsmodus og gå tilbage til ”Driftsklar”-modus. BEMÆRK: Forbikoblede grupper kan kun hentes hvis systemet er tilkoblet/frakoblet efter programmering af den forbikoblede gruppe. BEMÆRK: Denne funktion skal ikke anvendes i UL- installationer. 10 Aflæs fejl i systemet Når en fejl registreres, tændes Fejl-lampen eller System-lampen og betjeningspanelet bipper hvert 10 sekund. Tryk for at stoppe bippene. Tryk for at aflæse fejltilstanden. Fejl - eller System-lampen blinker. Den tilhørende fejl vises med et tal fra 1-8. Lysdiode/ ciffer Fejl Beskrivelse Tiltag

1 Service nødvendig

(Tryk [1] for mere information) (1) Lavt batteri (2) Sirenekreds (3) Systemfejl (4) Systemsabotage (5) Modulovervågning (6) RF støj registreret (7) PC5204 lavt batteri (8) PC5204 Netfejl Tilkald servicepersonel

2 Spændingsfejl Hvis bygningen eller området har mistet netspændingen, vil

systemet fortsat virke ved hjælp af batteriet i flere timer. Tilkald servicepersonel

3 Telefonliniefejl Systemet har registreret fejl på telefonlinien. Tilkald

servicepersonel

4 Kommunikationsfejl Systemet har forsøgt at kommunikere med alarmcentralen uden at

få kvittering. Dette kan skyldes fejl 3. Tilkald servicepersonel

5 Zonefejl Systemet har registreret fejl ved en eller flere sensorer. Tryk 6 for

at få vist zonen med fejl. Tilkald servicepersonel

6 Zonesabotage Systemet har registreret en sabotage i en eller flere sensorer. Tilkald

servicepersonel

7 Lavt batteri Systemet har registreret lavt batteri i en eller flere af de trådløse

sensorer. Tilkald Servicepersonel

8 Uret går forkert Hvis strømforsyningen har vært helt borte (både netspænding og

batteri), må systemuret programmeres.

Programmering

af tid og dato Fejlkvittering Hvis funktionen “Tilkobling ikke tilladt ved fejl” er indkoblet, må fejlkvitteringsfunktionen benyttes. For at bruge denne funktion i fejlmenuen ( ), tryk efterfulgt af brugerkoden og for at kvittere og overstyre den eksisterende fejl således at systemet kan tilkobles. En hændelse om dette og information om brugeren, genereres og lagres. For at overstyre en åben zone, bruges funktionen for forbikobling af zoner ( ). Alarmhukommelse Når en alarm indtræffer, tændes Hukommelses- eller System-lampen (og Brand-lampen, hvis aktuelt). For at aflæse hvilken sensor der udløste alarmen, tryk . Hukommelses- eller System-lampen og tilhørende sensornummer vil blinke. For betjeningspanel PK5500/LCD5500 kan piletasterne bruges for at aflæse sensorerne i alarmhukommelsen. Tryk for at afslutte. For at slette hukommelsen, må systemet tilkobles og frakobles. Mens systemet er tilkoblet og en alarm udløses, vil betjeningspanelet automatisk vise alarmhukommelsen efter at du har frakoblet systemet. I dette tilfældet bør du nærme dig forsigtigt siden en mulig indtrænger fortsat kan være inde i bygningen/området. Dørklokke (Indgangs-/udgangssignal) For at aktivere eller deaktivere dørklokke-funktionen, tryk og hold ”dørklokke-knappen” i 2 sekunder eller tryk .

Programmering af adgangskoder

Du kan programmere op til 32 brugerkoder udover masterkoden. Tryk og derefter masterkode. Program- eller System-lampe starter med at blinke og “På”-lampen ( ) tændes. Indtast det 2-cifrede nummer der skal programmeres (f.eks 06 for brugerkode 6; tast 40 for masterkode). Ved brug af betjeningspanel PK5500/LCD5500, brug piletasterne for at finde den specifikke kode og tryk for at bekræfte valget. Tast den nye 4-cifrede brugerkode eller tryk for at slette den. Når programmeringen er fuldført, tast en ny 2-cifret kode der skal programmeres eller tryk for at afslutte. For systemer der bruger flere områder, kan brugerkoderne tildeles et specifikt område eller flere områder. Kontakt installatøren for mere information. Minimum antal variationer af brugerkoderne er 27027 når 37 6-cifrede brugerkoder benyttes. For SIA-installationer er ikke duplikater eller trusselkoder af ledt af brugerkode +/- 1 ciffer tilladt. Brugerkoderne har programmerbare funktioner der tillader forbikobling af zoner, fjernkontrol ved hjælp af ESCORT5580TC eller aktivering for engangsanvendelse. Brugerkoder [*][5][Masterkode] (når frakoblet) Programmeringskommandoen [ *][5] bruges til at programmere flere brugerkoder. Brugerkoder (1-32) Masterkode (40) - Masterkoden kan kun ændres af installatøren, hvis dette er programmeret. Områdemasterkode (41 & 42) - Disse koder er altid gyldige ved åbning af brugerkode- programmeringen. Imidlertid kan disse koder kun programmere ekstra koder der har samme eller lavere egenskaber . Efter programmeringen vil områdemasterkoderne modtage masterkodens egenskaber. Disse egenskaber kan ændres. Trusselkoder (33 & 34) - Trusselkoder 33 og 34 er standard brugerkoder der vil sende trusselsalarmkode hver gang koden benyttes for at udføre funktioner i systemet. 11 BEMÆRK: Trusselkoder er ikke gyldige ved åbning af [*][5], [*][6] eller [*][8] afsnit. BEMÆRK: Ingen koder kan programmeres som duplikat til en anden kode. BEMÆRK: Trusselkoder kan ikke programmeres som duplikat eller som “kode + 1”. Brugerkodernes egenskaber

1. Standard egenskaber til en ny kode vil have

egenskaberne til koden der er brugt til at åbne enten det er en ny kode eller en eksisterende kode der programmeres.

2. System masterkode (40) har adgang til alle områder og

egenskaberne 3-4 er PÅ som standard. BEMÆRK: Disse egenskaber kan ikke ændres. Indbyggede egenskaber (alle koder undtaget installatørkode og servicekode) Tilkobling / Frakobling - Alle brugerkoder med områdetilgang indkoblet, er gyldige for tilkobling og frakobling af området. Manuelle udgange ([ ∗][7][1], [ ∗][7][2], [ ∗][7][3] og [ ∗][7][4]) - Hvis disse udgange kræver indtastning af brugerkode, er alle brugerkoder med områdetilgang gyldige for udførsel af [ ∗][7][1-4][brugerkode] funktioner i det område. Programmerbare egenskaber ([∗][5][masterkode/områdemasterkode][9][kode])

1. For fremtidig brug

2. For fremtidig brug

3. Forbikobling af zone indkoblet

4. For fremtidigt brug

5. For fremtidigt brug

6. For fremtidigt brug

7. Sirenesignal ved tilkobling/frakobling

8. Brugerkode for engangsanvendelse

BEMÆRK: Egenskaber 5 og 6 kan ikke indkobles med samme brugerkode. Sirenesignal Du kan bestemme om en brugerkode skal generere sirenestød under tilkobling/frakobling ved indtastning af koden for fuld tilkobling. Trådløse nøglebrydere med brugerkoder tilknyttet kan generere sirenesignal ved tilkobling/frakobling. Hvis ønskeligt kan denne option benyttes med koder som tastes manuelt. Kontakt installatøren for at få programmeret dette. BEMÆRK: Masterkode kan ikke benytte sirenesignal egenskaben, men kan indkoble den for andre koder. BEMÆRK: Funktionen kan ikke forhindre generering af sireneignal ved tilkobling/frakobling hvis en brugerkode der er tilegnet en trådløs nøglebryder benyttes. Områdeinddeling For at give områdeadgang for brugerkoderne til alle områderne, skal brugeren taste [∗][5][masterkode][8][kode der skal ændres] (eks. [ ∗][5][1234][8][kode 03]. Hver bit repræsenterer tilhørende områdeadgang (f.eks bit 4 repræsenterer adgang til område 4). Masterkoden har adgang til alle områder og kan ikke ændres. Områdeinddeling ([ ∗][5][masterkode][8][kode])

1. Adgang område 1

2. Adgang område 2

3. Adgang område 3

4. Adgang område 4

5. Adgang område 5

6. Adgang område 6

7. Adgang område 7

8. Adgang område 8

Bemærkninger til brugerkoder og programmering

1. Der vil være 37 koder hvis option 6-cifret brugerkoder er

valgt. - [ ∗][5][masterkode][01 - 32, 33, 34, 40, 41, 42] programmerer brugerkoder - [ ∗][5][masterkode][8] [01 - 32, 33, 34, 41, 42] redigerer områdeadgang for brugerkoderne - [∗][5][masterkode][9] [01 - 32, 33, 34, 41, 42] redigerer brugerkodens egenskaber

2. Masterkodens egenskaber kan ikke ændres.

3. Når en ny kode er programmeret i

, vil denne blive kontrolleret mod alle andre koder i systemet. Hvis der bliver fundet en duplikatkode, gives en fejltone og koden går tilbage til egenskaberne den havde før den blev ændret. Dette gælder både 4- og 6-cifrede koder. Sletting af brugerkode For at slette en kode, vælg koden og tast som første ciffer. Når tastes, vil systemet slette koden umiddelbart og brugeren kan vælge en ny kode. Kommandoer for brugerfunktioner Først skal systemet frakobles og derefter tastes [masterkode] Kommandoen benyttes for at give adgang til følgende liste over hovedfunktioner: [1] Tid og dato Tast 4 cifre for 24-timers format (HH-MM). Gyldige værdier er 00-23 for timer og 00-59 for minutter. Tast 6 cifre for måned, dag og år (MM-DD-YY). [2] Auto-tilkobling Ved at taste [2] mens du er i brugerfunktionsmenuen, vil auto-tilkoblingsfunktionen blive indkoblet (3 bip) eller udkoblet (et langt bip) for området. Med denne funktion indkoblet, vil systemet automatisk fuld tilkoble på samme tidspunkt hver dag. Tiden programmeres med kommandoen [ ∗][6][masterkode][3]. [3] Auto-tilkoblingstid Systemet kan programmeres til at tilkoble på et fast tidspunkt hver dag og for hvert område. På det valgte tidspunktet for auto-tilkoblingen, vil summeren i betjeningspanelet varsle om at en auto-tilkobling startes. Det er også muligt at programmere sirenen til at give et sirenesignal hvert 10. sekund under varselperioden. Når varselperioden er udløbet, fuld tilkobles systemet uden udgangsforsinkelse. Auto-tilkoblingen kan afbrydes e ller forsinkes ved at taste en gyldig brugerkode under den programmerede varselperiode. Auto-tilkoblingen vil også blive udført næste dag til samme tid. Hvis en auto-tilkobling bliver afbrudt eller forsinket, sendes en alarmreport (hvis programmeret). Hvis tilkoblingen bliver hindret af en af følgende årsager, bliver der også sendt en alarmkode for: - Netfejl / batterifejl - Vedvarende systemsabotage - Fejl i zoneudvidelseskort 12 [4] Systemtest I systemtesten testes sireneudgangen (2 sek), betjeningspanelets lamper og opringeren. Testen vil også måle systemets standby batteri. [5] Fjernservice / Systemservice Hvis indkoblet, kan installatøren få adgang til installatørprogrammet via fjernservice. Ved adgang med fjernservice åbnes fjernservicevinduet og vil være åbent i 6 timer. I denne tid kan installatøren have ubegrænset adgang til installatørprogrammet. Efter 6 timer er installatørprogrammet ikke længere tilgængeligt og fjernservicevinduet må åbnes igen. [6] Brugeropringning Hvis indkoblet af installatø ren, vil systemet gøre et opringningsforsøg til fjernservicecomputeren. Fjernservicecomputeren skal være programmeret til at modtage opkald før en overførsel kan udføres. [7] Musikindgang Hvis indkoblet på lydkortet PC5936, kan brugeren tænde/slukke for baggrundsmusik. [8] Bruger driftstest (Gangtest) Denne test giver brugeren mulighed for at teste detektorerne og varsle alarmcentralen om at en driftstest gennemføres. BEMÆRK: Brandzoner, brandknappen og 2-tråds røgdetektorer er ikke med i denne test. Aktivering af disse zoner vil afbryde driftstesten, og derefter generere og sende alarmkode til alarmcentralen.

1. Tryk for at starte driftstesten. Systemet vil

varsle alarmcentralen om at en driftstest skal gennemføres.

2. Aktiver hver detektor (zone) i rækkefølge. Et lydsignal

høres fra betjeningspanelet og aktiveringen vil blive lagret i hændelseshukommelsen.

3. Luk zonerne. Tryk for at afslutte driftstesten.

Systemet vil varsle alarmcentralen om at driftstesten er afsluttet. BEMÆRK: Hvis en zone ikke er aktiveret inden 15 minutter efter at driftstesten er startet, vil systemet automatisk afbryde driftstesten og gå tilbage til normalstilling. Lysstyrke/kontrast Betjeningspanel PK5500/LCD5500 Betjeningspanelerne giver mulighed for at vælge mellem 10 forskellige niveauer for lysstyrke/kontrast.

1. Tryk

[masterkode].

2. Brug piletasterne

for at vælge enten lysstyrkekontrol eller kontrastkontrol.

3. Tryk

for at vælge hvad der skal justeres.

4. Brug piletasterne

for at vælge ønsket niveau.

5. Tryk

for at afslutte. Betjeningspanel PK5501/PK5508/PK5516 Betjeningspanelerne giver mulighed for at vælge mellem 4 niveauer for baggrundslyset. Niveau 0 udkobler baggrundslyset.

1. Tryk

[masterkode].

2. Brug piletasterne

for at vælge ønsket niveau for baggrundslyset.

3. Tryk

for at afslutte. Det valgte niveau lagres automatisk. Lydniveau til summeren Betjeningspanel PK5500/LCD5500 Betjeningspanelerne giver mulighed for at vælge mellem 21 forskellige lydniveauer for summeren. Niveau 00 udkobler summeren.

1. Tryk

[masterkode].

2. Brug piletasterne

for at vælge summerkontrol.

3. Brug piletasterne

for at vælge ønsket niveau. Betjeningspanel PK5501, PK5508, PK5516

1. Tryk

[masterkode].

2. Brug piltasten

for at vælge ønsket niveau

3. Tryk

for at afslutte. Det valgte niveau lagres automatisk.

Programmering af navn

Betjeningspanel PK5500/LCD5500 Betjeningspanelerne giver mulighed for at programmere navn på zoner, områder og manuelle udgange. Der kan også laves specielle tekster der vises når systemet mislykkes under en tilkobling eller ved frakobling efter at en alarm har indtruffet.

1. Tryk

[masterkode].

2. Brug piletasterne

for at vælge ændre tekster.

3. Brug piletasterne

for at vælge type tekst du ønsker at lave.

4. Brug piletasterne

for at vælge teksten du ønsker at lave.

5. Brug piletasterne

for at flytte markøren til ønsket placering

6. Tryk tal [1] til [9] tilsvarende ønsket bogstav. Ved et tryk på

tallet vises første bogstav. Ved to tryk vises andet bogstav osv., se tabellen nedenfor:

[1] - A, B, C, 1 [6] - P, Q, R, 6

[2] - D, E, F, 2 [7] - S, T, U, 7

[3] - G, H, I, 3 [8] - V, W, X, 8

[4] - J, K, L, 4 [9] - Y, Z, 9,0

[5] - M, N, O, 5 [0] - Mellemrum

7. Når ønsket bogstav/tal er valgt, brug piletasterne

for at flytte markøren til næste placering.

8. Når du er færdig, tryk

, vælg “Gem,” og derefter tryk .

9. Fortsæt fra punkt 2 indtil alle navnene er programmeret.

Aflæse hændelseshukommelsen fra betjeningspanel PK5500/LCD5500 Hændelseshukommelsen viser en liste over de 500 sidste hændelser der er indtruffet i systemet. Du skal benytte et betjeningspanel med LCD display for at aflæse hændelseshukommelsen.

1. Tryk

[masterkode].

2. Tryk

for at vælge aflæsing af hændelseshukommelse.

3. Displayet vil vise hændelsesnummer, område og tid/dato.

Tryk for at skifte mellem denne information og hændelsesdetaljer.

4. Brug piletasterne

for at bladre gennem hændelserne i hukommelsen.

5. Tryk

for at afslutte. PK5500 Fælles statusvisning 13 Når betjeningspanelet benyttes som fælles betjeningspanel (tryk og hold -knappen), vil du se en fælles områdestatus af indtil 8 områder afhængig af konfigurationen af systemet. Eksemplet under viser skærmbilledet.

1 2 3 4 5 6 7 8

I K ! N - - - -

Hvert område er identificeret med et tal og under hvert tal vises gældende status for området. T - Området er tilkoblet I - Området er ikke driftsklart K - Området er driftsklart ! - Området er i alarm - - Området er ikke indkoblet Nulstilling af detektor Efter detektering af en alarmtilstand kræver enkelte detektorer en nulstilling for at afbryde alarmtilstanden (glasbrudsdetektorer, røgdetektorer etc.). Spørg installatøren om denne funktion kræves i dit system. For at nulstille detektorerne, tryk og hold ”Nulstil –knappen” i 2 sekunder eller tryk . Hvis det ikke er muligt at nulstille en detektor, kan det skyldes at den fortsat detekterer en alarmtilstand. Hvis nulstillingen er vellykket, stopper alarmen. Hvis nulstillingen mislykkes, fortsætter alarmen. Systemtest BEMÆRK: Hvis du skal gennemføre en systemtest, skal du ringe til alarmcentralen for at informere dem om hvornår testen skal starte og stoppe. Test af betjeningspanelets lydsignaler

1. Tryk

[masterkode] .

2. Følgende sker:

- Systemet aktiverer alle betjeningspanelets lydsignaler (summer, klokke, sirene) i 2 sekunder. Alle betjeningspanelets lamper tændes. - Betjeningspanel PK5500/LCD5500 vil tænde alle displayets pixler - Driftsklar-, Tændt og Fejl-lamperne vil blinke under hele testen

3. Tryk

for at afslutte. Test af hele systemet Alle røgdetektorer skal testes en gang om året af installatøren for at sikre at disse fungerer korrekt. Det er brugerens ansvar at teste systemet ugentligt ( undtagen røgdetektorerne). Pas på at du følger alle punkterne i beskrivelsen ovenfor. BEMÆRK: Hvis systemet ikke fungerer som det skal, tag kontakt med installatøren hurtigst for at bestille service.

1. Før testen startes, påse at systemet er frakoblet og at

Driftsklar-lampen er tændt.

2. Tryk

og luk alle zoner for at sætte systemet i Driftsklar-stilling.

3. Udfør en systemtest ved at følge punkterne i afsnittet over.

4. For at teste zonerne, aktiver hver detektor i rækkefølge

(dvs. åbne hver dør/vindue eller gå i et område med bevægelsesdetektor). Betjeningspanel PK5500/LCD5500 vil vise følgende melding når hver zone (detektor) aktiveres: “Luk zoner før tilkobling < >”, “Luk zoner eller tast kode” eller “Luk zoner eller tilkoble systemet”. Brug piletasterne for at læse hvilken zone der er åben. Meldingen forsvinder når zonen lukkes. På betjeningspanel PK5501/LCD5501Z viser displayet “Åben” når en zone (detektor) er aktiveret. For at læse hvilken zone der er aktiveret, tryk . Displayet vil vise numrene for alle åbne zoner. På betjeningspanel PK5508/PK5516/PC55XXZ tændes zonedioderne når en zone (detektor) er aktiveret. Zonedioden slukkes når zonen lukkes (f.eks dør eller vindue lukkes). BEMÆRK: Nogen af funktionerne der er beskrevet må væreprogrammeret af installatøren for at fungere. Spørg din installatør om hvilke funktioner der fungerer i dit system. Driftstest Installatøren kan udføre en driftstest. Mens systemet er i driftstest-modus, vil Driftsklar-, På- og Fejl-lamperne blinke for at indikere at driftstesten er aktiv. Når systemet automatisk afslutter driftstesten, vil den varsle med et signal (5 bippesignaler hvert 10. sekund) der starter fem minutter før testen afsluttes. Fjernservice Af og til vil installatøren have behov for at sende information til eller hente information fra alarmsystemet. Installatøren kan gøre dette fra sin computer ved hjælp af et program der ringer til systemet over telefonnettet. Du må programmere systemet for at kunne modtage sådanne opkald på følgende måde:

1. Tryk

[masterkode] på et betjeningspanel. Dette vil tillade fjernservice i et begrænset tidsrum. Under denne tid vil systemet besvare opkald fra fjernservicecomputeren. Tag kontakt med din installatør for at få mere at vide om denne funktion. 14 Placering af røgdetektorer Brand eller tilløb til brand vil altid skabe mere eller mindre røg. I mange tilfælde kunne branden være stoppet på et tidlig st adium dersom nogen havde opdaget røgen. Røgen er giftig og en sovende person mærker ikke at soveværelset bliver fyldt med røg, men vil med stor sandsynlighed miste bevidstheden og blive røgforgiftet. Eftersom røgen er farlig, specielt for sovende personer, bør røgdetektorer i en bolig placeres udenfor hvert soveværelse på hver etage. Det anbefales at der monteres ekstra røgdetekto rer i tillæg til det der kræves som mini mum beskyttelse efter gældende forskrifter, f.eks i kælderrum, spiserum, rum med ildsted og i entre. På kontorer, lager, i butikker etc. placeres røgdetektorer i hvert rum for bed st mulige beskyttelse. • Røgdetektorer skal ikke placeres øverst under loftet eller i gavlen. Tomme luftrum på sådanne steder kan hindre at detektoren registrerer røgen. • Undgå områder med luft i stærk bevægelse, som i nærheden af døre, vifter eller vinduer. Hurtig luftbevægelse rundt om detektoren kan hindre at røg registreres af detektoren. • Ikke placerer detektorer i områder med høj fugtighed. • Ikke placerer detektorer i områder hvor temperaturen vil overstige 38oC eller gå under 5oC. • Mindst en røgdetektor bør placeres på hver etage. Hvis huset har flere soveværelsesafsnit, bør der placeres røgdetektorer i hvert afsnit. 15 Brandsikkerhed i boliger Læs dette afsnit nøje for at få vigtig information om brandsikkerhed. De fleste brande sker i hjemmene. For at reducere brandrisikoen, anbefales det at gennemføre en brandsikkerhedsinspektion og at udarbejde en brandrømningsplan.

1. Er alt elektrisk udstyr og kontakter i god forskriftsmæssig

stand? Se efter frynsede ledninger, overbelastede lampekontakter etc. Hvis du er usikker på om det elektriske udstyr er i god stand, bør du tage kontakt med en el-installatør for at få gennemført en kontrol av det elektriske anlæg.

2. Opbevares alt brændbart væske i lukkede beholdere i

godt ventilerede rum? Alt rengøring med brændbare væsker bør undgås.

3. Er alle brandfarlige materialer og tændstikker opbevaret

utilgængeligt for børn?

4. Er ovne og ildsteder forskriftsmæssig installeret og

godkendt af kvalificeret personel? Brandevakueringsplan Der går som regel meget kort tid fra en brand opdages til den bliver dødelig. Det er derfor meget vigtigt at der laves og øves på en evakueringsplan for familien.

1. Hvert familiemedlem bør deltage i at lave

evakueringsplanen.

2. Undersøg mulige evakueringsveje fra hvert sted i huset.

Da brande kan opstå om natten, bør man være specielt opmærksom på evakueringsveje fra de steder man sover.

3. Det skal være muligt at evakuere soveværelset uden at

måtte åbne indvendige døre. Vær opmærksom på følgende når du laver enevakueringsplan: • Check at alle vinduer og udgangsdøre let kan åbnes. Se efter at de ikke er malet så de derfor ikke kan åbnes og at låsene fungerer godt. • Hvis det er vanskeligt for børn, ældre eller funktionshæmmede at åbne eller komme ud, bør der laves specielle evakueringsplaner. Denne bør også sikre at de som skal forestå rømningen umiddelbart kan høre brandalarmsignalet. • Hvis evakueringen må foregå over jordniveau, skal der forefindes godkendt brandstige eller brandtov, samt oplæring i brugen af dem. • Udgange på jordniveau skal holdes ryddet. Sørg for at fjerne sne fra terrassedøre om vinteren. Havemøbler og -udstyr skal ikke blokere udgangsdøre. • Alle skal vide hvor man skal samles for optælling (f.eks over gaden eller hos naboen). Så snart alle er ude af bygningen, skal brandvæsenet varsles. • Hurtig evakuering er det vigtig ste ved en god plan. Gør ikke undersøgelser eller forsøg på at dæmpe flammerne. Saml ikke ejendele eller kæledyr sammen, da dette er sløseri med værdifuld tid. Gå ikke ind igen efter at du er kommet ud. Vent på brandvæsenet. • Nedskriv evakueringsplanen og øv den regelmæssigt således at alle ved hvad de må gøre i tilfældet af en nødsituation. Revider planen om nødvendigt, f.eks når antal personer i huset ændres eller hvis der laves ændringer i huskonstruktionen. • Se efter at brandvarslingsudstyret er i orden ved at lave en ugentlig test. Hvis du ikke er sikker på hvordan systemet skal betjenes, bør du kontakte din forhandler. • Det anbefales at du kontakter det lokale brandvæsen for at få yderligere information om brandsikkerhed og evakueringsplaner. Hvis muligt kan du få brandvæsenet til at udføre en brandsikkerhedsinspektion i huset. 16 VIKTIGT Venligst læs dette nøje Bemærkning til installatører Denne information indeholder vigtig information. Som den ansvarlige for installationen af dette system, er det dit ansvar at informere brugerne af systemet om alle punkter i denne information. Systemfejl Systemet er udviklet for at være mest mulig effektivt. Der vil imidlertid kunne opstå situationer, deriblandt brand, indbrud og andre typer for nødsituationer hvor der ikke kan gives tilstrækkelig beskyttelse. Ethvert alarmsystem af enhver type vil kunne stoppe med at fungere af forskellige årsager enten tilsigtet eller på grund af fejl. Nogen av disse årsager kan være: Mangelfuld installation Et alarmsystem skal installeres korrekt for at give fuld beskyttelse. Enhver installation bør gennemgås af autoriseret sikkerhedspersonel for at checke at alle indgangspunkter og områder er sikret. Låse på vinduer og døre må være sikret. Vinduer, døre, vægge, tag og andre bygningsdele må have tilstrækkelig styrke og konstruktion til at give nødvendig beskyttelse. Opdateringer Systemet indeholder sikkerhedsfunktioner der på produktionstidspunktet giver en effektiv beskyttelse. Det er muligt for personer med kriminelle hensigter at udvikle teknikker der reducerer effektiviteten af systemets funktioner. Det er derfor vigtigt at alarmsystemet bliver kontrolleret regelmæssigt for at sikre at funktionerne fortsat er effektive og at systemet bliver opdateret eller udskiftet hvis det vurderes at det ikke længere giver den nødvendige beskyttelse. Indtrængere Indtrængere kan komme ind gennem usikrede punkter, gå rundt detektorer, undvige detektorer ved at gå gennem områder med utilstrækkelig sikring, frakoble varslingsudstyr eller ved at gå ind i udstyret for at manipulere systemet så det ikke vil fungere som det skal. Strømsvigt Kontrolpanel, detektorer, røgdetektorer og andet sikkerhedsudstyr kræver strømforsyning for at kunne fungere ordentligt. For udstyr der drives af batterier kan også batteriet svigte. Selv om batteriet ikke har svigtet, skal det lades op, være i god stand og monteres på rigtig måde. Hvis et udstyr kun drives af 230 volt netspænding, vil ethvert afbrud, uanset hvor kort det er, give driftsstop så længe det ikke har strømforsyning. Afbrud af enhver længde følges ofte af spændingssvingninger der kan skade elektronisk udstyr som f.eks alarmsystemer. Efter et strømafbrud har indtruffet, bør der straks gennemføres en systemtest for at sikre at systemet fungerer som det skal. Svigt i udskiftelige batterier Systemets trådløse sendere er udviklet til at give mange års batterilevetid under normale forhold. Forventet batterilevetid er en kombination af udstyrsmiljø, brug og type. Omgivende betingelser som høj fugtighed, høj eller lav temperatur eller store temperatursvingninger vil kunne reducere forventet levetid for batterierne. Selv om hvert sendeudstyr har overvågning af batteriet der viser når batterierne skal skiftes, kan denne overvågning svigte. Regelmæssig test og vedligehold vil holde systemet i god stand. Udfald af trådløst udstyr Det kan forekomme at signaler ikke når modtageren under alle forhold som f.eks hvis metalgenstande placeres på eller ved modtagerudstyret eller ved tilsigtet eller utilsigtet interferens med radiosignalerne. Systembrugere En bruger er ikke altid i stand til at kunne bruge paniktasten eller nødtasten på grund af midlertidig eller permanent funktionshæmning, manglende evne til at nå frem til udstyret i tide eller ukendt med brugen af udstyret. Det er vigtigt at alle brugere får tilstrækkelig oplæring i brugen af udstyret og at de ved hvad der skal gøres når der udløses en alarm. Røgdetektorer Røgdetektorer kan af forskellige årsager ikke altid varsle beboere om brand. Det kan skyldes at de er fejlagtigt monteret eller placeret, eller at røgen ikke kommer frem til røgdetektorerne fordi røgen er i skorstenen, væggen eller loftet eller på den andre siden af en lukket dør. Røgdetektorer vil heller ikke altid detektere røg eller brand i en anden etage i bygningen. Alle brande er forskellige når det gælder hvor meget brand der udvikles og hastigheden af branden. Røgdetektorer kan ikke altid detektere alle typer brande lige godt. Det kan ske at røgdetektorer ikke vil give varsel i tide på grund af tankeløshed eller uforsigtighed som rygning på sengen, voldsomme eksplosioner, gaslækager, fejlagtig opbevaring af brandbare væsker, overbelastede strømkredse, børns leg med tændstikker eller ildspåsættelser. Selv om røgdetektorerne fungerer tilfredsstillende, kan der være tilfælde hvor der ikke bliver givet tilstrækkelig varsling så beboere kan komme ud i tide og undgå skader eller dødsfald. Bevægelsesdetektorer Bevægelsesdetektorer kan kun registrere bevægelser indenfor de angivne områder som vist i de respektive installationsvejledninger. De kan ikke skelne mellem indtrængere og beboere. Bevægelsesdetektorer giver ikke beskyttelse for større områder. De har flere detektionsstråler og en bevægelse kan kun opdages i uskærmede områder dækket af disse stråler. De vil ikke kunne opdage bevægelser bag vægge, loft, lukkede døre, glasdøre eller vinduer. Alle typer sabotage enten tilsigtet eller utilsigtet som f.eks maskering, maling eller spray på linserne, spejl, vinduer eller andre dele af detektorudstyret, vil påvirke detektorernes funktionsevne. Passive, infrarøde bevægelsesdetektorer fungerer ved at detektere temperaturændringer. Effektiviteten kan blive reduceret når omgivelsestemperaturen stiger til eller over kropstemperaturen eller hvis der findes tilsigtede eller utilsigtede varmekilder i eller i nærheden af detektionsområdet.. Nogen af disse varmekilder kan være varmeovne, radiatorer, komfurer, grillapparater, pejse, sollys, damp, belysning m.m. Varslingsudstyr Varslingsudstyr som sirene, klokke, horn eller strober vil ikke altid kunne varsle beboere eller vække sovende personer f.eks hvis varslingsudstyret er placeret på forskellige etager i bygningen. Hørbart varslingsudstyr kan forstyrres af andre lydkilder som f.eks musikanlæg, radio, TV eller trafikstøj. Hørbart varslingsudstyr kan, uanset hvor høj lyd det giver, ikke nødvendigvis høres af en hørehæmmet person. Telefonlinie Telefonlinie der benyttes til overførsel af alarmer kan af og til være ude af drift eller være optaget på enkelte tider af døgnet. Indtrængere kan også klippe telefonlinien eller sætte den ud af funktion på en sofistikeret måde der kan være vanskelig at opdage. Utilstrækkelig tid Der kan være situationer hvor systemet fungerer som normalt, men hvor beboerne alligevel ikke er beskyttet mod en nødsituation på grund af at de ikke tidsnok kan reagere på en alarmvarsling. Hvis systemet ikke er overvåget, vil hjælpen måske ikke komme i tide til at redde beboere og ejendele.. Komponentsvigt Selv om alle anstrengelser er gjort for at gøre dette system så pålideligt som muligt, kan systemet svigte på grund af fejl i en komponent. Mangelfuld test De fleste fejl der vil hindre at et alarmsystem fungerer tilfredsstillende, kan blive opdaget ved regelmæssig test og vedligehold. Hele systemet bør testes ugentlig og umiddelbart efter et indbrud eller indbrudsforsøg, brand, uvejr, ulykke eller enhver byggeaktivitet indvendigt eller udenfor bygningen. Testen bør omfatte alle detektorer, betjeningspaneler, varslingsudstyr og andet udstyr der indgår i systemet. Sikkerhed og forsikring Et alarmsystem vil ikke på nogen måde kunne være en erstatning for ejendoms- eller livsforsikring. Et alarmsystem er heller ingen undskyldning for at husejere, lejere eller andre beboere kan optræde uagtsomt. Teletec CONNECT AS Telefon: +45 70 23 30 50 Industrivej 12 Fax: +45 43 24 59 01

2605 Brøndby info@teletec.dk

www.teletec.dk

Installation Manual

POWERSERIES – Installation Manual

Svenska, Norsk, Dansk, English VARNING: Se systeminstallationsmanualen för information om begränsningar angående produktbruk och –funktion och information om begränsningar vad gäller tillverkarens ansvarsskyldighet. OBS: Dessa instruktioner skall användas i kombination med systeminstallationsmanualen för kontrollpanelen med vilken denna utrustning är avsedd att användas. ADVARSEL: Vennligst se manualen for installasjon av systemet for informasjon om begrensningene angående bruk og funksjon av produktet og informasjon om begrensningene hva angår produsentens ansvar. LEGG MERKE TIL: Disse instruksene skal brukes sammen med manualen til kontrollpanelet for installasjon av systemet som dette utstyret er ment å brukes med. ADVARSEL: Se venligst systeminstallationsmanualen for information om begrænsninger, når det gælder brug af produktet og dets funktion samt information om begrænsninger for producentens ansvar. BEMÆRK: Disse instruktioner bør benyttes sammen med systeminstallationsmanualen for det kontrolpanel,som dette udstyr er ment til at blive brugt sammen med. WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer. NOTE: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used. PK55XX/RFK55XX v1.2 Installationsinstruktioner, Installasjonsinstruksjoner, Installationsinstruktioner, Installation Instructions, 123

45 6

78 0* # 9

RFK5500

PK5500

123 456 78 0* # 9

RFK5501

PK5501

123

4 5 6

78 0* # 9

RFK5508

PK5508

123 456 78 0* # 9

RFK5516

PK5516

F1

F2

F3

F4

F5

F1

F2

F3

F4

F5

F1

F2

F3

F4

F5

F1

F2

F3

F4

F5

29007802R 001

PK55XX\RFK55XX knappsatser kan användas på centralapparat med upp till 64 sektioner. Dessa knappsatser är kompatibla med följande DSC centralapparater av senaste version: RFK55XX knappsats kombinerar en radiomottagare med respektive PK55XX knappsats. Specifikationer • Temperaturområde: -10°c till +55°c • Luftfuktighet (MAX): 93% R.H. • IP-klass: IP30, IK04 • Matningsspänning: 12VDC • Ansluts till centralapparaten via 4-ledare, Keybus (DATAKOM) • 1 ingång för knappsatssektion/PGM-utgång* • PK55XX Strömförbrukning: 50mA (standby) /125mA (maximalt) • RFK55XX Strömförbrukning: 75mA (standby) /135mA (maximalt) • Sabotageskyddad (Tillval) • 5 programmerbara funktionsknappar • Driftklar (grön LED), Till (röd LED), Fel (gul LED), AC (grön LED) • Sensor för låg temperatur • Frekvens: 433,92 MHz (RFK55XX-433), 868MHz (RFK55XX-868) • Upp till 32 trådlösa sektioner (RFK55XX endast) *OBS: Sektion skall inte programmeras som brandsektion eller 24-timmarssektion. Packa upp Paketet innehåller följande delar: Montering Du skall montera knappsatsen i anslutning till entrén. Då du valt en torr och säker plats, utför följande steg för att montera knappsatsen. Demontera knappsats

1. Anslut en skruvmejsel vid den första av de två markeringarna.

2. För skruvmejseln mot bakstycket enligt bilden nedan. Detta gör att

ena sidan lösgörs.

3. Upprepa steg 1 & 2 vid den andr a markeringen för att lossa även

den andra sidan av knappsatsen. Montera och dra kablar till knappsats

1. Montera knappsatsen på väggen med hjälp av monteringsskru-

varna. Använd alla 4 skruvarna som medföljer.

2. Placera knappsatsen i hakarna på bakstycket och vrid ner för att fästa.

3. Dra kablarna genom kabelgenomföringen eller monteringshål.

Anslut Keybus (DATAKOM) och PGM//sektionskablage till knappsat- sen. Placera sabotageblecket i dess hål på bakstycket.

4. Ta bort knappsatsen från h akarna. Placera knappsatsenpå bak-

stycket, se till att kabeln är så tillbakatryckt mot väggen som möjligt. Dra kabeln inuti knappsatsen och se till att höga kompo- nenter undviks. Knäpp igen fronten och se till att det inte föreligger tryck på knappsatsen från kabeln under. OBS: Montera isär knappsatsen, dra om kablarna och återmontera igen ifall det skulle uppstå spänning mellan knappsatsens front och kablarna. Repetera dessa steg tills knappsatsen är korrekt monterad. Kabeldragning

1. Innan du ansluter kablar i enheten, se till

att strömmen (transformator och batteri) är frånkopplad.

2. Anslut Keybus (D ATAKOM) med fyra kab-

lar från centralapparat en (röd, svart, gul och grön) till knappsatsens skruvplint.

3. Om programmerad som ingång, kan du

ansluta en detektor – såsom en dörrkontakt – till ”P/Z”-terminalen på knappsatsen. Detta eliminerar behovet att dra kablar tillbaka till centralapparaten för detektorn. För att ansl uta detektorn, dra en kabel från detektorn till “P/Z”-skruven och den andra kabeln från detektorn till B-skruven (svart). För strömförsedda enheter, dra den röda kabeln till R-skruven (positiv) och den svarta kabeln till B-skru- ven (negativ). När du använder balanserade slingor, anslut detek- torn i enlighet med konfigurationen vald för systemet.

4. Om “P/Z”-skruven är progra mmerad som en utgång, följer

utgången PGM programmerad i avsn itt [080]. Ett litet relä, en summer eller annan likströmsdri ven enhet kan an slutas mellan positiv matningsspänning och ”P/Z”-skruven (maximal belastning är 50mA). Anslut ström När du har slutfört kabeldragningen, kan strömmen till centralap- paraten kopplas på.

1. Anslut batteriledarna till batteriet.

2. Anslut transformatorn. För vidare information om strömspecifika-

tioner för centralapparaten, se centralapparatens installationsmanual. Programmera knappsatsen Det finns flera programmeringsalter- nativ tillgängliga för knappsatsen. Dessa beskrivs nedan. Att program- mera knappsatsen är liknande att programmera resten av systemet. När du är på avsnittet för knappsat- sprogrammering kommer knappsat- sen visa vilka alternativ som väljs längs displayens översida. För att aktivera eller avaktivera alternativet Svenska Installationsinstruktioner

•PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565

•PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005

•PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016

•PC5020

• En knappsats • Etiketter motstånd • Fyra monteringsskruvar • 1 Sabotagebleck • 2 motstånd • 1 Installationsinstruktion 1 2 3 Utsparring Utsparring Utsparring Kabelinnføring Sabotasje Montasjebøyler Snu for å feste Press for å feste

1. 2.

3. 4.

Sabotasje Montasje bøyler

PK55XX\RFK55XX

RÖD

SVART

GUL

GRÖN

Till zon eller PGM-utgång

R

B

Y

G

P/Z

4 1

Toggle Option

1 _ _ 4 _ _ _ _

trycker du på motsvarande siffra för alternativet på knappsatsen. Sif- frorna för alternativen som aktiveras kommer att visas. Om till exempel alternativ 1 och 4 är aktiverade, kommer displayen att se ut så här på de olika knappsatsdisplayerna: För information om programmering av resten av ditt system, se ditt systems installationsmanual. Kopiera LCD-texter All LCD-programmering görs per knappsats. Om mer än en LCDknappsats finns i systemet, kan texter programmerade i en knappsats kopieras till övr- iga LCD-knappsatser. Utför följande procedur för att kopiera texter: Steg 1- Programmera en LCD-knappsats med texter. Steg 2- Se till att övriga LCD-knappsatser är anslutna till Keybus (DATAKOM). Steg 3- Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][instal- latörskod][*], och ange sedan sekvens [998] på knappsatsen som program- merats. Knappsatsen kommer nu kopiera alla texter till övriga LCD- knappsatser i systemet. Steg 4 - När knappsatsen är färdig tryck på tangenten [#] för att gå ur. OBS: Kopiera text från denna typ av knappsats kan endast göras med PC1616/1832/1864 till andra PK5500/RFK5500-knappsatser. Språkprogrammering (endast PK5500\RFK5500) Håll nere tangenterna (<>) i 2 sekunder för att ange val av språk, bläddra till önskat språk och tryck på [*] för att välja. OBS: Om avsnitt [077] alternativ 4 installatörsläge. kan val av språk endast utföras i installatörsläge. Adressera knappsatsen Knappsatsen kommer att behöva ti lldelas till ett område och en adress. Programmering av område stillhörighet och adressnummer måste göras individuellt på varje knappsats. Den första siffran används för att fastställa områdestillhörigheten (1 till 8). Om fler områden inte används ange [1]. För globala knappsatser, ange [0]. OBS: LYSDIOD -och SYMBOL-knappsatser kan inte programmeras som globala knappsatser. Den andra siffran i kn appsatsprogrammeringen används för att ge knappsatsen en adress. Varje knappsats kommer att tilldelas ett nummer från 1 till 8. PK5500 och RFK5500 LCD-knappsatser har som standard adress 8. Om fler LCD-knappsatser används måste en förbli adress 8. OBS: RFK55XX knappsatsdelen som två moduler: LED 1 = mottagardelen av RFK55XX LED 17 = mottagardelen av RFK55XX OBS: Att ta bort alla trådlösa enheter från RFK55XX eller utesluta RFK55XX kommer att orsaka ett DATAKOM-fel. Ange följande på varje knappsats ansluten till systemet:

1. Gå in i installatörsläge genom att trycka [*][8][installatörskod]

2. Tryck [000] för knappstatsprogrammering

3. Tryck [0] för område och adress

4. Ange den första siffran (0 till 8 för val av adress)

5. Ange den andra siffran (1 till 8 för val av adress)

6. Tryck på tangenten [#] två gånger för att gå ur programmeringen.

7. Efter att alla knappsatser programmerats, utför en adressuppdatering

genom att trycka [*][8][installatörskod][902] och vänta i 60 sekunder.

8. Tryck på tangenten [#] för at t gå ur programmeringen efter 60

sekunder. Adressuppdatering (endast PK5500\RFK5500)

1. Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][instal-

latörskod][*]. Ange den tresiffriga sekvensen för texten som skall programmeras.

2. Använd piltangenten (<>) för att flytta markören under bokstaven

som skall ändras.

3. Tryck på siffertangenterna [1] till [9] som motsvarar bokstaven

du vill ha. Första gången du trycker på siffran kommer den första bokstaven att visas. Trycker du på siffertangenten igen kommer nästa bokstav att visas. Se följande tabell:

4. När önskad bokstav eller siffr a visas, använd piltangenterna

(<>) för att gå vidare till nästa bokstav.

5. När du är färdig med programmeringen av sektionstexter, tryck på

tangenten [*] för att bläddra till “Spara”, tryck sedan på [*].

6. Fortsätt från steg 2 tills alla texterna är programmerade.

ASCII tecken Ändra ljusstyrka/kontrast på LCD-knappsatser

1. Tryck [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenterna [<][>] fö r att bläddra antingen till ljuss-

tryka eller kontrast.

3. Tryck på [*] för att välja den inställning som du vill justera.

4. a) ”Ljusstryrkekontroll”: det finns flera nivåer av bakgrundsbelysning.

Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad nivå. b) ”Kontrastkontroll”: det finns 10 olika nivåer för skärmkontrast. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad kon- trastnivå.

5. Tryck på [#] för att avsluta.

LYSDIOD/SYMBOL-knappsatser

1. Tryck på [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenten [>] för att förflytta dig genom de 4 olika

nivåerna av bakgrundsljus.

3. Nivån sparas automatiskt när du trycker på [#] för att avsluta.

Ändra summernivå LCD-knappsatser

1. Tryck på [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till summerkontrollen.

3. Det finns 21 olika nivåer, an vänd tangenterna [<][>] för att

bläddra till önskad nivå.

4. Tryck på [#] för att avsluta.

LED/ICON-knappsatser

1. Tryck på [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenten [<] för att förflytta dig genom de 21 olika sum-

mernivåerna.

3. Nivån sparas automatiskt när du trycker på [#] för att avsluta.

Kopiera Ding-dong All programmering av funktionen Ding-dong utförs individuellt på varje knappsats. Om det finns fler än en knappsats anslutna, kan pro- grammeringen kopieras från en knappsats till övriga i systemet på föl- jande sätt: Steg 1 - Programmera klart en knappsats Steg 2 - Försäkra dig om att alla knappsatser är anslutna till systemet Steg 3 - Gå in i knappsatsprogrammering [*][8][Inst.kod][*], slå därefter in sekvens [994](De tta utförs på den knappsats som är färdigprogrammerad). Knappsatsen kommer nu att kopiera över all information gällandes funktionen Ding- dong till övriga knappsatser i systemet. Steg 4 - När kopieringen är klar, tryck [#] för att avsluta. [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Mellanslag

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P , Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0

©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com Tryckt i Kanada Begränsad garanti Digital Security Controls (DSC) garanter ar att produkten under en period av 12 månader från inköpsdatumet skall vara fr i från material- och tillverkningsdefekter under normalt bruk och att vid fullföljand e av något brott mot sådan garanti, skall Digital Security Controls, enligt fritt val, reparera eller byta ut den defekta utrustnin- gen vid återlämning av utrustningen till dess reparationsdepå. Denna garanti gäller endast defekter av delar och tillverkning och inte för skada som inträffat vid leverans eller hantering, eller skada på grund av orsak er bortom Digital Security Controls kon- troll, såsom blixtnedslag, överspänning, me kanisk chock, vattenskada, eller skador som uppkommer från missbruk, förändringar eller felaktig applicering av utrustnin- gen. Föregående garanti skall gälla endast till den ursprungliga köparen och är och skall förbli i stället för alla andra garantier, vare sig uttryckta eller implicita och för alla andra ansvar eller ansvarskyldigheter fö r DSC. Digital Security Controls vare sig antar ansvaret för, eller auktoriserar någo n annan person att påstå sig agera å deras vägar för att modifiera eller ändra denna garanti, inte heller antar de några andra garantier eller ansvarskyldigheter angående denna produkt. Under ingen händelse skall DSC hållas ansvariga för några direkta, indirekta eller följdskador, förluster av förutsedda vinster, förlust av tid eller andra förluster som köparen åsamkats i sam- band med köpet, installationen eller driften eller felandet av denna produkt. Varning: DSC rekommenderar att hela systemet testas helt regelbundet. Trots regelbunden testning och på grund av, men inte begränsat till, kriminell manipulation eller elektriskt avbrott, är det möjligt att denna produkt felar i förväntad funktion. Viktig information: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Digital Security Controls kan ogiltigförklara ägarens rätt att använda denna utrustning. EN50131-1 Gradera 2/ Klass II. VIKTIGT - LÄS NOGGRANT: DSC Mjukvara som köps med eller utan produkter och komponenter är upphovsrättsskyddade och köps under följande licensvillkor: • Detta licensavtal ( "EULA") är ett juridiskt avtal mellan Dig (företaget, enskild per- son eller företagsrepresentant som förvärvat Programvaran och tillhörande hårdvara) och Digital Security Controls, en division av Tyco Safety Products Canada Ltd. ( "DSC "), tillverkaren av integrerade säkerhetssyst em och utvecklare av mjukvara och relat- erade produkter eller komponenter (" hårdvara") som du har köpt. • Om DSC programvaruprodukt ( "PROGRAMVARAN" eller "programvaran") är tänkt att åtföljas av hårdvara och inte åtföljs av ny hårdvara, får Du inte använda, kopiera eller installera programvaran. Programvaruprodukten omfattar mjukvara och kan inkludera tillhörande media, tryckt material och "online" eller elektronisk dokumenta- tion. • All mjukvara som distribueras tillsammans med PROGRAMVARAN som är associ- erad med ett separat licensavtal licensieras till Er i enlighet med villkoren i det licens- avtalet. • Genom att installera, kopiera, nedladda, lagra, eller på annat sätt använda PRO- GRAMVARAN, accepterar Du att vara bunden av villkoren i detta EULA, även om detta Avtal anses vara en ändring av tidigare öv erenskommelse eller ett avtal. Om Du inte samtycker till villkoren i detta EULA, vill DSC inte licensiera programvaran till Er och du har ingen rätt att använda den.

PROGRAMVARULICENS

Den programvaruprodukt är skyddad av upphovsrätten och internationella upphovs- rättsliga fördrag, liksom andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Programvaran licensieras till, men säljs inte till Er.

1. BEVILJANDE AV LICENS. Denna licens ger Er följande rättigheter:

(a) Installation och användning - För varje licens Ni förvärvar har du bara en kopia av programvaran installerad. (b) Lagring/Nätverksdelning - programvaran får inte installeras, visas, köras, delas eller användas samtidigt på eller från olika datorer, inklusive en arbetsstation, termi- nal eller annan digital elektronisk enhet ( "Enhet"). Med andra ord, om du har flera datorer måste du köpa en licens för varje arbetsstation där PROGRAMVARAN kommer att användas. (c) Säkerhetskopiering - Du får göra kopior av programvaran, men du kan bara ha en kopia per licens installerad vid varje given tidpunkt. Du får använda säkerhetskopierat exemplar enbart för arkivering. Förutom vad som uttryckligen anges i detta Avtal, får Du inte på annat sätt göra kopior av PR OGRAMVARAN, inklusive det tryckta material som medföljer PROGRAMVARAN.

2. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR.

(a) Begränsningar för dekompilering och de montering - Du får inte ändra, dekom- pilera eller ta isär programvaran, förutom och endast i den utsträckning sådan aktiv- itet uttryckligen är tillåten enligt tillämplig lag trots denna begränsning. Du får inte göra några ändringar eller modifieringar av programvaran, utan skriftlig tillåtelse från en DSC tjänsteman. Du får inte ta bort några meddelanden, märken eller etiketter från programvaran. Du skall vidtaga rimliga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i detta EULA. (b) Separation av komponenter - PROGRAMVARAN licensieras som en enda produkt. Dess komponenter får inte separeras för användning på mer än en MASKINVARA. (c) Integrerad produkt - Om du har köpt denna mjukvara med MASKINVARA, då har programvaran licensierats till hårdvaran som en enda integrerad produkt. I det här fallet får PROGRAMVARAN endast användas med HÅRDVARAN i enlighet med detta Avtal. (d) Uthyrning - Du får inte hyra ut, leasa eller låna ut MJUKVARAN. Du får inte göra den tillgänglig för andra användare eller distribuera den via server eller webbplats. (e) Överlåtelse - Du kan överföra alla dina rättigheter enligt detta Avtal endast som en del av en permanent försäljning eller överföring av maskinvara, förutsatt att du inte behåller några kopior, du överför he la programvaran (inklusive alla kompo- nenter, det media och tryckt material, eventuella uppgraderingar och detta EULA) och under förutsättning att mottagaren accepterar villkoren i detta EULA. Om program- varan är en uppgradering, omfattar överföri ngen också alla tidigare versioner av pro- gramvaran. (f) Uppsägning - Utan att det påverkar andra rättigheter, kan DSC säga upp detta Avtal om du inte uppfyller villkoren i dett a EULA. I sådana fall måste du förstöra alla kopior av PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. (g) Varumärken - Detta EULA beviljar Er inte några rättigheter i samband med var- umärken eller servicemärken av DSC eller dess leverantörer.

3. UPPHOVSRÄTT .

Alla materiella och immateriella rättigheter i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier och text införlivade med PROGRAMVARAN), med- följande tryckt material och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av DSC eller dess leverantörer. Du får inte kopiera det tryckta material som medföljer programvaran. Alla materiella och immateriella rättigheter i och till det innehåll som kan nås genom användning av programvaran är egendom av respektive innehålls ägare och kan vara skyddat av tillämplig upphovsrätt eller andra immateriella lagar och avtal. Detta EULA ger Er inga rättigheter att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryckligen täcks av detta Avtal är reserverade av DSC och dess leverantörer.

4. Exportrestriktioner.

Du samtycker till att inte exportera eller återexportera programvaran till något land, person eller enhet som omfattas av kanadensiska exportrestriktioner.

5. LAGSTIFTNING

Detta licensavtal regleras av lagstiftningen i provinsen Ontario, Kanada.

6. SKILJEDOM

Alla tvister som uppstår i samband med detta avtal skall avgöras genom ett slutligt och bindande skiljeförfarande i enlighet med lagen om skiljedom, och parterna är överens om att vara bundna av skiljedomens beslut. Platsen för skiljeförfarandet är Toronto, Kanada, och språket i skiljeförfarandet skall vara engelska.

7. GARANTI

(a) INGEN GARANTI DSC ger PROGRAMVARAN "I BEFINTLIGT SKICK" UTAN GARANTI. DSC GARANTERAR

INTE ATT PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT ANVÄNDNINGEN AV

PROGRAMVARAN BLIR OAVBRUTEN ELLER FELFRI.

(b) FÖRÄNDRINGAR I ANVÄNDARMILJÖ DSC ansvarar inte för problem som orsakas av förändringar i driftskarakteristika av hårdvara eller för problem i samspelet av programvaruprodukten med icke-DSC-pro- gramvara eller andra maskinvaru-produkter. (c) ANSVARSBEGRÄNSNING, BEGRÄNSAD GARANTI OCH PÅFÖLJDER

I VARJE FALL, DÄR ANNAN FÖRFATTNING GER GARANTIER ELLER VILLKOR SOM INTE

ANGES I DETTA LICENSAVTAL, SKA DSC HELA ANSVAR ENLIGT NÅGON BESTÄMMELSE

I DETTA LICENSAVTAL VARA BEGRÄNSAD TILL DEN STÖRRE AV DE BELOPP SOM FAK-

TISKT HAR BETALATS AV DIG I LICENSKO STNAD AV PROGRAMVARUPRODUKTEN OCH

FEM KANADENSISKA DOLLAR (CAD 5,00). EFTERSOM VISSA JURISDIKTIONER INTE

TILLÅTER UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR FÖLJDSKADOR ELLER

OFÖRUTSEDDA SKADOR, KAN OVANSTÅENDE BEGRÄNSNING I VISSA FALL INTE

GÄLLA DIG.

(d) FRISKRIVNING

DENNA GARANTI INNEHÅLLER HEL

A GARANTIN OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA OCH

ALLA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCK LIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA (INKLU-

SIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR

ETT VISST SYFTE) OCH ALLA ANDRA SKYLDIGHETER ELLER SKULDER PÅ DEL AV DSC.

DSC GER INGA ANDRA GARA NTIER. DSC TILLÅTER INTE NÅGON ANNAN PERSON

UNDER FÖRESPEGLINGEN ATT AGERA PÅ DESS VÄGNAR ATT ÄNDRA ELLER MODIFIERA

DENNA GARANTI, ELLER ATT ÅTA SIG NÅ GON ANNAN GARANTI ELLER ANSVAR FÖR

DEN HÄR PROGRAMVARAN.

(e) BEGRÄNSNING AV GARANTI

UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL DSC HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SÄRSKILDA,

TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR VID BROTT MOT GARANTI, KONTRAKTSBROTT,

VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN JURIDISK TERM. SÅDANA SKADOR

OMFATTAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL, FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV PROGRAM-

VARAN ELLER TILLHÖRANDE UTRUSTNING, KOSTNADEN FÖR KAPITAL, KOSTNADER

FÖR ERSÄTTNINGS-ELLER UTBYTESUTRUSTNING ELLER TJÄNSTER, ERSÄTTNING AV

FÖRLORAD ARBETSTID, KRAV FRÅN TREDJE PART, INBEGRIPET KUNDER SAMT SKADA

PÅ EGENDOM.

VARNING: DSC rekommenderar att hela systemet testas med jämna mellanrum. Trots frekvent kontroll, och beroende på, men inte begränsat till brottslig manipulation eller elektronisk störning, är det möjligt att denna PROGRAMVARA inte fungerar som förväntat. Bruksanvisningar måste lämnas till användaren Knappsatsprogrammering Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][000]. [0] Område & Adress: [1]-[5] Funktionsknappar Alternativ för funktionsknapparna Se ditt systems installationsmanual för en komplett lista över alla funktionsalternativ som finns tillgängliga för ditt system.

Programmering av texter

Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][*]. [001]-[064] Sektionstext 1 till 64 (endast PK5500\RFK5500) ex. För zon 1 ange sektion [001], för sektion 2 ange sekvens [002] etc. Standard: “Sektion 1” - “Sektion Zone 64” [065] Text för utlöst brandlarm (28 tecken) (endast PK5500\RFK5500) Default:“Brandlarm” [066] Text för misslyckad tillkoppling (endast PK5500\RFK5500) Default: “Systemet har ej tillkopplats” [067] Text för utlöst larm (endast PK5500\RFK5500 ) Default: “Larm har utlöst< >” [071] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 1 (endast PK5500\RFK5500) [072] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 2 [073] Fjärrservicemeddelandens varaktighet (endast PK5500\RFK5500) Default: 003 I_____I_____I_____I (Alternativ 000-255), 000=Meddelandet är kontinuerligt) Detta val anger antalet gånger det nerladdade meddelandet återkommer, efter att det rensats bort genom en knapptryckning. Siffra Alternativ Giltigt val Default Första Område (0=global knappsats) 0 - 8 1 I_____I Andra Adress 1 - 8 LYSDIOD, SYMBOL =1/

LCD=8 I_____I

Funktionsknapp Knapp Giltigt val Default Funktion [1] Funktionsknapp 1 00 to 32 03 Hemmatillkoppling I_____I_____I [2] Funktionsknapp 2 00 to 32 04 Bortatillkoppling I_____I_____I [3] Funktionsknapp 3 00 to 32 06 Ding-Dong I_____I_____I [4] Funktionsknapp 4 00 to 32 14 Detektoråterställning I_____I_____I [5] Funktionsknapp 5 00 to 32 16 Snabbutgång I_____I_____I [00] Funktionsknappen används ej[08] Förbikoppling av sektioner [16] Snabbutgång [26] Tid & datumprogramm. [01] Val av område 1 [09] Avläsa fel [17] Återinkoppla Borta-/ Hemmasektioner [27] Val av område 3 [02] Val av område 2 [10] Avläsa larmminne [18] Global Bortatillkoppling*[28] Val av område4 [03] Hemmatillkoppling [11] [*][5]Handhavarkoder [19] Manuell utgång typ 3 [29] Val av område5 [04] Bortatillkoppling [12] [*][6]Extra funktioner [21] Manuell utgång typ 4 [30] Val av område6 [05] Hemmatillslag utan ingångsfördröjning [13] Manuell utgång typ 1 [22] Global Frånkoppling* [31] Val av område7 [06] Ding-Dong, In/Urkoppling [14] Manuell utgång typ 2 [23] Upprepar senaste förbikopplingen [32] Val av område8 [07] Systemtest [15] Global Hemmatillkoppling* [24] Aktiverar sparad förbikopplingsgrupp [33] PGM aktiverad *Tillgängligt på PC1616EN/1832/1864 v4.2 eller högre endast. Sekvens Sektion Sektionstext [001] to [064] 1 to 64 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 Håll ner knapp för överfall Texten visas ej Tänd I____I 2 Autotillslag/Autotillslagstid Texten visas ej Tänd I____I 3 Snabbtillslag Texten visas ej Tänd I____I 4 Hemmatillslag Texten visas ej Släckt I____I 5 Snabbutgång Texten visas ej Släckt I____I 6 Termostatkontroll Texten visas ej Släckt I____I 7 Bekräfta alla fel Texten visas ej Släckt I____I 8 Musikingång Texten visas ej Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 Öppna för fjärrservice Texten visas ej Släckt I____I 2 Används ej, lämnas släckt Släckt I____I 3 Gångtest Texten visas ej Tänd I____I 4 Manuell utgång typ 1 Texten visas ej Tänd I____I 5 Manuell utgång typ 2 Texten visas ej Släckt I____I 6 Manuell utgång typ 3 Texten visas ej Släckt I____I 7 Manuell utgång typ 4 Texten visas ej Släckt I____I 8 Används ej, lämnas släckt [074] Optioner för nödknapparna [076] Optioner för knappsatsen Del 1 [077] Optioner för knappsatsen Del 2 [080] PGM-utgång Default: 01 I_______I _______I 1-14 Följer PGM-utgång (1-14), 15 PGM Pulserande funktion , 16 PGM Växlande funktion [082] PGM Pulstid Default: 00 I_______I _______I Minuter (Möjliga alternativ 00-99) Default: 05 I_______I _______I Sekunder (Möjliga alternativ 00-99) [101]-[108] Sekvens (endast PK5500\RFK5500) ex. För område 1 ange sekvens [101], för område 2 ange sekvens [102] etc. OBS: Partition 1 etikett används även som systemetikett [120]-[151] Text för manuell utgång (endast PK5500\RFK5500) Default: "Manuell utgång typ 1" - "Manuell utgång typ 4" [201]-[264] Ding-Dong Programmering Du kan programmera Ding-Dong funktionen att ljuda på fyra olika sätt, beroende på vilken sektion som påverkas. ex. För sektion 1 ange sekvens [201], för sektion 2 ange sekvens [202] etc. [994] [] Starta Kopiera Ding-dong [995] [] Återställ knappsatsoptioner till fabriksinställning [996] [] Återställ texter till fabriksinställning (PK5500\RFK5500 endast) [997] Se programvaruversion (PK5500\RFK5500 endast) [998] [] Kopiera texter (PK5500\RFK5500 endast) [999] [] Återställ LCD-knappsats till fabriksinställning Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 Brandknappen inkopplad Brandknappen urkopplad Tänd I____I 2 Nödknappen inkopplad Nödknappen urkopplad Tänd I____I 3 Överfallsknappen inkopplad Överfallsknappen urkopplad Släckt I____I 4-8 Används ej, lämnas släckt Default Opt Tänd Släckt Tänd I_____I1 Behörighetskoder visas i display Visar ”Xs” när programmerar Tänd I_____I2 Klocka visas i display Lokal klockvisning OFF Släckt I_____I3 Tidsangivelse med 24-tim klocka Lokal klockvisning AM/PM Tänd I_____I4 Larmminne bläddrar automatiskt Lar mminne bläddrar ej automatiskt Släckt I_____I5 Visning av temperatur Ej visning av temperatur Tänd I_____I6 Förbikopplingsval visas Förbikopplingsval visas ej Släckt I_____I7 Används ej, lämnas släckt Släckt I_____I8 Bläddrar automatiskt bland öppna sektioner Bläddrar ej automatiskt bland öppna sektioner Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Ding-Dong när sektion öppnas inkopplad Ding-Dong när sektion öppnas urkopplad Tänd I_____I 2 Ding-Dong när sektion stängs inkopplad Ding-Dong när sektion stängs urkopplad Släckt I_____I 3 P/Z-skruven är PGM-utgång P/Z-skruven är sektionsingång Tänd I_____I 4 Val av språk inkopplad Val av språk urkopplad Släckt I_____I 5 AC Lysdiodsindikering inkopplad AC Lysdiodsindikering urkopplad Tänd I_____I 6 AC indikering vid ström ansluten AC indikering vid strömavbrott Tänd I_____I 7 Larm visas i tillkopplat läge Larm visas ej i tillkopplat läge Släckt I_____I 8 Varning vid låg temperatur inkopplad Varning vid låg temperatur urkopplad Sekvens Område Områdestext [101] to [108] 1 to 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

För område 1 Text manuell utgång 1 till 4 ange [120] to [123] För område 2 Text manuell utgång 1 till 4 ange [124] to [127] För område 3 Text manuell utgång 1 till 4 ange [128] to [131] För område 4 Text manuell utgång 1 till 4 ange [132] to [135] För område 5 Text manuell utgång 1 till 4 ange[136] to [139] För område 6 Text manuell utgång 1 till 4 ange [140] to [143] För område 7 Text manuell utgång 1 till 4 ange [144] to [147] För område 8 Text manuell utgång 1 till 4 ange [148] to [151] Sekvens Område Utgång Text för utgång [120]-[151] 1to8 1to4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 6 pip Urkopplad Släckt I____I 2 ”Bingbing”-ljud Urkopplad Släckt I____I 3 ”Dingdong”-ljud Urkopplad Släckt I____I 4 L a r m t o n U r k o p p l a d Släckt I____I 5-8 För framtida bruk Knappsatssymboler Trådlös integrering (RFK55XX endast) Kompatibla trådlösa enheter. RFK55XX är kompatibel med följande enheter:

Programmering via DLS-programvara

RFK55XX har en integrerad radiomottagare. Välj filen RF5132 v5.2 vid

programmering av denna knappsats. DLS2002 eller senare måste använ-

das för att ha kapacitet att programmera denna knappsats. Testa trådlösa enheter

1. Ställ temporärt de trådlösa enheterna på de platser där du vill montera dem.

2. Ange [][8][installatörskod] på en systemknappsats.

3. Ange sekvens [904], och ange sedan det tvåsiffriga sektionsnumret.

OBS: Om globalt placeringstest är aktiverat (sekvens [90], option 8 PÅ) för att testa alla sektioner.

4. Aktivera enheten som testas tills ett resultat visas på knappsatsen

eller hörs via knappsatsen eller sirenen. Då räckviddstest på trådlös enhet utförs, används dioderna Driftklar och Till för att indikera resultatet. Driftklar indikerar mottagen signal från programmerad enhet. Till indikerar mottagen signal från enhet som inte är programmerad i systemet. Dioderna kommer blinka en gång per mottagen signal. Aktivera enheten tills du får 3 bra resultat i rad. Vänta i 10 sekunder mellan varje test på samma enhet. Du kan montera trådlösa enheter där resultaten var bra. Enheter som visar dåligt resultat måste flyttas till en annan plats. Du kanske bara behöver flytta enheten några centime- ter för att korrigera det dåliga resultatet. OBS: Montera inte någon enhet där “Dåligt” testresultat visats. Testa mottagning portabel enhet För att testa portabla enheter (t.ex., WS4939), tryck på knappen/knap- parna vid flera olika platser i lokalen för att bekräfta täckområdet. Om enheterna inte fungerar från alla platser, kommer du att behöva flytta

RFK55XX.

Byta ut batterier på trådlös enhet

1. Ta bort enhetens hölje från dess bakstycke. Detta skapar ett sabotage

på sektionen.

2. Titta i installationsanvisningen för att se vilka batterier som passar

till varje enhet. Se till att observera korrekt riktning (plus och minus) på batterierna då du installerar dem.

3. Sätt fast höljet på bakstycket igen när de nya batterierna sitter på

plats. Detektorn är återställd oc h sektionen skickar en signal om återställning av batterifel till mottagaren. Batterifelet är nu löst och enheten skall fungera normalt. OBS: När batterier i en enhet måste bytas ut, skall batterierna i alla enhet- erna bytas ut på samma gång.

Felsökning

1. När jag anger ett 2-siffrigt sektionsnummer då jag lägger till

en trådlös enhet, avger knappsatsen ett långt pip: • Du kan inte ange ett ESN-numm er om inte RFK55XX är korrekt ansluten till Keybus (DATAKOM).

2. Jag har angett ett ESN-nummer för enheten, men när jag stör

enheten, visas sektionen inte som öppen på knappsatsen: Kontrollera följande • Se till att ESN-numret har angetts korrekt. • Se till att sektionen äraktiverad för området (om områdesprogram- mering används). • Se till att den trådlösa sektionen inte redan används av annan enhet. • Se till att sektionen är programmerad ftill någon annan sektionstyp än "används ej", och att sektions egenskapen "trådlös sektion" är aktiverad.

3. När jag försöker med ett räckviddstest får jag inga resultat

eller “Dåliga” resultat. Kontrollera följande: • Kontrollera att du testar korrekt sektion. • Kontrollera att enheten är in om räckviddsområdet för RFK55XX. Försök att testa enheten i samma rum som mottagaren. • Bekräfta att RFK55XX är korrekt ansluten till Keybus (DATAKOM) • Kontrollera att du te star detektorn korrekt. Se instruktionerna som levererades med detektorn. • Kontrollera att batterierna fungerar och är korrekt installerade. • Leta efter större metallföremål som kan hindra signalen från att nå

RFK55XX.

• Enheten måste placeras där konsekvent “Bra” resultat uppnås. Flytta mottagaren om flera enheter visar “Dåligt” resultat, eller om över- fallsknappar och trådlösa fjärrkontroller fungerar inkonsekvent.

4. Lysdioden på rörelsedetektorn aktiveras inte när jag går

framför enheten: • Lysdioden på rörelsedetektorn är endast aktiverad då detektorn befinner sig i gångtestläge. Se installationsanvisningen för WS4904(P)/WS8904(P) för mer information om gångtest.

1 Brand–Anger att det finns brandlarm i minnet.

2 Minne –Anger att det finns larm i minnet.

3 Tillkoppling (grönt)– Om driftklar, är systemet redo för tillkoppling.

4 Till (rött) – Om Till indikerar är systemet tillkopplat.

5 Fel – Anger att det finns ett fel i systemet.

6 AC – Anger att det finns ström i centralapparaten.

7 Program – Anger att systemet står i programmeringsläge, eller att knappsat-

sen är upptagen.

8 Förbikoppling – Anger att det finns sektioner som automatiskt eller

manuellt förbikopplats.

9 För framtida bruk

10 Tillkopplingssätt– Anger på vilket sätt centralapparaten är tillkopplad.

Hemma – Anger att centralapparaten är hemmatillkopplad. Indikerin- gen tänds vid starten av utpasseringstiden. Borta – Anger att centralapparaten är bortatillkopplad. Indikeringen tänds vid starten av utpasseringstiden.

11 Ding-Dong – Denna ikon indikerar då funktionen Ding-Dong är inkopplad i

systemet. Den kommer att släckas då funktionen är urkopplad igen. 12 Öppen sektion – Denna ikon används tillsammans med klocksiffrorna 1 och

2 för att ange öppna sektioner (ej larmade) i systemet. När sektioner öppnas,

kommer ikonen Öppen sektion att indikera samtidigt som siffrorna motsvar- ande de öppna sektionerna bläddras fram. • WS904(P)/8904(P) husdjursdetektor • WS4945 magnetkontakt • WLS912L-433 glaskrossdetektor • WS4965/8965 Tresektionskontakt • WLS914-433 husdjursdetektor • WS4969 fjärrkontroll • WS4916/WS8916 rökdetektor • WS4975/8975 magnetkontakt • WS4926 rökdetektor • WS4985/8985 Vattendetektor • WS4938 överfallsknapp • WS4913/8913 Gasdetektor (Kolmonoxid)* • WS4939/8939 fjärrkontroll *PC1616/1832/1864 version 4,3 eller högre.

1 2

3 4 5 6 78

1 2 9

101112 7

8 Resultat LYSDIOD/SYMBOL- knappsats LCD-knappsats Siren/summer Bra Siffran 1 lyser fast Bra 1 Tjut/pip Dåligt Siffran 3 lyser fast Dåligt 3 Tjut/pip Trådlös programmering (RFK55XX endast) Gå in i trådlös programmering genom att trycka [*][8][installatörskod][804]. [01]-[32] Trådlös Detektor ESN-nummer Default = 000000 [41]-[56] Trådlös fjärrkontroll, ESN-nummer Default = 000000 [61]-[76] Alternativ för trådlös funktionsknapp Funktionsalternativ för fjärrkontrollerna Se ditt systems installationsanvisning för en fullständig lista över alla tillgängliga alternativ för funktionstangenter. [77] Områdestillhörighet trådlösa fjärrkontroller(1-16) Default=01 [81] Övervakningstimer trådlösa enheter Default: 10 =2,5 timmar I_____I_____I Timern programmeras i antal i 15 minuters intervaller. Giltiga värden är 10 till 96, motsvarande 2,5 till 24 timmar. [82]-[85] Sektionsövervakning [90] Övriga optioner OBS: Övervakning måste aktiveras för RF brottslighet. [93] Sektionsval för "Störsignal detekterad" Default: 00 I_____I_____I Välj en oanvänd sektion som kommer att ställas i larmläge när en störsignal Detekteras (Alternativ = 01 -32, 00 = Ingen sektion vald). [01] Sektion 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[17] Sektion 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [02] Sektion 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[18] Sektion 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [03] Sektion 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[19] Sektion 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [04] Sektion 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[20] Sektion 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [05] Sektion 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[21] Sektion 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [06] Sektion 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[22] Sektion 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [07] Sektion 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[23] Sektion 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [08] Sektion 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[24] Sektion 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [09] Sektion 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[25] Sektion 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [10] Sektion 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[26] Sektion 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [11] Sektion 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[27] Sektion 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [12] Sektion 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[28] Sektion 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [13] Sektion 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[29] Sektion 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [14] Sektion 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[30] Sektion 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [15] Sektion 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[31] Sektion 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [16] Sektion 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[32] Sektion 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [41] Fjärrkontroll 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[49] Fjärrkontroll 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [42] Fjärrkontroll 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[50] Fjärrkontroll 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [43] Fjärrkontroll 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[51] Fjärrkontroll 11I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [44] Fjärrkontroll 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[52] Fjärrkontroll 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [45] Fjärrkontroll 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[53] Fjärrkontroll 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [46] Fjärrkontroll 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[54] Fjärrkontroll 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [47] Fjärrkontroll 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[55] Fjärrkontroll 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [48] Fjärrkontroll 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[56] Fjärrkontroll 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Funktion1 Default 03 Funktion2 Default 04 Funktion3 Default 27 Funktion4 Default 30 Funktion1 Default 03 Funktion2 Default 04 Funktion3 Default 27 Funktion4 Default 30 [61] Fjärrkontroll 1I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[69] Fjärrkontroll 9I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [62] Fjärrkontroll 2I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[70]Fjärrkontroll 10I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [63] Fjärrkontroll 3I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[71]Fjärrkontroll 11I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [64] Fjärrkontroll 4I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[72]Fjärrkontroll 12I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [65] Fjärrkontroll 5I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[73]Fjärrkontroll 13I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [66] Fjärrkontroll 6I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I74] Fjärrkontroll 14I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [67] Fjärrkontroll 7I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[75]Fjärrkontroll 15I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [68] Fjärrkontroll 8I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[76]Fjärrkontroll 16I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [00] - Används ej [07] - Systemtest [17] - Återinkoppla Borta-/ hemmasektioner [27] - Frånslag [03] - Hemmatillkoppling [13] - Manuell utgång typ 1 [18] - Global Bortatillkoppling[28] - Brandlarm [04] - Bortatillkoppling [14] - Manuell utgång typ 2 [19] - Manuell utgång typ 3 [29] - Nödlarm [05] - Tillkoppling utan ingångstid[15] - Global Hemmatillkoppling[21] - Manuell utgång typ 4 [30] - Överfallslarm [06] - Ding-Dong In-/urkopplad [16] - Snabbutgång [22] - Global Frånkoppling [31] - PGM aktiverad Obs! En trådlös fjärrkontroll måste vara knuten till en handhavarkod för att Globalt till-/frånslag skall fungera. Fjärrkontroll 1 I_____I_____IFjärrkontroll 5 I_____I_____IFjärrkontroll 9 I_____I_____IFjärrkontroll 13 I_____I_____I Fjärrkontroll 2 I_____I_____IFjärrkontroll 6 I_____I_____IFjärrkontroll 10 I_____I_____IFjärrkontroll 14 I_____I_____I Fjärrkontroll 3 I_____I_____IFjärrkontroll 7 I_____I_____IFjärrkontroll 11 I_____I_____IFjärrkontroll 15 I_____I_____I Fjärrkontroll 4 I_____I_____IFjärrkontroll 8 I_____I_____IFjärrkontroll 12 I_____I_____IFjärrkontroll 16 I_____I_____I Default På [82] Sektion Övervakning På/Av [83] Sektion Övervakning På/Av [84] Sektion Övervakning På/Av [85] Sektion Övervakning På/Av Alternativ 1 1 I__________I9 I__________I17 I__________I25 I__________I Alternativ 2 2 I__________I10 I__________I18 I__________I26 I__________I Alternativ 3 3 I__________I11 I__________I19 I__________I27 I__________I Alternativ 4 4 I__________I12 I__________I20 I__________I28 I__________I Alternativ 5 5 I__________I13 I__________I21 I__________I29 I__________I Alternativ 6 6 I__________I14 I__________I22 I__________I30 I__________I Alternativ 7 7 I__________I15 I__________I23 I__________I31 I__________I Alternativ 8 8 I__________I16 I__________I24 I__________I32 I__________I Default Option Tänd Släckt Släckt I__________I1-2 Används ej, lämnas släckt Släckt I__________I3 Sabotage mot vägg urkopplat Sabotage mot vägg inkopplat Släckt I__________I4 Används ej, lämnas släckt Släckt I__________I5 RF försumlighet urkopplad RF försumlighet inkopplad Släckt I__________I6 Används ej, lämnas släckt Släckt I__________I7 Störsignaler detekteras ej Störsignaler detekteras Släckt I__________I8 Globalt räckviddstest Individuellt räckviddstest Tastaturene PK55XX\RFK55XX kan brukes på sikke rhetssystemer med inntil 64 seksjoner. Følgende tastaurer er kompatible med den siste versjonen av DSC’s sikkerhetssystemer: RFK55XX tastaturene kombinerer en trådløs mottaker med det respektive PK55XX tastatur. Spesifikasjoner • Temperaturmargin: -10°c til +55°c (14°F to 131°F) • Fuktighet (MAKSIMUM) 93%R.H. • Beskyttelsesgrad for plastikkapsel: IP30, IK04 • Nominell spenning: 12VDC nominell • Kobles til kontrollpanel via 4 Keybusledninger • 1 seksjonsinngang for tastatur/PGM utgang* • PK55XX Forbruk: 50mA (standby) /125mA (maksimum) • RFK55XX Forbruk: 75mA (standby) /135mA (maksimum) • Sabotasjekontakt for veggmontering • 5 programmerbare funksjonstaster • Klar (grønn LED), Aktivert (rød LED), Problem (gul LED), AC (grønn LED) • Sensor for lav temperatur • Frekvens: 433,92 MHz (RFK55XX-433), 868MHz (RFK55XX-868) • Inntil 32 trådløse seksjoner (kun RFK55XX) NB! * Seksjon skal ikke programmeres som rannseksjon eller 24 timers seksjon. Utpakking Tastaturpakken for strøm omfatter følgende deler: Montasje Du bør montere tastaturet hvor det er tilgjengelig for de stedene som er beregnet for inngang og utgang. Når du har valgt et tørt og sikkert sted, utfør de følgende trinnene for å montere tastaturet.

1. Fjerning av tastaturet fra baksiden for første gang.

Demonter tastatur

1. Plasser en flat skrutrekker i det utsparede sporet ( en av to ).

2. Beveg skrutrekkeren mot plastdekslet bak som vist på diagrammet

under. Dette vil åpne den ene siden på frontdekslet.

3. Gjenta punkt 1 og 2 på det andre sporet for å løsne fronten fra bak-

dekslet og få tilgang til tilkoblingene for kabelen. Montering og installering av tastatur

1. Fest tastatur til vegg ved å bruke monteringshull. Bruk alle 4 skruene

som fulgte med hvis det ikke monteres på en enkel koblingsboks.

2. Plasser tastaturet inn på mo ntasjebøylene på baksiden og drei

nedover for å koble det til.

3. Legg ledningen gjennom ledningsspor eller utsparingen. Koble til

Keybus og kabling for PGM/Seksjo nen til tastatur. Plasser sab- otasjebryteren inn i sabotasjehullet på baksiden.

4. Fjern tastaturet fra montasjebøylene. Plasser tastaturet på baksi-

den, sørg for at ledningen skyves tilbake inn i veggen så langt som mulig. Diriger ledningen på innsiden av tastaturet ved å sørge for at høye komponenter unngås. Lås fron tsettet ved å sørge for at det ikke er noe trykk på tastaturet fra ledningen under. NB! Dersom det er skjevt eller ustabilt mellom tastatur og bak- del vennligst åpne tastaturet og ledningene på nytt Gjenta disse trinnene til tastaturet er skikkelig lukket. Norsk Installasjonsmanual

•PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565

•PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005

•PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016

•PC5020

• Ett tastatur • En etikett for tastaturlokk • Fire montasjeskruer • En sabotasjebryter • To motstander for balansering • En installasjonsmanual 1 2 3 Utsparring Utsparring Utsparring Kabelinnføring Sabotasje Montasjebøyler Snu for å feste Press for å feste

1. 2.

3. 4.

Sabotasje Montasje bøyler Installasjon

1. Før installasjon av

enheten, sørg for at all strøm (AC transformator og batteri) er frakoblet fra kontrollpanelet.

2. Koble de fire Keybusled-

ningene fra kontrollpan- elet (rød, svart, gul og grønn) til terminalene for tastaturet. Se diagram:

3. Hvis P/Z er programmert som en seksjon kan du koble til en detek-

tor - som f.eks. en dørkontakt til tastaturets «P/Z» terminal. En slip- per da å legge egen kabel til se ntralenheten. For å tilkoble en detektor til denne seksjonen, legg ut en leder fra detektoren til «P/ Z» terminalen og den andre lederen fra detektoren til terminal B (svart). For detektorer som trenger strøm, legg ut den røde lednin- gen til terminal R (positiv) og den svarte ledningen til terminal B (negativ). Ved bruk av balanserte seksjoner, koble seksjonen i hen- hold til beskrivelsen i din installasjonsmanual av sentralapparatet.

4. Dersom P/Z terminalen har blitt programmert som en PGM som

følger PGM-utgangen som er programmert i avsnitt [080], kan et lite relé, varsellyd eller annen DC dreven enhet tilkobles mel- lom den positive spenningen og «P/Z» terminalen på betj.p. (maksimum belastning er 50mA). Slå på strøm Når all kabling er ferdig og utstyret er sikret til bygningsstrukturen med minst to skruer, sett på strømmen til sentralapparatet:

1. Koble til batterikablene på batteriet.

2. Koble til AC transformatoren.

Hvis du vil ha mer informasjon om spesifikasjonene for strøm for kontrollpanelet, se manualen for installasjon av sentralapparatet.

Programmering av

tastaturet Det finnes forskjellige alter- nativer for programmering av tastaturet. Disse beskrives nedenfor. Pro- grammering av tastaturet er lik programmering av resten av systemet. Når du er i avsnittene for program- mering av tastaturet, vil tastaturet vise hvilke alter- nativer som er slått på langs toppen av skjermen. For å slå et alternativ på eller av, trykk nummeret som tilsvarer alternativet på tallta staturet. Numrene til alternativene som for øyeblikket er slått PÅ vil vises. For eksempel dersom alternativ 1 og 4 er på, vil visningen se ut som denne på de forskjellige skjermene for tastaturet: For informasjon om programmering av resten av ditt sikkerhetssys- tem, vennligst se din manual for installasjon av systemet. Sending av LCD-tekster Hele LCD-programmeringen gjøres pr. tastatur. Dersom det er mer enn et LCD-tastatur tilkoblet i system et, kan tekster som er programmert på et tastatur sendes til alle andre LCD-tastatur. Utfør den følgende prosedyren for å sende tekster: Trinn 1 - Programmer LCD-tastatur ferdig med alle tekster. Trinn 2 - Sørg for at alle LCD-tastaturene er koblet til Keybus. Trinn 3 - For å starte programmeringen tast [*][8][installatør- kode][*], tast så inn sekvens [998] på tastaturet som ble program- mert. Tastaturet vil nå sende hele informasjonen som var program- mert til alle de andre LCD-tastaturene i systemet. Trinn 4 - Når tastaturet er ferdig, trykk [#] tasten for å gå ut. NB! Sending av tekster fra dette tastaturet er kun kompatibelt med andre PK5500 /RFK5500 tastaturer og sikkerhetssystemer

PC1616/PC1832/PC1864.

Programmering av språk

(kun PK5500\RFK5500) Hold tastene (<>) i 2 sekunder for programmering av språk, rull til ønsket språk og trykk [*] for å velge. NB! Dersom alternativ 4 i seksjon [077] er AV, kan program- mering av språk kun utføres mens en er i installatørprogram- mering. Registrering av tastaturet Tastaturet må fordeles i henhold til område og adresse dersom overvåkning eller tastat urseksjonerer i bruk. Fordeling av tastatur og programmering av område og adresse må gjøres separat på hvert tastatur. Det første sifferet i opsjon [000][0] brukes for å bestemme tilhørighet av område (1 til 8). Dersom flere områder ikke brukes, skriv inn [1]. For globale tastaturer tast inn [0]. NB! LED og ICON tastaturer kan ikke programmeres som glo- bale tastaturer. Det andre sifferet i tastaturford elingen brukes for å bestemme hvilken adresse tastatur et skal ha. Hvert tastatur vil bli tildelt en unik adresse fra 1 til 8. PK5500 og RFK5500 LCD tastaturer kom- mer med adresse 8 som standard. Dersom LCD tastaturer brukes skal et av LCD tastaturene være adresse 8. NB! RFK55XX registreres som to moduler: Lys 1 = tastaturavsnitt til RFK55XX Lys 17 = mottakeravsnitt til RFK55XX NB!: Sletting av alle trådløse de tektorer fra RFK55XX eller å sette RFK55XX som standard vil forårsake en overvåkningsfeil. Tast inn følgende på hvert tastatur som er installert i systemet:

1. Velg programmering av insta llatør ved å trykke [*][8][instal-

latørkode]

2. Trykk [000] for å programmere tastaturet

3. Trykk [0] for programmering av område og valg

4. Tast inn det første sifferet (0 til 8 for valg av område)

5. Tast inn det andre sifferet (1 til 8 for valg av adresse)

6. Trykk [#] tasten to ganger for å gå ut av programmeringen.

7. Etter programmering av tast aturer, foreta en oppdatering av

overvåkningen ved å taste inn [*][8][installatørkode][902] og vent i 60 sekunder.

8. Trykk [#] tasten for å gå ut av programmeringen etter 60

sekunder.

PK55XX\RFK55XX

RØD

SVART

GUL

GRØNN

Til sone eller PGM utdata

R

B

Y

G

P/Z

4 1

Velg Alternativ

1 _ _ 4 _ _ _ _

Begrenset garanti Digital Security Controls (DSC) garanterer at produktet i en periode av 12 måneder fra kjøpsdato skal være fritt for defekter i materialet eller utførelse under normal bruk og at i oppfyllelse av ethvert brudd på slik garanti, skal Dig- ital Security Controls etter fritt valg reparere eller skifte ut det defekte utstyret ved retur av utstyret til sitt reparasjonsdepot. Denne garantien gjelder kun for defekter i deler eller utførelsen og ikke på skader som har oppstått under trans- port eller behandling, eller skader som skyldes forhold som er utenfor kontroll av Digital Security Controls slik som lynnedslag, usedvanlig stor spenning, mekanisk sjokk, vannskade, eller skader som oppstår som følge av misbruk, ending og uegnet bruk av utstyret. Den forannevnte garantien skal kun gjelde for opprinnelig kjøper og den skal være i stedet for enhver og alle andre garan- tier eksplisitt eller implisitt og av alle andre forpliktelser fra Digital Security Con- trols. Digital Security Controls verken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen annen person som påstår å opptre på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller til å påta for dem noen annen garanti eller forplik- telse angående dette produktet. Ikke i noe tilfelle skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for direkte, indirekte eller påfølgende skader, tap av antatte fortjenester, tidstap eller alle andre tap oppstått hos kjøperen i forbindelse med kjøpet, installasjonen eller driften eller defekt på dette produktet. Advarsel: DSC anbefaler at hele syste- met regelmessig testes fullstendig. Imidlertid, til tross for hyppig testing, og på grunn av, men ikke begrenset til, kriminell endring eller elektrisk avbrudd, er det mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Viktig informasjon: Forandringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjente av Digital Security Controls kan ugyldiggjøre brukers rett til bruke dette utstyret. EN50131-1 Grad 2/Klasse II VIKTIG - LES NØYE: DSC-programvare som kjøpes med eller uten produkter og komponenter, er sikret med opphavsrett og kjøpes med følgende lisensbetingelser. • Denne sluttbruker-lisensavtalen («Avtalen») er en juridisk avtale mellom deg (selskapet, individet eller enheten som anskaffet programvaren og eventuelt tilknyttet utstyr) og Digital Security Controls, en avdeling av Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), produsenten av de integrerte sikkerhetssystemene og utvikler av programvaren og eventuelle tilknyttede produkter eller komponenter («UTSTYR») som du anskaffet. • Hvis DSC-programvareproduktet («PROGRAMVAREPRODUKT» eller «PROGRAMVARE») er beregnet på å inkludere UTSTYR og IKKE inkluderer nytt UTSTYR, må du ikke bruke, kopiere eller installere PROGRAMVAREPRODUKTET . PROGRAMVAREPRODUKTET inkluderer programvare til datamaskinen og kan inkludere tilknyttede mediematerialer, trykte materialer og «online» eller elektronisk dokumentasjon. • All programvare som leveres sammen med PROGRAMVAREPRODUKTET som er forbundet med en separat sluttbruker-lisensavtale, er lisensiert til deg med betingelsene i den lisensavtalen. Når dette PROGRAMVAREPRODUKTET installeres, kopieres, lastes ned, lagres, aksesseres eller på annen måte brukes, samtykker du i at du er uten forbehold bundet til betingelsene i denne Avtalen, selv om denne Avtalen regnes som endret i forhold til tidligere avtale eller kontrakt. Hvis du ikke samtykker i betingelsene i denne Avtalen, er DSC ikke villig til å lisensiere PROGRAMVAREPRODUKTET til deg og du har ingen rett til å bruke det.

PROGRAMVAREPRODUKT-LISENS

PROGRAMVAREPRODUKTET er beskyttet av opphavsrett-lover og internasjonale opphavsrett-avtaler samt andre lover og avtaler i forbindelse med immaterielle rettigheter. PROGRAMVAREPRODUKT lisensieres. Det selges ikke.

1. LISENSIERING Denne Avtalen gir deg følgende rettigheter:

(a) Programvareinstallasjon og bruk - Du kan bare ha én kopi av PROGRAMVAREPRODUKTET installert med hver lisens som anskaffes. (b) Lagring/Nettverkbruk - PROGRAMVAREPRODUKTET må ikke installeres, aksesseres, vises, kjøres, deles eller brukes samtidig på eller fra forskjellige datamaskiner, inkludert en arbeidsstasjon, terminal eller annen digital, elektronisk anordning («Anordning»). Med andre ord, hvis du har flere arbeidsstasjoner, må du anskaffe en lisens til hver arbeidsstasjon der PROGRAMVAREN skal brukes. (c) Sikkerhetskopi - Du kan lage sikkerhetskopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, men du kan bare ha én kopi per lisens installert på et gitt tidspunkt. Sikkerhetskopien kan bare brukes i arkiveringsøyemed. Unntatt når uttrykkelig angitt i denne Avtalen, kan du ikke lage kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET i andre henseender, inkludert trykt materiale som følger med PROGRAMVAREN.

2. BESKRIVELSE AV ANDRE RETTIGHETER OG BEGRENSINGER

(a) Begrensninger i forbindelse med omvendt utvikling, dekompilering eller demontering - Du må ikke omvendt utvikle, dekompilere eller demontere PROGRAMVAREN, unntatt og bare i den utstrekning slik aktivitet utrykkelig tillates av gjeldende lov uansett denne begrensningen. Du kan ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner av Programvaren uten skriftlig tillatelse fra en ansvarlig hos DSC. Ingen av meldingene, merkene eller etikettene i forbindelse med patentbeskyttelse må fjernes fra Programvareproduktet. Du skal gjennomføre rimelige tiltak for å sikre overholdelse av vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. (b) Skille komponenter - PROGRAMVAREPRODUKTET er lisensiert som et enkelt produkt. Komponentene må ikke skilles for å brukes på mer enn én UTSTYRS-enhet. (c) Enkelt INTEGRERT PRODUKT - Hvis du kjøpte denne PROGRAMVAREN med UTSTYR, er PROGRAMVAREPRODUKTET lisensiert med USTYRET som et enkelt integrert produkt. I dette tilfelle kan PROGRAMVAREPRODUKTET bare brukes med UTSTYRET slik som oppgitt i denne Avtalen. (d) Utleie - Du kan ikke leie ut, lease eller låne bort PROGRAMVAREPRODUKTET. Du kan ikke gjøre det tilgjengelig for andre eller tilgjengelig på en server eller et nettsted. (e) Overføre Programvareproduktet - Du kan overføre alle dine rettigheter ifølge denne Avtalen bare som en del av et permanent salg eller overføring av UTSTYRET hvis du ikke beholder kopier. Du overfører hele PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert alle komponenter, mediematerialer og trykte materialer, eventuelle oppgraderinger og denne Avtalen) og med den betingelse at mottakeren samtykker i vilkårene i denne Avtalen. Hvis PROGRAMVAREPRODUKTET er en oppgradering, kan en hvilken som helst overføring også innbefatte alle tidligere versjoner av

PROGRAMVAREPRODUKTET.

(f) Oppsigelse - Uten at dette får betydning for andre rettigheter, kan DSC si opp denne Avtalen hvis du ikke overholder vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. I et slikt tilfelle må du tilitetgjøre alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET og alle tilhørende komponenter. (g) Varemerker - Denne Avtalen gir deg ikke noen rettigheter i forbindelse med noen varemerker eller tjenestemerker til DSC eller deres leverandører.

3. OPPHAVSRETT - All hjemmel og immaterielle rettigheter i forbindelse

med PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert, men ikke begrenset til alle bilder, fotografier og tekst innlemmet i PROGRAMVAREPRODUKTET), tilhørende trykt materiale og alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET , eies av DSC eller deres leverandører. Du kan ikke kopiere trykt materiale som følger med PROGRAMVAREPRODUKTET . All hjemmel og immaterielle rettigheter i og til innholdet som kan aksesseres med bruk av PROGRAMVAREPRODUKTET, tilhører den respektive eieren av innholdet og er muligens beskyttet av gjeldende opphavsrett eller andre lover og avtaler som gjelder immaterielle rettigheter. Denne Avtalen gir deg ikke rett til å bruke slik innhold. Alle rettigheter som ikke gis uttrykkelig i denne Avtalen, er forbeholdt DSC og deres leverandører.

4. EKSPORTRESTRIKSJONER - Du samtykker i at du ikke vil eksportere

eller gjeneksportere PROGRAMVAREPRODUKTET til et land, en person eller enhet som er underlagt kanadiske eksportrestriksjoner.

5. VALG AV RETT - Denne Programvare-lisensavtalen er underlagt lovene

i provinsen Ontario, Canada.

6. MEGLING - Alle tvister som oppstår i forbindelse med denne Avtalen

skal avgjøres med endelig og bindende megling i henhold til Voldgiftsloven, og partene samtykker i å bindes til meglerens avgjørelse. Meglingen skal finne sted i Toronto, Canada og språket ved meglingen skal være engelsk.

7. BEGRENSET GARANTI

(a) INGEN GARANTI - DSC LEVERER PROGRAMVAREN «SOM DEN ER»

UTEN GARANTI. DSC GARANTERER IKKE AT PROGRAMVAREN VIL

TILFREDSSTILLE DINE KRAV ELLER AT BRUKEN AV PROGRAMVAREN VIL

VÆRE UAVBRUTT ELLER UTEN FEIL.

(b) ENDRINGER I BRUKSMILJØET - DSC skal ikke være ansvarlig for problemer som er forårsaket av endringer i bruksegenskapene på USTYRET eller problemer med samspillet mellom PROGRAMVAREPRO

Installation Manual

POWERSERIES – Installation Manual

Svenska, Norsk, Dansk, English VARNING: Se systeminstallationsmanualen för information om begränsningar angående produktbruk och –funktion och information om begränsningar vad gäller tillverkarens ansvarsskyldighet. OBS: Dessa instruktioner skall användas i kombination med systeminstallationsmanualen för kontrollpanelen med vilken denna utrustning är avsedd att användas. ADVARSEL: Vennligst se manualen for installasjon av systemet for informasjon om begrensningene angående bruk og funksjon av produktet og informasjon om begrensningene hva angår produsentens ansvar. LEGG MERKE TIL: Disse instruksene skal brukes sammen med manualen til kontrollpanelet for installasjon av systemet som dette utstyret er ment å brukes med. ADVARSEL: Se venligst systeminstallationsmanualen for information om begrænsninger, når det gælder brug af produktet og dets funktion samt information om begrænsninger for producentens ansvar. BEMÆRK: Disse instruktioner bør benyttes sammen med systeminstallationsmanualen for det kontrolpanel,som dette udstyr er ment til at blive brugt sammen med. WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer. NOTE: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used. PK55XX/RFK55XX-433 v1.1 Installationsinstruktioner, Installasjonsinstruksjoner, Installationsinstruktioner, Installation Instructions, 123

45 6

78 0* # 9

RFK5500

PK5500

123

45 6

78 0 * # 9

RFK5501

PK5501

123

45 6

78 0* # 9

RFK5508

PK5508

123

45 6

78 0 * # 9

RFK5516

PK5516

29007439R 002

PK55XX\RFK55XX knappsatser kan användas på centralapparat med upp till 64 sektioner. Dessa knappsatser är kompatibla med följande DSC centralapparater av senaste version: RFK55XX knappsats kombinerar en radiomottagare med respektive PK55XX knappsats. Specifikationer  Temperaturområde: -10°c till +55°c  Luftfuktighet (MAX): 93% R.H.  IP-klass: IP30, IK04  Matningsspänning: 12VDC  Ansluts till centralapparaten via 4-ledare, Keybus (DATAKOM)  1 ingång för knappsatssektion/PGM-utgång*  RFK55XX Strömförbrukning: 50m A (standby) /125mA (maximalt)  RFK55XX Strömförbrukning: 75m A (standby) /135mA (maximalt)  Sabotageskyddad (Tillval)  5 programmerbara funktionsknappar  Driftklar (grön LED), Till (röd LED), Fel (gul LED), AC (grön LED)  Sensor för låg temperatur  Frekvens: 433,92 MHz (RFK55XX-433 endast)  Upp till 32 trådlösa sektioner (RFK55XX endast) *OBS: Sektion skall inte programmeras som brandsektion eller 24-timmarssektion. Packa upp Paketet innehåller följande delar: Montering Du skall montera knappsatsen i anslutning till entrén. Då du valt en torr och säker plats, utför följande steg för att montera knappsatsen. Demontera knappsats

1. Anslut en skruvmejsel vid den första av de två markeringarna.

2. För skruvmejseln mot bakstycket enligt bilden nedan. Detta gör att

ena sidan lösgörs.

3. Upprepa steg 1 & 2 vid den andra markeringen för att lossa även

den andra sidan av knappsatsen. Montera och dra kablar till knappsats

1. Montera knappsatsen på väggen med hjälp av monteringsskru-

varna. Använd alla 4 skruvarna som medföljer.

2. Placera knappsatsen i hakarna på bakstycket och vrid ner för att fästa.

3. Dra kablarna genom kabelgen omföringen eller monteringshål.

Anslut Keybus (DATAKOM) och PGM//sektionskablage till knapp- satsen. Placera sabotageblecket i dess hål på bakstycket.

4. Ta bort knappsatsen från hakarna. Placera knappsatsenpå baksty-

cket, se till att kabeln är så tillbakatryckt mot väggen som möjligt. Dra kabeln inuti knappsatsen och se till att höga komponenter undviks. Knäpp igen fronten och se till att det inte föreligger tryck på knappsatsen från kabeln under. OBS: Montera isär knappsatsen, dra om kablarna och återmontera igen ifall det skulle uppstå spänning mellan knappsatsens front och kablarna. Repetera dessa steg tills knappsatsen är korrekt monterad. Kabeldragning

1. Innan du ansluter kablar i enheten, se till

att strömmen (transformator och batteri) är frånkopplad.

2. Anslut Keybus (DATAKOM) med fyra kab-

lar från centralapparaten (röd, svart, gul och grön) till knappsatsens skruvplint.

3. Om programmerad som ingång, kan du

ansluta en detektor – såsom en dörrkontakt – till ”P/Z”-terminalen på knappsatsen. Detta eliminerar behovet att dra kablar tillbaka till centralapparaten för detektorn. För att ansl uta detektorn, dra en kabel från detektorn till “P/Z”-skruven och den andra kabeln från detektorn till B-skruven (svart). För strömförsedda enheter, dra den röda kabeln till R-skruven (positiv) och den svarta kabeln till B-skru- ven (negativ). När du använder balanserade slingor, anslut detek- torn i enlighet med konfigurationen vald för systemet.

4. Om “P/Z”-skruven är progra mmerad som en utgång, följer

utgången PGM programmerad i avsn itt [080]. Ett litet relä, en summer eller annan likströmsdriven enhet kan anslutas mellan positiv matningsspänning och ”P/Z”-skruven (maximal belastning är 50mA). Anslut ström När du har slutfört kabeldragningen, kan strömmen till centralappa- raten kopplas på.

1. Anslut batteriledarna till batteriet.

2. Anslut transformatorn. För vidare information om strömspecifika-

tioner för centralapparaten, se centralapparatens installationsmanual. Programmera knappsatsen Det finns flera programmeringsalter- nativ tillgängliga för knappsatsen. Dessa beskrivs nedan. Att program- mera knappsatsen är liknande att programmera resten av systemet. När du är på avsnittet för knapp- satsprogrammering kommer knapp- satsen visa vilka alternativ som väljs längs displayens översida. För att aktivera eller avaktivera alternativet Svenska Installationsinstruktioner

PC580 PC585 PC1555MX PC1565

PC1616 PC1832 PC1864 PC5005

PC5008 PC5010 PC5015 PC5016

PC5020

 En knappsats  Etiketter motstånd  Fyra monteringsskruvar  1 Sabotagebleck  2 motstånd  1 Installationsinstruktion 1 2 3 Utsparring Utsparring Utsparring Kabelinnføring Sabotasje Montasjebøyler Snu for å feste Press for å feste

1. 2.

3. 4.

Sabotasje Montasje bøyler

PK55XX\RFK55XX

RÖD

SVART

GUL

GRÖN

Till zon eller PGM-utgång

R

B

Y

G

P/Z

41 Toggle Option

1 _ _ 4 _ _ _ _

trycker du på motsvarande siffra för alternativet på knappsatsen. Sif- frorna för alternativen som aktiveras kommer att visas. Om till exempel alternativ 1 och 4 är aktiverade, kommer displayen att se ut så här på de olika knappsatsdisplayerna: För information om programmering av res- ten av ditt system, se ditt systems installationsmanual. Kopiera LCD-texter All LCD-programmering görs per knappsats. Om mer än en LCDknappsats finns i systemet, kan texter programmerade i en knappsats kopieras till övriga LCD-knappsatser. Utför följande procedur för att kopiera texter: Steg 1- Programmera en LCD-knappsats med texter. Steg 2- Se till att övriga LCD-knappsatser är anslutna till Keybus (DATAKOM). Steg 3- Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][instal- latörskod][*], och ange sedan sekvens [998] på knappsatsen som pro- grammerats. Knappsatsen kommer nu kopiera alla texter till övriga LCD- knappsatser i systemet. Steg 4 - När knappsatsen är färdig tryck på tangenten [#] för att gå ur. OBS: Kopiera text från denna typ av knappsats kan endast göras till andra PK5500- och RFK5500-knappsatser. Språkprogrammering (endast PK5500\RFK5500) Håll nere tangenterna (<>) i 2 sekunder för att ange val av språk, bläddra till önskat språk och tryck på [*] för att välja. OBS: Om avsnitt [077] alternativ 4 installatörsläge. kan val av språk endast utföras i installatörsläge. Adressera knappsatsen Knappsatsen kommer att behöva tilldelas till ett område och en adress. Programmering av områ destillhörighet och adressnummer måste göras individuellt på varje knappsats. Den första siffran används för att fastställa områdestillhörigheten (1 till 8). Om fler områden inte används ange [1]. För globala knappsatser, ange [0]. OBS: LYSDIOD -och SYMBOL-knappsatser kan inte programmeras som glo- bala knappsatser. Den andra siffran i knappsatsprogrammeringen används för att ge knapp- satsen en adress. Varje knappsats kommer att tilldelas ett nummer från 1 till 8. PK5500 och RFK5500 LCD-knappsatser har som standard adress 8. Om fler LCD-knappsatser används måste en förbli adress 8. OBS: RFK55XX knappsatsdelen som två moduler: LED 1 = mottagardelen av RFK55XX LED 17 = mottagardelen av RFK55XX OBS: Att ta bort alla trådlösa enheter från RFK55XX eller utesluta RFK55XX kommer att orsaka ett DATAKOM-fel. Ange följande på varje knappsats ansluten till systemet:

1. Gå in i installatörsläge genom att trycka [*][8][installatörskod]

2. Tryck [000] för knappstatsprogrammering

3. Tryck [0] för område och adress

4. Ange den första siffran (0 till 8 för val av adress)

5. Ange den andra siffran (1 till 8 för val av adress)

6. Tryck på tangenten [#] två gånger för att gå ur programmeringen.

7. Efter att alla knappsatser programmerats, utför en adressuppdatering

genom att trycka [*][8][installatörskod][902] och vänta i 60 sekunder.

8. Tryck på tangenten [#] för at t gå ur programmeringen efter 60

sekunder. Adressuppdatering (endast PK5500\RFK5500)

1. Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][instal-

latörskod][*]. Ange den tresiffriga sekvensen för texten som skall programmeras.

2. Använd piltangenten (<>) för att flytta markören under bokstaven

som skall ändras.

3. Tryck på siffertangenterna [1] till [9] som motsvarar bokstaven

du vill ha. Första gången du trycker på siffran kommer den första bokstaven att visas. Trycker du på siffertangenten igen kommer nästa bokstav att visas. Se följande tabell:

4. När önskad bokstav eller siffr a visas, använd piltangenterna

(<>) för att gå vidare till nästa bokstav.

5. När du är färdig med programmeringen av sektionstexter, tryck på

tangenten [*] för att bläddra till “Spara”, tryck sedan på [*].

6. Fortsätt från steg 2 tills alla texterna är programmerade.

ASCII tecken Ändra ljusstyrka/kontrast på LCD-knappsatser

1. Tryck [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra antingen till

ljusstryka eller kontrast.

3. Tryck på [*] för att välja den inställning som du vill justera.

4. a) ”Ljusstryrkekontroll”: det finns flera nivåer av bakgrundsbelysning.

Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad nivå. b) ”Kontrastkontroll”: det finns 10 olika nivåer för skärmkontrast. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad kon- trastnivå.

5. Tryck på [#] för att avsluta.

LYSDIOD/SYMBOL-knappsatser

1. Tryck på [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenten [>] för att förflytta dig genom de 4 olika

nivåerna av bakgrundsljus.

3. Nivån sparas automatiskt när du trycker på [#] för att avsluta.

Ändra summernivå LCD-knappsatser

1. Tryck på [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till summerkontrollen.

3. Det finns 21 olika nivåer, använd tangenterna [<][>] för att

bläddra till önskad nivå.

4. Tryck på [#] för att avsluta.

LED/ICON-knappsatser

1. Tryck på [*][6][Masterkod].

2. Använd tangenten [<] för att förflytta dig genom de 21 olika

summernivåerna.

3. Nivån sparas automatiskt när du trycker på [#] för att avsluta.

Kopiera Ding-dong All programmering av funktionen Ding-dong utförs individuellt på varje knappsats. Om det finns fler än en knappsats anslutna, kan pro- grammeringen kopieras från en knappsats till övriga i systemet på föl- jande sätt: Steg 1 - Programmera klart en knappsats Steg 2 - Försäkra dig om att alla knappsatser är anslutna till systemet Steg 3 - Gå in i knappsatsprogra mmering [*][8][Inst.kod][*], slå därefter in sekvens [994](Det ta utförs på den knappsats som är färdigprogrammerad). Knappsatsen kommer nu att kopiera över all information gällandes funktionen Ding- dong till övriga knappsatser i systemet. Steg 4 - När kopieringen är klar, tryck [#] för att avsluta. [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Mellanslag

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P , Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0

Begränsad garanti Digital Security Controls garanterar att produkten under en period av 12 månader från inköpsdatumet skall vara fri från material- och tillverkningsdefekter under normalt bruk och att vid fullföljande av något brott mot sådan garanti, skall Digital Security Con- trols, enligt fritt val, reparera eller byta ut den defekta utrustningen vid återlämning av utrustnin- gen till dess reparationsdepå. Denna garanti gäller endast defekter av dela r och tillverkning och inte för skada som inträffat vid leverans eller hantering, eller skada på grund av orsaker bortom Digital Security Controls kontroll, såsom blixtnedslag, över- spänning, mekanisk chock, vattenskada, eller ska- dor som uppkommer från missbruk, förändringar eller felaktig applicering av utrustningen. Föregående garanti skall gälla endast till den urs- prungliga köparen och är och skall förbli i stället för alla andra garantier, vare sig uttryckta eller implicita och för alla andra ansvar eller ansvarskyldigheter för Digital Security Controls. Digital Security Controls vare sig antar ansvaret för, eller auktoriserar någon annan person att påstå sig agera å deras vägar för att modifiera eller ändra denna garanti, inte heller antar de några andra garantier eller ansvarskyl- digheter angående denna produkt. Under ingen händelse skall Digital Security Controls hållas ans- variga för några direkta, indirekta eller följdskador, förluster av förutsedda vinster, förlust av tid eller andra förluster som köparen åsamkats i samband med köpet, installationen eller driften eller felandet av denna produkt. Varning: Digital Security Controls rekommenderar att hela systemet testas helt regelbundet. Trots regelbunden testning och på grund av, men inte begränsat till, kriminell manipulation eller elektriskt avbrott, är det möjligt att denna produkt felar i förväntad funktion. Viktig information: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Digital Security Controls kan ogiltig- förklara ägarens rätt att använda denna utrustning. Denna digitala apparat av klass B uppfyller med kanadensiskt ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

IC:160A-RFK55XX4

Termen IC framför numret för radiocertifikat bety- der att tekniska specifikationer för Inustry Canada mötts. Driftsinstruktioner skall hållas tillgängliga för användaren. EN50131-1 Gradera 2/ Klass II Noteringar: ©2007 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com Tryckt i Kanada Knappsatsprogrammering Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][000]. [0] Område & Adress: [1]-[5] Funktionsknappar Alternativ för funktionsknapparna Se ditt systems installationsmanual för en komplett lista över alla funktionsalternativ som finns tillgängliga för ditt system.

Programmering av texter

Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][*]. [001]-[064] Sektionstext 1 till 64 (endast PK5500\RFK5500) ex. För zon 1 ange sektion [001], för sektion 2 ange sekvens [002] etc. Standard: “Sektion 1” - “Sektion Zone 64” [065] Text för utlöst brandlarm (28 tecken) (endast PK5500\RFK5500) Default:“Brandlarm” [066] Text för misslyckad tillkoppling (endast PK5500\RFK5500) Default: “Systemet har ej tillkopplats” [067] Text för utlöst larm (endast PK5500\RFK5500 ) Default: “Larm har utlöst< >” [071] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 1 (endast PK5500\RFK5500) [072] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 2 [073] Fjärrservicemeddelandens varaktighet (endast PK5500\RFK5500) Default: 003 I_____I_____I_____I (Alternativ 000-255), 000=Meddelandet är kontinuerligt) Detta val anger antalet gånger det nerladdade meddelandet återkommer, efter att det rensats bort genom en knapptryckning. Siffra Alternativ Giltigt val Default Första Område (0=global knappsats) 0 - 8 1 I_____I Andra Adress 1 - 8 LYSDIOD, SYMBOL =1/

LCD=8 I_____I

Funktionsknapp Knapp Giltigt val Default Funktion [1] Funktionsknapp 1 00 to 32 03 Hemmatillkoppling I_____I_____I [2] Funktionsknapp 2 00 to 32 04 Bortatillkoppling I_____I_____I [3] Funktionsknapp 3 00 to 32 06 Ding-Dong I_____I_____I [4] Funktionsknapp 4 00 to 32 14 Detektoråterställning I_____I_____I [5] Funktionsknapp 5 00 to 32 16 Snabbutgång I_____I_____I [00] Funktionsknappen används ej[08] Förbikoppling av sektioner[16] Snabbutgång [26] Tid & datumprogrammering [01] Val av område 1 [09] Avläsa fel [17] Återinkoppla Borta-/ Hemmasektioner [27] Val av område 3 [02] Val av område 2 [10] Avläsa larmminne [18] Global Bortatillkoppling*[28] Val av område4 [03] Hemmatillkoppling [11] [*][5]Handhavarkoder [19] Manuell utgång typ 3 [29] Val av område5 [04] Bortatillkoppling [12] [*][6]Extra funktioner [21] Manuell utgång typ 4 [30] Val av område6 [05] Hemmatillslag utan ingångsfördröjning [13] Manuell utgång typ 1 [22] Global Frånkoppling* [31] Val av område7 [06] Ding-Dong, In/Urkoppling [14] Manuell utgång typ 2 [23] Upprepar senaste förbikopplingen [32] Val av område8 [07] Systemtest [15] Global Hemmatillkoppling* [24] Aktiverar sparad förbikopplingsgrupp [33] PGM aktiverad *Tillgängligt på PC1616EN/1832/1864 v4.2 eller högre endast. Sekvens Sektion Sektionstext [001] to [064] 1 to 64 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 Håll ner knapp för överfall Texten visas ej Tänd I____I 2 Autotillslag/Autotillslagstid Texten visas ej Tänd I____I 3 Snabbtillslag Texten visas ej Tänd I____I 4 Hemmatillslag Texten visas ej Släckt I____I 5 Snabbutgång Texten visas ej Släckt I____I 6 Termostatkontroll Texten visas ej Släckt I____I 7 Bekräfta alla fel Texten visas ej Släckt I____I 8 Musikingång Texten visas ej Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 Öppna för fjärrservice Texten visas ej Släckt I____I 2 Används ej, lämnas släckt Släckt I____I 3 Gångtest Texten visas ej Tänd I____I 4 Manuell utgång typ 1 Texten visas ej Tänd I____I 5 Manuell utgång typ 2 Texten visas ej Släckt I____I 6 Manuell utgång typ 3 Texten visas ej Släckt I____I 7 Manuell utgång typ 4 Texten visas ej Släckt I____I 8 Används ej, lämnas släckt [074] Optioner för nödknapparna [076] Optioner för knappsatsen Del 1 [077] Optioner för knappsatsen Del 2 [080] PGM-utgång Default: 01 I_______I _______I 1-14 Följer PGM-utgång (1-14), 15 PGM Pulserande funktion , 16 PGM Växlande funktion [082] PGM Pulstid Default: 00 I_______I _______I Minuter (Möjliga alternativ 00-99) Default: 05 I_______I _______I Sekunder (Möjliga alternativ 00-99) [101]-[108] Sekvens (endast PK5500\RFK5500) ex. För område 1 ange sekvens [101], för område 2 ange sekvens [102] etc. OBS: Partition 1 etikett används även som systemetikett [120]-[151] Text för manuell utgång (endast PK5500\RFK5500) Default: "Manuell utgång typ 1" - "Manuell utgång typ 4" [201]-[264] Ding-Dong Programmering Du kan programmera Ding-Dong funktionen att ljuda på fyra olika sätt, beroende på vilken sektion som påverkas. ex. För sektion 1 ange sekvens [201], för sektion 2 ange sekvens [202] etc. [994] [,] Starta Kopiera Ding-dong [995] [,] Återställ knappsatsoptioner till fabriksinställning [996] [,] Återställ texter till fabriksinställning (PK5500\RFK5500 endast) [997] Se programvaruversion (PK5500\RFK5500 endast) [998] [,] Kopiera texter (PK5500\RFK5500 endast) [999] [,] Återställ LCD-knappsats till fabriksinställning Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 Brandknappen inkopplad Brandknappen urkopplad Tänd I____I 2 Nödknappen inkopplad Nödknappen urkopplad Tänd I____I 3 Överfallsknappen inkoppla d Överfallsknappen urkopplad Släckt I____I 4-8 Används ej, lämnas släckt Default Opt Tänd Släckt Tänd I_____I1 Behörighetskoder visas i display Visar ”Xs” när programmerar Tänd I_____I2 Klocka visas i display Lokal klockvisning OFF Släckt I_____I3 Tidsangivelse med 24-tim klocka Lokal klockvisning AM/PM Tänd I_____I4 Larmminne bläddrar automatiskt Lar mminne bläddrar ej automatiskt Släckt I_____I5 Visning av temperatur Ej visning av temperatur Tänd I_____I6 Förbikopplingsval visas Förbikopplingsval visas ej Släckt I_____I7 Används ej, lämnas släckt Släckt I_____I8 Bläddrar automatiskt bland öppna sektioner Bläddrar ej automatiskt bland öppna sektioner Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Ding-Dong när sektion öppnas inkopplad Ding-Dong när sektion öppnas urkopplad Tänd I_____I 2 Ding-Dong när sektion stängs inkopplad Ding-Dong när sektion stängs urkopplad Släckt I_____I 3 P/Z-skruven är PGM-utgång P/Z-skruven är sektionsingång Tänd I_____I 4 Val av språk inkopplad Val av språk urkopplad Släckt I_____I 5 AC Lysdiodsindikering inkopplad AC Lysdiodsindikering urkopplad Tänd I_____I 6 AC indikering vid ström ansluten AC indikering vid strömavbrott Tänd I_____I 7 Larm visas i tillkopplat läge Larm visas ej i tillkopplat läge Släckt I_____I 8 Varning vid låg temperatur inkopplad Varning vid låg temperatur urkopplad Sekvens Område Områdestext [101] to [108] 1 to 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

För område 1 Text manuell utgång 1 till 4 ange [120] to [123] För område 2 Text manuell utgång 1 till 4 ange [124] to [127] För område 3 Text manuell utgång 1 till 4 ange [128] to [131] För område 4 Text manuell utgång 1 till 4 ange [132] to [135] För område 5 Text manuell utgång 1 till 4 ange[136] to [139] För område 6 Text manuell utgång 1 till 4 ange [140] to [143] För område 7 Text manuell utgång 1 till 4 ange [144] to [147] För område 8 Text manuell utgång 1 till 4 ange [148] to [151] Sekvens Område Utgång Text för utgång [120]-[151] 1to8 1to4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 6 pip Urkopplad Släckt I____I 2 ”Bingbing”-ljud Urkopplad Släckt I____I 3 ”Dingdong”-ljud Urkopplad Släckt I____I 4 L a r m t o n U r k o p p l a d Släckt I____I 5-8 För framtida bruk Knappsatssymboler Trådlös integrering (RFK55XX endast) Kompatibla trådlösa enheter. RFK55XX är kompatibel med följande enheter:

Programmering via DLS-programvara

RFK55XX har en integrerad radiomottagare. Välj filen PC5132-433 v5.2 vid programmering av denna knappsats. DLS2002 eller senare måste användas för att ha kapacitet att programmera denna knappsats. Testa trådlösa enheter

1. Ställ temporärt de trådlösa enheterna på de platser där du vill montera dem.

2. Ange [,][8][installatörskod] på en systemknappsats.

3. Ange sekvens [904], och ange sedan det tvåsiffriga sektionsnumret.

OBS: Om globalt placeringstest är aktiverat (sekvens [90], option 8 PÅ) för att testa alla sektioner.

4. Aktivera enheten som testas tills ett resultat visas på knappsatsen

eller hörs via knappsatsen eller sirenen. Då räckviddstest på trådlös enhet utförs, används dioderna Driftklar och Till för att indikera resultatet. Driftklar indikerar mottagen signal från programmerad enhet. Till indikerar mottagen signal från enhet som inte är programmerad i systemet. Dioderna kommer blinka en gång per mottagen signal. Aktivera enheten tills du får 3 bra resultat i rad. Vänta i 10 sekunder mellan varje test på samma enhet. Du kan montera trådlösa enheter där resultaten var bra. Enheter som visar dåligt resultat måste flyttas till en annan plats. Du kanske bara behöver flytta enheten några centime- ter för att korrigera det dåliga resultatet. OBS: Montera inte någon enhet där “Dåligt” testresultat visats. Testa mottagning portabel enhet För att testa portabla enheter (t.ex. WS4938, WS4939), tryck på knap- pen/knapparna vid flera olika platser i lokalen för att bekräfta täcko- mrådet. Om enheterna inte fungerar från alla platser, kommer du att behöva flytta RFK55XX. Byta ut batterier på trådlös enhet

1. Ta bort enhetens hölje från dess bakstycke. Detta skapar ett sabotage

på sektionen.

2. Titta i installationsanvisningen för att se vilka batterier som passar

till varje enhet. Se till att observera korrekt riktning (plus och minus) på batterierna då du installerar dem.

3. Sätt fast höljet på bakstycket igen när de nya batterierna sitter på

plats. Detektorn är återställd oc h sektionen skickar en signal om återställning av batterifel till mottagaren. Batterifelet är nu löst och enheten skall fungera normalt. OBS: När batterier i en enhet måste bytas ut, skall batterierna i alla enhet- erna bytas ut på samma gång.

Felsökning

1. När jag anger ett 2-siffrigt sektionsnummer då jag lägger till

en trådlös enhet, avger knappsatsen ett långt pip:  Du kan inte ange ett ESN-nummer om inte RFK55XX är korrekt ansluten till Keybus (DATAKOM).

2. Jag har angett ett ESN-nummer för enheten, men när jag stör

enheten, visas sektionen inte som öppen på knappsatsen: Kontrollera följande  Se till att ESN-numret har angetts korrekt.  Se till att sektionen äraktiverad för området (om områdesprogram- mering används).  Se till att den trådlösa sektionen inte redan används av annan enhet.  Se till att sektionen är programmerad ftill någon annan sektionstyp än "används ej", och att sektionsegenskapen "trådlös sektion" är aktiverad.

3. När jag försöker med ett räckviddstest får jag inga resultat

eller “Dåliga” resultat. Kontrollera följande:  Kontrollera att du testar korrekt sektion.  Kontrollera att korrekt ESN-nummer angetts när enheten program- merades.  Kontrollera att enheten är inom räckviddsområdet för RFK55XX. Försök att testa enheten i samma rum som mottagaren.  Bekräfta att RFK55XX är korrekt ansluten till Keybus (DATAKOM)  Kontrollera att du testar detektorn korrekt. Se instruktionerna som levererades med detektorn.  Kontrollera att batterierna fungerar och är korrekt installerade.  Leta efter större metallföremål som kan hindra signalen från att nå

RFK55XX.

 Enheten måste placeras där konsekvent “Bra” resultat uppnås. Flytta mottagaren om flera enheter visar “Dåligt” resultat, eller om över- fallsknappar och trådlösa fjärrkontroller fungerar inkonsekvent.

4. Lysdioden på rörelsedetektorn aktiveras inte när jag går

framför enheten:  Lysdioden på rörelsedetektorn är endast aktiverad då detektorn befinner sig i gångtestläge. Se installationsanvisningen för WLS904- 433/WLS904P(L)-433 för mer information om gångtest.

1 Brand–Anger att det finns brandlarm i minnet.

2 Minne –Anger att det finns larm i minnet.

3 Tillkoppling (grönt)– Om driftklar, är systemet redo för tillkoppling.

4 Till (rött) – Om Till indikerar är systemet tillkopplat.

5 Fel – Anger att det finns ett fel i systemet.

6 AC – Anger att det finns ström i centralapparaten.

7 Program – Anger att systemet står i programmeringsläge, eller att knappsat-

sen är upptagen.

8 Förbikoppling – Anger att det finns sektioner som automatiskt eller

manuellt förbikopplats.

9 För framtida bruk

10 Tillkopplingssätt– Anger på vilket sätt centralapparaten är tillkopplad.

Hemma – Anger att centralapparaten är hemmatillkopplad. Indikerin- gen tänds vid starten av utpasseringstiden. Borta – Anger att centralapparaten är bortatillkopplad. Indikeringen tänds vid starten av utpasseringstiden.

11 Ding-Dong – Denna ikon indikerar då funktionen Ding-Dong är inkopplad i

systemet. Den kommer att släckas då funktionen är urkopplad igen. 12 Öppen sektion – Denna ikon används tillsammans med klocksiffrorna 1 och

2 för att ange öppna sektioner (ej larmade) i systemet. När sektioner öppnas,

kommer ikonen Öppen sektion att indikera samtidigt som siffrorna motsvar- ande de öppna sektionerna bläddras fram.  WLS904(P)L-433 husdjursdetektor WLS912L-433 glaskrossdetektor  WS4965 Tresektionskontakt WLS914-433 husdjursdetektor  WS4938 överfallsknapp WLS925L-433 magnetkontakt  WS4916 rökdetektor WS49X9 fjärrkontroll

1 2

3 4 5 6 78

12 9

101112 7

8 Resultat LYSDIOD/SYMBOL- knappsats LCD-knappsats Siren/summer Bra Siffran 1 lyser fast Bra 1 Tjut/pip Dåligt Siffran 3 lyser fast Dåligt 3 Tjut/pip Trådlös programmering (RFK55XX endast) Gå in i trådlös programmering genom att trycka [*][8][installatörskod][804]. [01]-[32] Trådlös Detektor ESN-nummer Default = 000000 [41]-[56] Trådlös fjärrkontroll, ESN-nummer Default = 000000 [61]-[76] Alternativ för trådlös funktionsknapp Funktionsalternativ för fjärrkontrollerna Se ditt systems installationsanvisning för en fullständig lista över alla tillgängliga alternativ för funktionstangenter. [77] Områdestillhörighet trådlösa fjärrkontroller(1-16) Default=01 [81] Övervakningstimer trådlösa enheter Default: 10 =2,5 timmar I_____I_____I Timern programmeras i antal i 15 minuters intervaller. Giltiga värden är 10 till 96, motsvarande 2,5 till 24 timmar. [82]-[85] Sektionsövervakning [90] Övriga optioner OBS: Övervakning måste aktiveras för RF brottslighet. [93] Sektionsval för "Störsignal detekterad" Default: 00 I_____I_____I Välj en oanvänd sektion som kommer att ställas i larmläge när en störsignal Detekteras (Alternativ = 01 -32, 00 = Ingen sektion vald). [01] Sektion 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[17] Sektion 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [02] Sektion 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[18] Sektion 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [03] Sektion 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[19] Sektion 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [04] Sektion 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[20] Sektion 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [05] Sektion 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[21] Sektion 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [06] Sektion 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[22] Sektion 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [07] Sektion 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[23] Sektion 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [08] Sektion 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[24] Sektion 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [09] Sektion 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[25] Sektion 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [10] Sektion 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[26] Sektion 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [11] Sektion 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[27] Sektion 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [12] Sektion 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[28] Sektion 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [13] Sektion 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[29] Sektion 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [14] Sektion 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[30] Sektion 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [15] Sektion 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[31] Sektion 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [16] Sektion 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[32] Sektion 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [41] Fjärrkontroll 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[49] Fjärrkontroll 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [42] Fjärrkontroll 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[50] Fjärrkontroll 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [43] Fjärrkontroll 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[51] Fjärrkontroll 11I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [44] Fjärrkontroll 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[52] Fjärrkontroll 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [45] Fjärrkontroll 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[53] Fjärrkontroll 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [46] Fjärrkontroll 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[54] Fjärrkontroll 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [47] Fjärrkontroll 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[55] Fjärrkontroll 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [48] Fjärrkontroll 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[56] Fjärrkontroll 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Funktion1 Default 03 Funktion2 Default 04 Funktion3 Default 27 Funktion4 Default 30 Funktion1 Default 03 Funktion2 Default 04 Funktion3 Default 27 Funktion4 Default 30 [61] Fjärrkontroll 1I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[69] Fjärrkontroll 9I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [62] Fjärrkontroll 2I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[70]Fjärrkontroll 10I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [63] Fjärrkontroll 3I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[71]Fjärrkontroll 11I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [64] Fjärrkontroll 4I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[72]Fjärrkontroll 12I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [65] Fjärrkontroll 5I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[73]Fjärrkontroll 13I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [66] Fjärrkontroll 6I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I74] Fjärrkontroll 14I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [67] Fjärrkontroll 7I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[75]Fjärrkontroll 15I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [68] Fjärrkontroll 8I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[76]Fjärrkontroll 16I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [00] - Används ej [07] - Systemtest [17] - Återinkoppla Borta-/ hemmasektioner [27] - Frånslag [03] - Hemmatillkoppling [13] - Manuell utgång typ 1 [18] - Global Bortatillkoppling[28] - Brandlarm [04] - Bortatillkoppling [14] - Manuell utgång typ 2 [19] - Manuell utgång typ 3 [29] - Nödlarm [05] - Tillkoppling utan ingångstid[15] - Global Hemmatillkoppling[21] - Manuell utgång typ 4 [30] - Överfallslarm [06] - Ding-Dong In-/urkopplad [16] - Snabbutgång [22] - Global Frånkoppling [31] - PGM aktiverad Obs! En trådlös fjärrkontroll måste vara knuten till en handhavarkod för att Globalt till-/frånslag skall fungera. Fjärrkontroll 1 I_____I_____IFjärrkontroll 5 I_____I_____IFjärrkontroll 9 I_____I_____IFjärrkontroll 13 I_____I_____I Fjärrkontroll 2 I_____I_____IFjärrkontroll 6 I_____I_____IFjärrkontroll 10 I_____I_____IFjärrkontroll 14 I_____I_____I Fjärrkontroll 3 I_____I_____IFjärrkontroll 7 I_____I_____IFjärrkontroll 11 I_____I_____IFjärrkontroll 15 I_____I_____I Fjärrkontroll 4 I_____I_____IFjärrkontroll 8 I_____I_____IFjärrkontroll 12 I_____I_____IFjärrkontroll 16 I_____I_____I Default På [82] Sektion Övervakning På/Av [83] Sektion Övervakning På/Av [84] Sektion Övervakning På/Av [85] Sektion Övervakning På/Av Alternativ 1 1 I__________I9 I__________I17 I__________I25 I__________I Alternativ 2 2 I__________I10 I__________I18 I__________I26 I__________I Alternativ 3 3 I__________I11 I__________I19 I__________I27 I__________I Alternativ 4 4 I__________I12 I__________I20 I__________I28 I__________I Alternativ 5 5 I__________I13 I__________I21 I__________I29 I__________I Alternativ 6 6 I__________I14 I__________I22 I__________I30 I__________I Alternativ 7 7 I__________I15 I__________I23 I__________I31 I__________I Alternativ 8 8 I__________I16 I__________I24 I__________I32 I__________I Default Option Tänd Släckt Släckt I__________I1-2 Används ej, lämnas släckt Släckt I__________I3 Sabotage mot vägg urkopplat Sabotage mot vägg inkopplat Släckt I__________I4 Används ej, lämnas släckt Släckt I__________I5 RF försumlighet urkopplad RF försumlighet inkopplad Släckt I__________I6 Används ej, lämnas släckt Släckt I__________I7 Störsignaler detekteras ej Störsignaler detekteras Släckt I__________I8 Globalt räckviddstest Individuellt räckviddstest Tastaturene PK55XX\RFK55XX kan brukes på sikke rhetssystemer med inntil 64 seksjoner. Følgende tastaurer er kompatible med den siste versjonen av DSC’s sikkerhetssystemer: RFK55XX tastaturene kombinerer en trådløs mottaker med det respektive PK55XX tastatur. Spesifikasjoner  Temperaturmargin: -10°c til +55°c (14°F to 131°F)  Fuktighet (MAKSIMUM) 93%R.H.  Beskyttelsesgrad for plastikkapsel: IP30, IK04  Nominell spenning: 12VDC nominell  Kobles til kontrollpanel via 4 Keybusledninger  1 seksjonsinngang for tastatur/PGM utgang*  RFK55XX Forbruk: 50mA (standby) /125mA (maksimum)  RFK55XX Forbruk: 75mA (standby) /135mA (maksimum)  Sabotasjekontakt for veggmontering  5 programmerbare funksjonstaster  Klar (grønn LED), Aktivert (rød LED), Problem (gul LED), AC (grønn LED)  Sensor for lav temperatur  Frekvens: Kun 433,92 MHz (kun RFK55XX-433)  Inntil 32 trådløse seksjoner (kun RFK55XX) NB! * Seksjon skal ikke programmeres som rannseksjon eller 24 timers seksjon. Utpakking Tastaturpakken for strøm omfatter følgende deler: Montasje Du bør montere tastaturet hvor det er tilgjengelig for de stedene som er beregnet for inngang og utgang. Når du har valgt et tørt og sikkert sted, utfør de følgende trinnene for å montere tastaturet.

1. Fjerning av tastaturet fra baksiden for første gang.

Demonter tastatur

1. Plasser en flat skrutrekker i det utsparede sporet ( en av to ).

2. Beveg skrutrekkeren mot plastdekslet bak som vist på diagrammet

under. Dette vil åpne den ene siden på frontdekslet.

3. Gjenta punkt 1 og 2 på det andre sporet for å løsne fronten fra bak-

dekslet og få tilgang til tilkoblingene for kabelen. Montering og installering av tastatur

1. Fest tastatur til vegg ved å bruke monteringshull. Bruk alle 4 skruene

som fulgte med hvis det ikke monteres på en enkel koblingsboks.

2. Plasser tastaturet inn på mont asjebøylene på baksiden og drei

nedover for å koble det til.

3. Legg ledningen gjennom ledningsspor eller utsparingen. Koble til

Keybus og kabling for PGM/Seks jonen til tastatur. Plasser sab- otasjebryteren inn i sabotasjehullet på baksiden.

4. Fjern tastaturet fra montasjebøylene. Plasser tastaturet på baksi-

den, sørg for at ledningen skyves tilbake inn i veggen så langt som mulig. Diriger ledningen på innsiden av tastaturet ved å sørge for at høye komponenter unngås. Lås fron tsettet ved å sørge for at det ikke er noe trykk på tastaturet fra ledningen under. NB! Dersom det er skjevt eller ustabilt mellom tastatur og bakdel vennligst åpne tastaturet og ledningene på nytt Gjenta disse trin- nene til tastaturet er skikkelig lukket. Norsk Installasjonsmanual

PC580 PC585 PC1555MX PC1565

PC1616 PC1832 PC1864 PC5005

PC5008 PC5010 PC5015 PC5016

PC5020

 Ett tastatur  En etikett for tastaturlokk  Fire montasjeskruer  En sabotasjebryter  To motstander for balansering  En installasjonsmanual 1 2 3 Utsparring Utsparring Utsparring Kabelinnføring Sabotasje Montasjebøyler Snu for å feste Press for å feste

1. 2.

3. 4.

Sabotasje Montasje bøyler Installasjon

1. Før installasjon av

enheten, sørg for at all strøm (AC transformator og batteri) er frakoblet fra kontrollpanelet.

2. Koble de fire Keybusled-

ningene fra kontrollpan- elet (rød, svart, gul og grønn) til terminalene for tastaturet. Se diagram:

3. Hvis P/Z er programmert

som en seksjon kan du koble til en detektor - som f.eks. en dørkon- takt til tastaturets «P/Z» terminal. En slipper da å legge egen kabel til sentralenheten. For å tilkoble en detektor til denne seksjonen, legg ut en leder fra detektoren til «P/Z» terminalen og den andre lederen fra detektoren til terminal B (svart). For detektorer som trenger strøm, legg ut den røde ledningen til terminal R (positiv) og den svarte ledningen til terminal B (negativ). Ved bruk av balan- serte seksjoner, koble seksjonen i henhold til beskrivelsen i din installasjonsmanual av sentralapparatet.

4. Dersom P/Z terminalen har blitt programmert som en PGM som

følger PGM-utgangen som er programmert i avsnitt [080], kan et lite relé, varsellyd eller annen DC dreven enhet tilkobles mel- lom den positive spenningen og «P/Z» terminalen på betj.p. (maksimum belastning er 50mA). Slå på strøm Når all kabling er ferdig og utstyret er sikret til bygningsstrukturen med minst to skruer, sett på strømmen til sentralapparatet:

1. Koble til batterikablene på batteriet.

2. Koble til AC transformatoren.

Hvis du vil ha mer informasjon om spesifikasjonene for strøm for kontrollpanelet, se manualen for installasjon av sentralapparatet.

Programmering av

tastaturet Det finnes forskjellige alter- nativer for programmering av tastaturet. Disse beskrives nedenfor. Pro- grammering av tastaturet er lik programmering av resten av systemet. Når du er i avsnittene for program- mering av tastaturet, vil tastaturet vise hvilke alter- nativer som er slått på langs toppen av skjermen. For å slå et alternativ på eller av, trykk nummeret som tilsvarer alternativet på talltastaturet. Nu mrene til alternativene som for øyeblikket er slått PÅ vil vises. For eksempel dersom alternativ 1 og 4 er på, vil visningen se ut som denne på de forskjellige skjermene for tastaturet: For informasjon om programmering av resten av ditt sikkerhetssys- tem, vennligst se din manual for installasjon av systemet. Sending av LCD-tekster Hele LCD-programmeringen gjøres pr. tastatur. Dersom det er mer enn et LCD-tastatur tilkoblet i systemet, kan tekster som er programmert på et tastatur sendes til alle andre LCD-tastatur. Utfør den følgende prosedyren for å sende tekster: Trinn 1 - Programmer LCD-tastatur ferdig med alle tekster. Trinn 2 - Sørg for at alle LCD-tastaturene er koblet til Keybus. Trinn 3 - For å starte programmeringen tast [*][8][installatør- kode][*], tast så inn sekvens [998] på tastaturet som ble program- mert. Tastaturet vil nå sende hele informasjonen som var program- mert til alle de andre LCD-tastaturene i systemet. Trinn 4 - Når tastaturet er ferdig, trykk [#] tasten for å gå ut. NB! Sending av tekster fra dette tastaturet er kun kompatibelt med andre PK5500 og RFK5500 tastaturer.

Programmering av språk

(kun PK5500\RFK5500) Hold tastene (<>) i 2 sekunder for programmering av språk, rull til ønsket språk og trykk [*] for å velge. NB! Dersom alternativ 4 i seksjon [077] er AV, kan program- mering av språk kun utføres mens en er i installatørprogram- mering. Registrering av tastaturet Tastaturet må fordeles i henhol d til område og adresse dersom overvåkning eller tastaturseksjone rer i bruk. Fordeling av tastatur og programmering av område og adresse må gjøres separat på hvert tastatur. Det første sifferet i opsjon [000][0] brukes for å bestemme tilhørighet av område (1 til 8). Dersom flere områder ikke brukes, skriv inn [1]. For globale tastaturer tast inn [0]. NB! LED og ICON tastaturer kan ikke programmeres som glo- bale tastaturer. Det andre sifferet i tastaturford elingen brukes for å bestemme hvilken adresse tastaturet skal ha . Hvert tastatur vil bli tildelt en unik adresse fra 1 til 8. PK5500 og RFK5500 LCD tastaturer kom- mer med adresse 8 som standard. Dersom LCD tastaturer brukes skal et av LCD tastaturene være adresse 8. NB! RFK55XX registreres som to moduler: Lys 1 = tastaturavsnitt til RFK55XX Lys 17 = mottakeravsnitt til RFK55XX NB!: Sletting av alle trådløse de tektorer fra RFK55XX eller å sette RFK55XX som standard vil forårsake en overvåkningsfeil. Tast inn følgende på hvert tastatur som er installert i systemet:

1. Velg programmering av installatør ved å trykke [*][8][instal-

latørkode]

2. Trykk [000] for å programmere tastaturet

3. Trykk [0] for programmering av område og valg

4. Tast inn det første sifferet (0 til 8 for valg av område)

5. Tast inn det andre sifferet (1 til 8 for valg av adresse)

6. Trykk [#] tasten to ganger for å gå ut av programmeringen.

7. Etter programmering av tastat urer, foreta en oppdatering av

overvåkningen ved å taste inn [*][8][installatørkode][902] og vent i 60 sekunder.

8. Trykk [#] tasten for å gå ut av programmeringen etter 60

sekunder.

PK55XX\RFK55XX

RØD

SVART

GUL

GRØNN

Til sone eller PGM utdata

R

B

Y

G

P/Z

41 Velg Alternativ

1 _ _ 4 _ _ _ _

Begrenset garanti Digital Security Controls garanterer at produktet i en periode av 12 måneder fra kjøpsdato skal være fritt for defekter i materialet eller utførelse under normal bruk og at i oppfyllelse av ethvert brudd på slik garanti, skal Digital Security Controls etter fritt valg reparere eller skifte ut det defekte utstyret ved retur av utstyret til sitt reparasjonsdepot. Denne garantien gjelder kun for defekter i deler eller utførelsen og ikke på skader som har oppstått under transport eller behandling, eller skader som skyldes forhold som er utenfor kontroll av Digital Security Controls slik som lynnedslag, usedvanlig stor spenning, mekanisk sjokk, vannskade, eller skader som oppstår som følge av misbruk, ending og uegnet bruk av utstyret. Den forannevnte garantien skal kun gjelde for opprinnelig kjøper og den skal være i stedet for enhver og alle andre garantier eksplisitt eller implisitt og av alle andre forpliktelser fra Digital Security Controls. Digital Security Controls verken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen annen person som påstår å opp- tre på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller til å påta for dem noen annen garanti eller forpliktelse angående dette produktet. Ikke i noe tilfelle skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for direkte, indirekte eller påføl- gende skader, tap av antatte fortjenester, tidstap eller alle andre tap oppstått hos kjøperen i forbin- delse med kjøpet, installasjonen eller driften eller defekt på dette produktet. Advarsel: Digital Security Controls anbefaler at hele systemet regelmessig testes fullstendig. Imidlertid, til tross for hyppig test- ing, og på grunn av, men ikke begrenset til, kriminell endring eller elektrisk avbrudd, er det mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Viktig infor- masjon: Forandringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjente av Digital Security Controls kan ugyldiggjøre brukers rett til bruke dette utstyret. EN50131-1 Grad 2/Klasse II Anmerkninger: ©2007 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com Trykt i Canada

Programmering av

tekster (kun PK5500\RFK5500)

1. For å starte programmeringen tast [*][8][installatør-kode][*].

Skriv inn sekvensnummer (tre siffer) som skal programmeres.

2. Bruk piltastene ( <>) for å flytte unders trekingslinjen under

bokstaven som skal endres.

3. Trykk nummertastene [1] til [9] som tilsvarer bokstaven som du

trenger. Første gange n du trykker nummeret vil den første bok- staven komme til syne. Ved å try kke nummeret på nytt vises den neste bokstaven. Se følgende oversikt:

4. Når den ønskede bokstaven elle r nummeret vises, bruk piltas-

tene (<>) for å rulle til den neste bokstaven.

5. Når du er ferdig med å progra mmere seksjonsteksten, trykk [*]

tasten, rull til «Lagre», trykk så [*].

6. Fortsett fra trinn 2 til alle tekstene har blitt programmert.

ASCII tegn Endring av lysstyrke/kontrast LCD tastatur

1. Tast [*][6][Masterkode]

2. Bruk tastene [<][>] for å rulle til enten lysstyrkekontroll eller kontrastkontroll.

3. Tast [,] for å velge den innstilling du ønsker å justere.

4. a) 'lysstyrkekontroll': Det finnes flere nivåer for bakgrunnsbelysning. Bruk tas-

tene [<][>] for å endre til ønsket kontrastnivå. b) 'Kontrastkontroll': Det finnes 10 forskjellige nivåer for visning av kontrast. Bruk tastene [<][>] for å endre til ønsket kontrastnivå.

5. Tast [#] for å avslutte.

LED/ICON tastatur

1. Tast [*][6][Masterkode].

2. Bruk tastene [<] [>] til å bevege deg gjennom de 4 forskjellige nivåene for

bakgrunnsbelysning.

3. Nivået lagres automatisk når du taster [#] for å avslutte.

Endring av lydnivå for summer LCD tastatur

1. Tast [*][6][Masterkode]

2. Bruk tastene [<][>] for å velge "Summerkontroll"

3. Det finnes 21 forskjellige nivåer, bruk tastene [<][>] for å endre til det

ønskede nivået.

4. Tast [#] for å avslutte.

LED/ICON tastatur

1. Tast [*][6][Masterkode].

2. Bruk tasten [>] til å bevege deg gjennom de 21 forskjellige nivåene.

3. Nivået lagres automatisk når du taster [#] for å avslutte.

Overføre dørk- lokkeinnstillinger Dørklokke programmeringen utføres for hvert tastatur. Hvis det er flere tastaturer på et system kan denne funksjonen overføres til de andre tastaturene ved å følge denne prosedyren:

1. Programmer et tastatur helt ferdig.

2. Forsikre deg at alle tastaurer er tilkoblet og har hver sin adresse.

3. Velg tatstaurprogrammeringe n ved å taste [*][8][Instal-

latørkode][*], og tast deretter [994] på tastaturet som er pro- grammert. Tastaturet vil nå overføre all informasjon vedrørende dørklokkefunksjon til alle tastaturer i systemet.

4. Når sekvensen er ferdig avslutt med [#].

Forklaring på symboler- for ICON betjeningspanel [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] mellomrom

[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8

[3] - G, H, I, 3 [6] - P , Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0

1 Brann–Indikerer at brannalarmer er lagret i minne.

2 Minne – Indikerer at alarmer er lagret i minne.

3 Klar (grønn) – Dersom klar lyser, er systemet klart til å bli aktivert.

4 På lys (rød) – Dersom aktivert lys er på, er aktiveringen av systemet

vellykket.

5 Vis feil – Indikerer at et systemproblem er aktivt.

6 AC – Indikerer at spenning er tilstedeværende i hovedpanelet.

7 Program – Indikerer at systemet er i installatørmodus, eller at tastaturet er

opptatt.

8 Viser at seksjoner er forbikoblet manuelt eller automatisk.

9 For fremtidig bruk

10 Tilkoblingsmodus– Indikerer modus som panelet er aktivert i

Deltilkobling – Indikerer at panelet er aktivert i deltilkoblingsmodus. Den vises ikke før utgangstiden er ferdig. Heltilkobling – Indikerer at panelet er aktivert i heltilkoblingsmodus. Den vises ikke før utgangstiden er ferdig. 11 Dørklokke – Dette ikonet slås på når funksjonstasten for klokke trykkes for å aktivere dørklokke i systemet. Den vil slås av når funksjonstasten for klokke trykkes på nytt for å deaktivere dørklokken. 12 Åpne – Dette ikonet brukes med klokkesiffer 1 og 2 for å indikere åpne seks- joner (ikke alarm) i systemet. Når seksjoner er åpne, vil åpen ikonet vises og displayet viser hvilken seksjon (vil rulle gjennom de åpne seksjonene).

1 2

3 4 5 6 78

12 9

101112 7

8 Registrering av tastatur Velg programmering av tastatur ved å trykke [*][8][installatørkode][000]. [0] Fordeling av område / adresse: [1]-[5] Tildeling av funksjonstast Funksjonstaster for tastatur Vennligst se din manual for installasjon av systemet for en fullstendig liste av alle alternativene av funksjonstaster som er tilgjengelig for ditt system.

Programmering av tastatur

Velg programmeringsmodus ved å trykke [*][8][installatørkode][*]. [001]-[064] seksjonsnavn 1 til 64 F.eks: For seksjon 1 tast inn sekvens [001], for seksjon 2 skriv inn sekvens [002] osv. Standard: “Seksjon 1” - “Seksjon 64” [065] Tekst for brannalarm (28 tegn) (kun PK5500\RFK5500) Standard: "Brannseksjon" [066] Aktivering av hendelsesmelding mislykkedes (kun PK5500\RFK5500 ) Standard: “Alarmen ble IKKE tilkoblet” [067] Alarm ved aktivert hendelsesbeskjed (kun PK5500\RFK5500) Standard: “Alarmen er utløst. Velg <>” [071] Vises under [*] menyen, del 1 [072] Vises under [*] menyen, del 2 Siffer Alternativ Gyldig utvalg Standard Første Område (0=Globalt tastatur) 0 - 8 1 I_____I Andre Adresse 1 - 8 LED, ICON=1/LCD=8 I_____I Funksjonstast Knapp Gyldig utvalg Standard Funksjon [1] Tildeling av funksjonstast 1 00 til 32 03 Deltilkobling aktivertI I_____I_____I [2] Tildeling av funksjonstast 2 00 til 32 04 Heltilkobling aktivert I_____I_____I [3] Tildeling av funksjonstast 3 00 til 32 06 Dørklokke På/Av I_____I_____I [4] Tildeling av funksjonstast 4 00 til 32 14 Sensor Reset I_____I_____I [5] Tildeling av funksjonstast 5 00 til 32 16 Hurtig utgang I_____I_____I [00] Ikke i bruk [09] [*][2] Avles feil [18] Felles heltilkobling* [28] Område 4 [01] Område 1 [10] Alarmminne [19] Manuell Utgang 3 [29] Område 5 [02] Område 2 [11] Brukerprogrammering [21] Manuell Utgang 4 [30] Område 6 [03] Deltilkobling aktivert [12] Brukerfunksjoner [22] Felles frakobling* [31] Område 7 [04] Heltilkobling aktivert [13] Manuell PGM Utgang1 [23] Hent siste forbikoblinger [32] Område 8 [05] Tilkobling uten utgangstid[14] Manuell PGM Utgang2 [24] Hent siste forbikoblingsgruppe[33] Lokal PGM utgang aktivert[06] Dørklokke På/Av [15] Felles deltilkobling* [26] Tid & Dato programmer [07] Systemtest [16] Hurtig utgang [27] Område 3 [08] [*][1]Forbikobling [17] [*][1] Tilbake koble rom/skallsikring *Kun tilgjengelig på PC1616/1832/1864 v4.2 eller høyere. Sekvens Seksjon Tekst [001] til [064] 1 til 64 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

[067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Standard Alternativ PÅ AV PÅ I____I 1 [P] Tasten vises med tekst [P] Tasten vises ikke med tekst PÅ I____I 2 Autotilkobling vises i display Autotilkobling vises ikke i display PÅ I____I 3 Hurtigtilkobling [*][9] vises Hurtigtilkobling vises ikke PÅ I____I 4 Tilkobling av rom/skall vises T ilkobling av rom/skall vises ikke AV I____I 5 Hurtigutgang [*][0] vises Hurtigutgang [*][0] vises ikke AV I____I 6 Termostatkontroll vises Termostatkontroll vises ikke AV I____I 7 Feil vises i display Feil vises ikke i display AV I____I 8 Musikking. vises (audio modul) Musikking. vises ikke Standard Alternativ PÅ AV PÅ I____I 1 Fjernservice vises i [*][6] meny Fjernservcie vises ikke i [*][6] meny AV I____I 2 For fremtidig bruk AV I____I 3 Gåtest vises i [*][6] meny Gå test vises ikke i [*][6] meny PÅ I____I 4 Manuell utgang nr. 1 vises Manuell utgang nr. 1 vises IKKE PÅ I____I 5 Manuell utgang nr. 2 vises Manuell utgang nr. 2 vises IKKE AV I____I 6 Manuell utgang nr. 3 vises Manuell utgang nr. 3 vises IKKE AV I____I 7 Manuell utgang nr. 4 vises Manuell utgang nr. 4 vises IKKE AV I____I 8 For fremtidig bruk [073] LCD meldingens varighet (kun PK5500\RFK5500) Standard: 003 I_____I_____I_____I (Gyldige oppføringer er 000-255), 000= Alltid, f.eks firma Dette nummeret representerer antall ganger den nedlastete meldingen er fjernet ved å trykke enhver tast mens meldingen er ute etter tidsavbrudd. [074]Nødtaster [076] Valg for betjeningspanel, del 3 [077] Valg for betjeningspanel, del 4 [080] PGM utgangen på betjeningspanel følger: Standard 01 I_______I _______I Følger PGM utgang 1-14, 15 Lokal PGM puls, 16 Lokal PGM vekslende [082] Lokal PGM aktiv pulstid Standard: 00 I_______I _______I Minutter (Gyldig valg 00-99) Standard: 05 I_______I _______I Sekunder (Gyldig valg 00-99) [101]-[108] Områdetekst (kun PK5500\RFK5500) F.eks: For område 1 tast inn [101], for område 2 tast inn [102] osv. NB! Områdenavn 1 brukes også som tekst på hovedområde. [120]-[151] Tekst for PGM utganger Standard: “PGM Utgang 1” - “PGM Utgang 4”” [201]-[264] Programmering av dørklokkelyd Du kan programmere tastaturet til å gi inntil 4 forskjellige dørklokkelyder for de enkelte seksjonene. F.eks: For seksjon 1 tast inn opsjon [201], for seksjon 2 tast inn opsjon [202] etc. [994][,] Overføring av dørklokkefunksjoner [995][,] Tilbakestiller tastaturprogrammering til standardverdier [996][,] Tilbakestiller til standardtekster (kun PK5500\RFK5500) [997] Vis programvareversjon (kun PK5500\RFK5500) [998][,] Overføre tekster til andre LCD (kun PK5500\RFK5500) [999][,] Tilbakestiller alt på LCD EEPROM til standardverdier Standard Alternativ På AV På I____I 1 Brannknapper innkoblet Brannknapper utkoblet På I____I 2 Nødknapper innkoblet Nødknapper utkoblet På I____I 3 Overfallsknapper innkoblet Overfallsknapper utkoblet AV I____I 4-8 For fremtidig bruk Standard Alternativ På AV På I____I 1 Viser kode ved programmering Viser ”X” under programmering På I____I 2 Tid og dato vises i display Lokal tid vises IKKE AV I____I 3 Klokken viser 24 timers format AM/PM (12-timers) format På I____I 4 Rullerende alarmer vises ikke i display Rullerende alarmer vises i display AV I____I 5 Viser lokal temperatur Viser ikke lokal temperatur På I____I 6 Forbikoblingsfunksjon innkoblet Forbikoblingsfunksjon utkoblet AV I____I 7 For fremtidig bruk AV I____I 8 Åpne seksjoner vises ikke i display Åpne seksjoner vises i display Standard Alternativ På AV På I____I 1 Dørklokke gir lyd når seksjonen åpnes Dør klokke gir ikke lyd når seksjonen åpnes På I____I 2 Dørklokke gir lyd når seksjonen lukkes Dørk lokke gir ikke lyd når seksjonen lukkes AV I____I 3 Z/P Brukes som en PGM utgang Z/P bruker som en seksjonsinngang På I____I 4 Tillat valg av språk innkoblet Valg av språk utkoblet AV I____I 5 Spenningsdiode innkoblet Spenningsdiode utkoblet På I____I 6 Spenningsdiode viser spenning på (AC) Spenningsdiode viser bortfall av AC På I____I 7 Utløste alarmer vises alltid ved tilkobling Utløste alarme r vises ikke ved tilkobling AV I____I 8 Lav temperaturvarsling innkoblet Lav temperaturvarsling utkoblet Avsnitt Område T ekst

[101] - [108] 1 - 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

For område 1, Utgang 1 til 4 tast inn [120] til [123] For område 2, Utgang 1 til 4 tast inn [124] til [127] For område 3, Utgang 1 til 4 tast inn [128] til [131] For område 4, Utgang 1 til 4 tast inn [132] til [135] For område 5, Utgang 1 til 4 tast inn [136] til [139] For område 6, Utgang 1 til 4 tast inn [140] til [143] For område 7, Utgang 1 til 4 tast inn [144] til [147] For område 8, Utgang 1 til 4 tast inn [148] til [151] Avsnitt Område Valg Tekst

[120]-[151] 1-8 1-4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I

Standard Alternativ På AV På I____I 1 6 Lydsignaler Deaktivert AV I____I 2 “Bing-Bing” lyd Deaktivert AV I____I 3 Ding-Dong” lyd Deaktivert AV I____I 4 Alarmtone Deaktivert AV I____I 5-8 For fremtidig bruk Trådløs integrering (kun RFK55XX) Kompatible trådløse detektorer RFK55XXer kompatible med følgende detektortyper: Nedlasting RFK55XX produktet har en integrert trådløs mottaker. Når det lastes ned til dette tastaturet, vennligst velg PC5132-433 v5.2 filen. DLS2002 eller nyere må brukes for å kunne laste ned til dette tastaturet. Testing av trådløse detektorer

1. Plasser midlertidig de trådløse enhetene på de stedene du ønsker

å montere dem.

2. På et systemtastatur tast inn [,][8][installatørkode].

3. Tast inn sekvens [904], tast så inn det tosifredeseksjonsnummeret.

NB!: Dersom global plasseringstest er aktivert (Seksjon [90], Alternativ 8 PÅ), tast inn [01] for å teste alle sonene.

4. Aktiver detektoren ved å ut løse sabotasje av/på og vent på

resultatfra betjeningspanel og/eller sirene/summer. Når rekkeviddetest er aktivert vil ”Klar” og” På” lampene indikere et gyldig signal fra en trådløs enhet. Den grønne (Klar) lampen indikerer at en sending var mottatt fra en enhet som ikke er innrull- ert i systemet. Den korresponderende lampen vil lyse en gang pr. sending. Aktiver enheten inntil du får 3 go de resultater på rad. Vent i 10 sekunder mellom hver test på samme detektor. Du kan montere trådløse detektor hvor resultatene var bra. Detektor som indikerer et dårlig resultat må flyttes til et annet sted. Du må kanskje flytte enheten kun et par tommer for å korrigere et dårlig resultat. NB! Ikke monter noen detektorer hvor det vises et «dårlig» testresultat. Dekningstest av panikknapp For å teste trådløse panikkapper (f.eks.WS4938, WS4939), trykk knappen(e) på mange forskjellige punkter i installasjonen for å bekrefte dekningsområdet. Dersom disse enhetene ikke opererer fra alle punktene i installasjonen, bør du flytte RFK55XX. Utskifting av batterier for trådløse detektorer

1. Fjern dekselet til enheten fra dens bakside. Dette fører til en sab-

otasje på seksjon.

2. Se instruksjonene for installasjon av batteri i installasjonsspesifi-

kasjonen for hver komponent. Sørg for å legge merke til riktig ret- ning av batteriene etter hvert som du installerer dem.

3. Når nye batterier er på plass, fest igjen dekselet på baksiden.

Sabotasjen tilbakestilles og seksjonen sender et batterisignal om problemgjenoppretting til mottakeren. Batteriproblemet er nå ord- net og enheten bør fungere normalt. NB! Når batteriene i en detektor trenger å bli utskiftet, bør batte- riene i alle enhetene også skiftes ut samtidig. Feilsøking

1. Når jeg taster inn det tosifrede seksjonsnummeret ved å legge

til en trådløs enhet avgir tastaturet et langt pipesignal. 